Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 10.31

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
10.31.1 1 mythic high εἰ δὲ ἀπίδοις πάλιν ἐς τὸ ἄνω τῆς γραφῆς, ἔστιν ἐφεξῆς τῷ Ἀκταίωνι Αἴας ὁ ἐκ Σαλαμῖνος, καὶ Παλαμήδης τε καὶ Θερσίτης κύβοις χρώμενοι παιδιᾷ, τοῦ Παλαμήδους τῷ εὑρήματι· If you look again toward the upper part of the painting, next to Actaeon stands Ajax of Salamis, and Palamedes together with Thersites play a game with dice—an invention of Palamedes. Names mythic heroes in an artwork scene; Palamedes' dice invention is mythic/legendary.
10.31.1 2 mythic high Αἴας δὲ ὁ ἕτερος ἐς αὐτοὺς ὁρᾷ παίζοντας. The other Ajax looks at them as they play. Ajax is a mythic figure from heroic legend.
10.31.1 3 other high τούτῳ τῷ Αἴαντι τὸ χρῶμά ἐστιν οἷον ἂν ἀνδρὶ ναυαγῷ γένοιτο ἐπανθούσης τῷ χρωτὶ ἔτι τῆς ἅλμης. The complexion of this Ajax is such as a shipwrecked man might have, his flesh still bloomed with the brine. Descriptive physical comparison of Ajax's appearance, not a mythic or historical event.
10.31.2 1 mythic medium ἐς δὲ τὸ αὐτὸ ἐπίτηδες τοῦ Ὀδυσσέως τοὺς ἐχθροὺς ἤγαγεν ὁ Πολύγνωτος· Polygnotus intentionally brought together, in the same place, those who were enemies of Odysseus. Refers to Odysseus and his enemies, a mythic figure and mythological context.
10.31.2 2 mythic high ἀφίκετο δὲ ἐς Ὀδυσσέως δυσμένειαν ὁ τοῦ Ὀιλέως Αἴας, ὅτι τοῖς Ἕλλησιν Ὀδυσσεὺς παρῄνει καταλιθῶσαι τὸν Αἴαντα ἐπὶ τῷ ἐς Κασσάνδραν τολμήματι· Ajax, son of Oileus, incurred Odysseus' hostility because Odysseus had advised the Greeks to stone Ajax for his offense against Cassandra. Ajax’s offense against Cassandra and Odysseus’ response are part of mythic Trojan War tradition.
10.31.2 3 mythic high Παλαμήδην δὲ ἀποπνιγῆναι προελθόντα ἐπὶ ἰχθύων θήραν, Διομήδην δὲ τὸν ἀποκτείναντα εἶναι καὶ Ὀδυσσέα ἐπιλεξάμενος ἐν ἔπεσιν οἶδα τοῖς Κυπρίοις. As for Palamedes, I know from verses in the Cypria that he was drowned while fishing, and that Diomedes was named as his killer along with Odysseus. Palamedes' death is a mythic episode from the Cypria, involving heroic figures and legendary causation.
10.31.3 1 mythic high Μελέαγρος δὲ ὁ Οἰνέως ἀνωτέρω μὲν ἢ ὁ τοῦ Ὀιλέως Αἴας ἐστὶν ἐν τῇ γραφῇ, ἔοικε δὲ ὁρῶντι ἐς τὸν Αἴαντα. Meleager, the son of Oeneus, is depicted higher up in the painting than Ajax, son of Oileus, but resembles Ajax to one observing him. Meleager and Ajax are heroic mythic figures depicted in the painting.
10.31.3 2 other high τούτοις πλὴν τῷ Παλαμήδει γένειά ἐστι τοῖς ἄλλοις. With the exception of Palamedes, all these figures are portrayed with beards. Describes the appearance of figures in a display; purely descriptive/antiquarian, not mythic or historical.
10.31.3 3 mythic high ἐς δὲ τοῦ Μελεάγρου τὴν τελευτὴν Ὁμήρῳ μέν ἐστιν εἰρημένα ὡς Ἐρινὺς καταρῶν ἀκούσαι τῶν Ἀλθαίας καὶ ἀποθάνοι κατὰ ταύτην ὁ Μελέαγρος τὴν αἰτίαν, αἱ δὲ Ἠοῖαί τε καλούμεναι καὶ ἡ Μινυὰς ὡμολογήκασιν ἀλλήλαις· Ἀπόλλωνα γὰρ δὴ αὗταί φασιν αἱ ποιήσεις ἀμῦναι Κούρησιν ἐπὶ τοὺς Αἰτωλοὺς καὶ ἀποθανεῖν Μελέαγρον ὑπὸ Ἀπόλλωνος. Regarding the fate of Meleager, Homer says that a Fury heard Althaea's curses, and thus Meleager died according to this reason, while the poems called the 'Ehoiai' and the 'Minyas' agree with one another, asserting that Apollo fought for the Curetes against the Aetolians, and Meleager was slain by Apollo. Refers to Meleager's death and Apollo's role, which are mythic events.
10.31.4 1 mythic high τὸν δὲ ἐπὶ τῷ δαλῷ λόγον, ὡς δοθείη μὲν ὑπὸ Μοιρῶν τῇ Ἀλθαίᾳ, Μελεάγρῳ δὲ οὐ πρότερον ἔδει τὴν τελευτὴν συμβῆναι πρὶν ἢ ὑπὸ πυρὸς ἀφανισθῆναι τὸν δαλὸν καὶ ὡς ὑπὸ τοῦ θυμοῦ καταπρήσειεν αὐτὸν ἡ Ἀλθαία, τοῦτον τὸν λόγον Φρύνιχος ὁ Πολυφράδμονος πρῶτος ἐν δράματι ἔδειξε Πλευρωνίαις· κρυερὸν γὰρ οὐκ ἤλυξεν μόρον, ὠκεῖα δέ νιν φλὸξ κατεδαίσατο, δαλοῦ περθομένου ματρὸς ὑπʼ αἰνᾶς κακομηχάνου. As for the story concerning the torch, namely that it was given by the Fates to Althaea and that Meleager was fated not to meet his end until the torch had been consumed by fire, and that Althaea, driven by her anger, burned it up—Phrynichus, son of Polyphradmon, was the first to depict this story in his drama, the "Pleuronian Women": The sentence recounts the myth of Althaea, Meleager, the Fates, and a torch, and notes its dramatization by Phrynichus.
10.31.4 2 mythic high οὐ μὴν φαίνεταί γε ὁ Φρύνιχος προαγαγὼν τὸν λόγον ἐς πλέον ὡς εὕρημα ἄν τις οἰκεῖον, προσαψάμενος δὲ αὐτοῦ μόνον ἅτε ἐς ἅπαν ἤδη διαβεβοημένου τὸ Ἑλληνικόν. "For he did not escape his chilling fate, But swift flame consumed him, When the torch was destroyed by his wickedly scheming mother." Refers to the mythical story of Phrynichus and his fate, framed as an epic-like quotation rather than historical description.
10.31.5 1 mythic high ἐν δὲ τοῖς κάτω τῆς γραφῆς μετὰ τὸν Θρᾷκά εἰσι Θάμυριν Ἕκτωρ μὲν καθεζόμενος. In the lower part of the picture, after the Thracian Thamyris, sits Hector. Hector is a mythological figure from the Trojan War, so this is mythic description of a painting.
10.31.5 2 other high ἀμφοτέρας ἔχει τὰς χεῖρας περὶ τὸ ἀριστερὸν γόνυ, ἀνιωμένου σχῆμα ἐμφαίνων. He is seated with both hands clasped about his left knee, clearly exhibiting an attitude of grief. Purely descriptive of posture and visible grief; no mythic or historical event.
10.31.5 3 mythic high μετὰ δὲ αὐτὸν Μέμνων ἐστὶν ἐπὶ πέτρᾳ καθεζόμενος καὶ Σαρπηδὼν συνεχὴς τῷ Μέμνονι. Next to him is Memnon seated upon a rock, and Sarpedon sits beside Memnon. Memnon and Sarpedon are mythic figures; the sentence describes their depiction in the landscape.
10.31.5 4 mythic high ἐπικέκλιται δὲ τὸ πρόσωπον ἐπὶ τὰς χεῖρας ἀμφοτέρας ὁ Σαρπηδών, ἡ δὲ ἑτέρα τῶν χειρῶν τοῦ Μέμνονος ἐπὶ τῷ ὤμῳ τοῦ Σαρπηδόνος κεῖται. Sarpedon is leaning forward, with his face resting upon both his hands, while one of Memnon's hands rests upon Sarpedon's shoulder. Depicts Sarpedon and Memnon, heroes from myth, as a sculptural scene.
10.31.6 1 other high γένεια μὲν πᾶσίν ἐστιν αὐτοῖς, ἐν δὲ τοῦ Μέμνονος τῇ χλαμύδι καὶ ὄρνιθές εἰσιν ἐπειργασμέναι· All of these figures have beards, but on the cloak of Memnon there are also birds worked in relief; Describes the appearance of a statue relief, not a mythic or historical event.
10.31.6 2 mythic high Μεμνονίδες ταῖς ὄρνισίν ἐστιν ὄνομα, these birds are called Memnonides. Memnonides are birds named from the myth of Memnon, so the sentence refers to a mythic designation.
10.31.6 3 mythic high κατὰ δὲ ἔτος οἱ Ἑλλησπόντιοί φασιν αὐτὰς ἐν εἰρημέναις ἡμέραις ἰέναι τε ἐπὶ τοῦ Μέμνονος τὸν τάφον, καὶ ὁπόσον τοῦ μνήματος δένδρων ἐστὶν ἢ πόας ψιλόν, τοῦτο καὶ σαίρουσιν αἱ ὄρνιθες καὶ ὑγροῖς τοῖς πτεροῖς τοῦ Αἰσήπου τῷ ὕδατι ῥαίνουσι. The people around the Hellespont say that every year, on certain appointed days, these birds come to Memnon's tomb, and whatever portion of his tomb is bare of trees or grass, the birds sweep clean, and then sprinkle it with water from the river Aesepus, carrying it in their wet wings. Memnon and the birds at his tomb are a mythic legend affecting the landscape around the tomb.
10.31.7 1 mythic high παρὰ δὲ τῷ Μέμνονι καὶ παῖς Αἰθίοψ πεποίηται γυμνός, ὅτι ὁ Μέμνων βασιλεὺς ἦν τοῦ Αἰθιόπων γένους. Next to Memnon, too, a figure of a naked Ethiopian boy has been sculpted, since Memnon was king of the Ethiopian race. Mentions Memnon and his Ethiopian lineage, a mythic figure and explanation of the sculpture.
10.31.7 2 historical medium ἀφίκετο μέντοι ἐς Ἴλιον οὐκ ἀπʼ Αἰθιοπίας ἀλλὰ ἐκ Σούσων τῶν Περσικῶν καὶ ἀπὸ τοῦ Χοάσπου ποταμοῦ, τὰ ἔθνη πάντα ὅσα ᾤκει μεταξὺ ὑποχείρια πεποιημένος· He came to Troy, however, not from Ethiopia but from Susa in Persia and from the river Choaspes, having subdued all the peoples inhabiting the lands in between. Mentions Persian Susa, Choaspes, and conquered peoples; this is framed as a historical/geopolitical movement rather than mythic narrative.
10.31.7 3 historical high Φρύγες δὲ καὶ τὴν ὁδὸν ἔτι ἀποφαίνουσι διʼ ἧς τὴν στρατιὰν ἤγαγε τὰ ἐπίτομα ἐκλεγόμενος τῆς χώρας· Indeed, the Phrygians even still point out the road along which he led his army, selecting the shortest routes through the countryside. Refers to a road still pointed out by the Phrygians as part of a later military campaign and its landscape trace.
10.31.7 4 other high τέτμηται δὲ διὰ τῶν μονῶν ἡ ὁδός. The road itself is cut through the isolated regions. Purely geographical/descriptive route information about the road's passage through secluded areas.
10.31.8 1 mythic high ὑπὲρ δὲ τὸν Σαρπηδόνα τε καὶ Μέμνονα, ἔστιν ὑπὲρ αὐτοὺς ὁ Πάρις οὐκ ἔχων πω γένεια. Above Sarpedon and Memnon stands Paris, depicted still beardless. Mentions mythic figures Sarpedon, Memnon, and Paris in a depiction of legendary subjects.
10.31.8 2 other high κροτεῖ δὲ ταῖς χερσίν, οἷος ἂν γένοιτο ἀνδρὸς ἀγροίκου κρότος· ἐοικέναι τὸν Πάριν φήσεις τῷ ψόφῳ τῶν χειρῶν Πενθεσίλειαν παρʼ αὑτὸν καλοῦντι. He is clapping his hands, producing a sound like that which might be made by a rustic fellow; from the clapping noise of his hands, you might suppose that Paris is summoning Penthesileia, who is portrayed beside him. Descriptive ekphrasis about a depicted figure and gesture, not a mythic event or historical event.
10.31.8 3 mythic high ἔστι δὲ καὶ ἡ Πενθεσίλεια ὁρῶσα ἐς τὸν Πάριν, τοῦ προσώπου δὲ ἔοικε τῷ νεύματι ὑπερορᾶν τε αὐτὸν καὶ ἐν οὐδενὸς τίθεσθαι λόγῳ. Penthesileia herself is also present, gazing toward Paris, but from her facial expression she appears contemptuous in manner, disregarding him and paying him no heed. Penthesileia and Paris are mythic figures from the Trojan cycle.
10.31.8 4 mythic high τὸ δὲ σχῆμά ἐστι τῇ Πενθεσιλείᾳ παρθένος τόξον ἔχουσα τοῖς Σκυθικοῖς ἐμφερὲς καὶ παρδάλεως δέρμα ἐπὶ τῶν ὤμων. Penthesileia is represented as a maiden; she holds a bow like those of Scythian type and wears the skin of a leopard across her shoulders. Describes Penthesileia, a mythic Amazon figure and her representation.
10.31.9 1 other high αἱ δὲ ὑπὲρ τὴν Πενθεσίλειαν φέρουσαι μέν εἰσιν ὕδωρ ἐν κατεαγόσιν ὀστράκοις, πεποίηται δὲ ἡ μὲν ἔτι ὡραία τὸ εἶδος, ἡ δὲ ἤδη τῆς ἡλικίας προήκουσα· The women depicted above Penthesileia are carrying water in broken pots; one is represented as still youthful in appearance, while the other is already advanced in age. Describes figures in a painting and their visual attributes, not a mythic or historical event.
10.31.9 2 other high ἰδίᾳ μὲν δὴ οὐδὲν ἐπίγραμμα ἐπὶ ἑκατέρᾳ τῶν γυναικῶν, ἐν κοινῷ δέ ἐστιν ἐπὶ ἀμφοτέραις εἶναι σφᾶς τῶν οὐ μεμυημένων γυναικῶν. There is no specific inscription individually identifying either woman, but there is one common to both, which states that they belong to the women who have not been initiated. Describes an inscription identifying figures; antiquarian/descriptive, not a mythic or historical event.
10.31.10 1 mythic high ἀνωτέρω τούτων ἐστὶν ἡ Λυκάονος Καλλιστὼ καὶ Νομία τε καὶ ἡ Νηλέως Πηρώ· ταύτης ἕδνα τῶν γάμων βοῦς ὁ Νηλεὺς ᾔτει τὰς Ἰφίκλου. Higher up from these stands Callisto, daughter of Lycaon, along with Nomia and Pero, the daughter of Neleus—whose cattle, belonging to Iphiclus, Neleus had demanded as a bridal gift when he married her. Names mythic figures (Callisto, Lycaon, Neleus, Iphiclus) and a marriage-gift episode from mythic genealogy.
10.31.10 2 mythic high τῇ Καλλιστοῖ δὲ ἀντὶ μὲν στρωμνῆς ἐστιν αὐτῇ δέρμα ἄρκτου, τοὺς πόδας δὲ ἐν τοῖς Νομίας γόνασιν ἔχει κειμένους. Callisto herself lies upon a bearskin in place of a couch, and her feet rest upon Nomia's knees. Callisto and Nomia are mythic figures; the sentence describes their depicted mythic placement.
10.31.10 3 other high ἐδήλωσε δέ μοι τὰ πρότερα τοῦ λόγου φάναι τοὺς Ἀρκάδας Νομίαν εἶναι φασὶν ἐπιχώριον νύμφην· τὰς νύμφας δὲ εἶναι πολὺν μέν τινα ἀριθμὸν βιούσας ἐτῶν, οὐ μέντοι παράπαν γε ἀπηλλαγμένας θανάτου, ποιητῶν ἐστιν ἐς αὐτὰς λόγος. Regarding Nomia, my previous account made it clear that the Arcadians affirm she is a local nymph; as for the nymphs generally, the poets speak of them as beings who, while living an exceedingly long time, are nevertheless not wholly exempt from death. Descriptive antiquarian remark about nymphs and poets, not an event or historical development.
10.31.10 4 mythic high μετὰ δὲ τὴν Καλλιστὼ καὶ ὅσαι σὺν ἐκείνῃ γυναῖκες, κρημνοῦ τε σχῆμά ἐστι καὶ ὁ Αἰόλου Σίσυφος ἀνῶσαι πρὸς τὸν κρημνὸν βιαζόμενος τὴν πέτραν. Beyond Callisto and the women depicted with her there appears a cliff, and there also is Sisyphus, son of Aeolus, forcing a stone uphill against this cliff. Sisyphus and his eternally pushing the stone is a mythic scene and a mythic explanation of the landscape.
10.31.11 1 other high ἔστι δὲ καὶ πίθος ἐν τῇ γραφῇ, πρεσβύτης δὲ ἄνθρωπος, ὁ δὲ ἔτι παῖς, καὶ γυναῖκες, νέα μὲν ὑπὸ τῇ πέτρᾳ, παρὰ δὲ τὸν πρεσβύτην ἐοικυῖα ἐκείνῳ τὴν ἡλικίαν· There is also a jar visible in the painting, along with an old man, a boy still quite young, and two women—one young, standing under the rock, and another beside the elderly man, appearing close to his age. Purely descriptive of figures visible in a painting; no mythic or historical event.
10.31.11 2 other high οἱ μὲν δὴ ἄλλοι φέρουσιν ὕδωρ, τῇ δὲ γραῒ κατεᾶχθαι τὴν ὑδρίαν εἰκάσεις· The others are carrying water, but it looks as if the old woman’s pitcher has broken. Purely descriptive scene detail about water carriers and a broken pitcher; no mythic or historical event.
10.31.11 3 other high ὅσον δὲ ἐν τῷ ὀστράκῳ λοιπόν ἦν τοῦ ὕδατος, ἐκχέουσά ἐστιν αὖθις ἐς τὸν πίθον. You might suppose that she is pouring back into the jar whatever water remains in the broken vessel. A descriptive domestic action of pouring water back into a jar; neither mythic nor historical.
10.31.11 4 other high ἐτεκμαιρόμεθα δʼ εἶναι καὶ τούτους τῶν τὰ δρώμενα Ἐλευσῖνι ἐν οὐδενὶ θεμένων λόγῳ· We conjectured that these figures also represent people who paid no heed at all to the rituals performed at Eleusis. Interpretive remark about Eleusinian rites; no mythic event or post-500 BC historical event.
10.31.11 5 other high οἱ γὰρ ἀρχαιότεροι τῶν Ἑλλήνων τελετὴν τὴν Ἐλευσινίαν πάντων ὁπόσα ἐς εὐσέβειαν ἥκει τοσούτῳ ἦγον ἐντιμότερον ὅσῳ καὶ θεοὺς ἐπίπροσθεν ἡρώων. For the most ancient of the Greeks esteemed the Eleusinian Mysteries above all other forms of religious devotion, just as they esteemed gods more highly than heroes. General antiquarian statement about ancient Greek religious hierarchy, not a specific mythic or historical event.
10.31.12 1 mythic high ὑπὸ τούτῳ δὲ τῷ πίθῳ Τάνταλος καὶ ἄλλα ἔχων ἐστὶν ἀλγεινὰ ὁπόσα Ὅμηρος ἐπʼ αὐτῷ πεποίηκεν, ἐπὶ δὲ αὐτοῖς πρόσεστίν οἱ καὶ τὸ ἐκ τοῦ ἐπηρτημένου λίθου δεῖμα. Beneath this jar stands Tantalus, enduring all the grievous punishments that Homer attributed to him; and in addition to these sufferings, there is upon him also the terror of the suspended stone. Tantalus and his punishments are mythological, drawn from Homer.
10.31.12 2 other high Πολύγνωτος μὲν δῆλός ἐστιν ἐπακολουθήσας τῷ Ἀρχιλόχου λόγῳ· Polygnotus evidently followed here the tradition of Archilochus. A literary/artistic attribution, not a mythic or historical event.
10.31.12 3 mythic medium Ἀρχίλοχος δὲ οὐκ οἶδα εἴτε ἐδιδάχθη παρὰ ἄλλων τὰ ἐς τὸν λίθον εἴτε καὶ αὐτὸς ἐς τὴν ποίησιν ἐσηνέγκατο. But whether Archilochus learned from others the story of the stone, or introduced it himself into his poetry, I cannot say. Refers to the story of the stone in Archilochus’ poetry, a mythic tradition rather than historical fact.
10.31.12 4 other high τοσαύτη μὲν πλῆθος καὶ εὐπρεπείας ἐς τοσοῦτόν ἐστιν ἥκουσα ἡ τοῦ Θασίου γραφή· Such is the scale and beauty to which the painting of the Thasian has attained. Describes the size and beauty of a painting; purely descriptive/antiquarian, not mythic or historical.