Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 2.27

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
2.27.1 1 other high τὸ δὲ ἱερὸν ἄλσος τοῦ Ἀσκληπιοῦ περιέχουσιν ὅροι πανταχόθεν· The sacred grove of Asclepius is enclosed by boundary markers all around. A descriptive note about the sacred grove’s boundaries; no event, mythic or historical.
2.27.1 2 other high οὐδὲ ἀποθνήσκουσιν ἄνθρωποι οὐδὲ τίκτουσιν αἱ γυναῖκές σφισιν ἐντὸς τοῦ περιβόλου, καθὰ καὶ ἐπὶ Δήλῳ τῇ νήσῳ τὸν αὐτὸν νόμον. Within its precinct, no one may die, nor may women give birth, exactly as the same law applies on the island of Delos. Describes a cultic/geographical rule about a precinct, with comparison to Delos; not a mythic event or historical narrative.
2.27.1 3 other high τὰ δὲ θυόμενα, ἤν τέ τις Ἐπιδαυρίων αὐτῶν ἤν τε ξένος ὁ θύων ᾖ, καταναλίσκουσιν ἐντὸς τῶν ὅρων· Whatever offerings are sacrificed there, whether by Epidaurians themselves or by foreign visitors, must be entirely consumed within the boundaries. Describes a ritual practice and boundary rule about sacrifices, not a mythic event or a post-500 BC historical event.
2.27.1 4 other high τὸ δὲ αὐτὸ γινόμενον οἶδα καὶ ἐν Τιτάνῃ. I know that the same custom is observed also at Titane. Describes a local custom observed at Titane, which is geographical/antiquarian rather than mythic or historical.
2.27.2 1 other high τοῦ δὲ Ἀσκληπιοῦ τὸ ἄγαλμα μεγέθει μὲν τοῦ Ἀθήνῃσιν Ὀλυμπίου Διὸς ἥμισυ ἀποδεῖ, πεποίηται δὲ ἐλέφαντος καὶ χρυσοῦ· The statue of Asclepius is half the size of the Olympian Zeus at Athens, and it is made of ivory and gold. Purely descriptive about the statue’s size and materials; no event or historical claim.
2.27.2 2 other high μηνύει δὲ ἐπίγραμμα τὸν εἰργασμένον εἶναι Θρασυμήδην Ἀριγνώτου Πάριον. An inscription reveals that the maker was Thrasymedes, son of Arignotos, of Paros. An inscription identifying the artist is antiquarian/descriptive material, not a mythic or historical event.
2.27.2 3 mythic high κάθηται δὲ ἐπὶ θρόνου βακτηρίαν κρατῶν, τὴν δὲ ἑτέραν τῶν χειρῶν ὑπὲρ κεφαλῆς ἔχει τοῦ δράκοντος, καί οἱ καὶ κύων παρακατακείμενος πεποίηται. The god sits on a throne holding a staff, and his other hand rests above the head of a serpent. Describes a divine image with serpent iconography, part of mythic cult representation rather than historical or geographic narrative.
2.27.2 4 mythic high τῷ θρόνῳ δὲ ἡρώων ἐπειργασμένα Ἀργείων ἐστὶν ἔργα, Βελλεροφόντου τὸ ἐς τὴν Χίμαιραν καὶ Περσεὺς ἀφελὼν τὴν Μεδούσης κεφαλήν. By his side also lies a dog depicted in the work. Refers to heroic mythic deeds of Bellerophon and Perseus.
2.27.2 5 other high τοῦ ναοῦ δέ ἐστι πέραν ἔνθα οἱ ἱκέται τοῦ θεοῦ καθεύδουσιν. On the throne are carved representations of the heroic deeds of Argives, showing Bellerophon's battle against the Chimaira and Perseus severing the head of Medusa. Describes the temple interior and where suppliants sleep; this is geographical/descriptive rather than an event.
2.27.3 1 other high οἴκημα δὲ περιφερὲς λίθου λευκοῦ καλούμενον Θόλος ᾠκοδόμηται πλησίον, θέας ἄξιον· A circular building of white marble, called the Tholos, has been built nearby, and it is worth seeing. Architectural description of the Tholos and its appearance, with no mythic or historical event.
2.27.3 2 mythic high ἐν δὲ αὐτῷ Παυσίου γράψαντος βέλη μὲν καὶ τόξον ἐστὶν ἀφεικὼς Ἔρως, λύραν δὲ ἀντʼ αὐτῶν ἀράμενος φέρει. Within it is a painting by Pausias, depicting Eros who has set aside his bow and arrows and, taking up a lyre instead, carries it. Eros is a mythic figure depicted in the painting.
2.27.3 3 other high γέγραπται δὲ ἐνταῦθα καὶ Μέθη, Παυσίου καὶ τοῦτο ἔργον, ἐξ ὑαλίνης φιάλης πίνουσα· Here also is depicted Methe ("Intoxication"), another work of Pausias, drinking from a crystal vessel. Describes a depicted artwork and its material details, not a mythic or historical event.
2.27.3 4 other high ἴδοις δὲ κἂν ἐν τῇ γραφῇ φιάλην τε ὑάλου καὶ διʼ αὐτῆς γυναικὸς πρόσωπον. Indeed, even in the painting itself one might perceive a glass goblet and through this the woman's face. Describes a feature of the painting (a glass goblet and a woman's face), not a mythic or historical event.
2.27.3 5 other high στῆλαι δὲ εἱστήκεσαν ἐντὸς τοῦ περιβόλου τὸ μὲν ἀρχαῖον καὶ πλέονες, ἐπʼ ἐμοῦ δὲ ἓξ λοιπαί· Within the enclosure there once stood many more ancient slabs, but in my time only six remain. Describes the number of standing slabs within an enclosure in Pausanias' own time; this is antiquarian/architectural description, not mythic or historical event.
2.27.3 6 other high ταύταις ἐγγεγραμμένα καὶ ἀνδρῶν καὶ γυναικῶν ἐστιν ὀνόματα ἀκεσθέντων ὑπὸ τοῦ Ἀσκληπιοῦ, προσέτι δὲ καὶ νόσημα ὅ τι ἕκαστος ἐνόσησε καὶ ὅπως ἰάθη· On these are inscribed names of men and women who were healed by Asclepius, along with a record of the illness each suffered and the manner in which each was cured. Descriptive inscriptional content about Asclepius' healed devotees, not a mythic event or historical event.
2.27.4 1 other high γέγραπται δὲ φωνῇ τῇ Δωρίδι. It is written in the Dorian dialect. A note about the dialect of the inscription; purely descriptive/antiquarian, not mythic or historical event.
2.27.4 2 other high χωρὶς δὲ ἀπὸ τῶν ἄλλων ἐστὶν ἀρχαία στήλη· Apart from the other offerings stands an ancient pillar. Purely descriptive antiquarian note about an ancient pillar among offerings.
2.27.4 3 mythic high ἵππους δὲ Ἱππόλυτον ἀναθεῖναι τῷ θεῷ φησιν εἴκοσι. Its inscription says that Hippolytus dedicated twenty horses to the god. Hippolytus is a mythic figure, and the sentence reports a dedicatory act attributed to him.
2.27.4 4 mythic high ταύτης τῆς στήλης τῷ ἐπιγράμματι ὁμολογοῦντα λέγουσιν Ἀρικιεῖς, ὡς τεθνεῶτα Ἱππόλυτον ἐκ τῶν Θησέως ἀρῶν ἀνέστησεν Ἀσκληπιός· Concerning this pillar's inscription, the Aricians assert the same story: that Hippolytus, after death, was raised back to life by Asclepius because of the curses of Theseus. Hippolytus' death and resurrection by Asclepius are mythic events.
2.27.4 5 mythic high ὁ δὲ ὡς αὖθις ἐβίω, οὐκ ἠξίου νέμειν τῷ πατρὶ συγγνώμην, ἀλλὰ ὑπεριδὼν τὰς δεήσεις ἐς Ἰταλίαν ἔρχεται παρὰ τοὺς Ἀρικιεῖς, καὶ ἐβασίλευσέ τε αὐτόθι καὶ ἀνῆκε τῇ Ἀρτέμιδι τέμενος, ἔνθα ἄχρι ἐμοῦ μονομαχίας ἆθλα ἦν καὶ ἱερᾶσθαι τῇ θεῷ τὸν νικῶντα· However, once restored to life, he refused to grant pardon to his father and, ignoring all entreaties, departed to Aricia in Italy, and there he ruled as king, dedicating a precinct to Artemis, where down to my day contests of single combat took place, the winner appointed as priest of the goddess. Describes a mythic resurrection and subsequent actions of the revived figure, plus the legendary cult foundation at Aricia.
2.27.4 6 historical high ὁ δὲ ἀγὼν ἐλευθέρων μὲν προέκειτο οὐδενί, οἰκέταις δὲ ἀποδρᾶσι τοὺς δεσπότας. This contest was not open to freemen, but only to slaves who escaped from their masters. Describes the rules for a contest involving escaped slaves, a historical/social custom rather than mythic material.
2.27.5 1 other high Ἐπιδαυρίοις δέ ἐστι θέατρον ἐν τῷ ἱερῷ μάλιστα ἐμοὶ δοκεῖν θέας ἄξιον· At Epidaurus, within the sanctuary, there is a theatre which seems to me especially worth seeing. Purely descriptive notice of a theatre at Epidaurus; no mythic or historical event.
2.27.5 2 other high τὰ μὲν γὰρ Ῥωμαίων πολὺ δή τι καὶ ὑπερῆρ κ ε τῶν πανταχοῦ τῷ κόσμῳ, μεγέθει δὲ Ἀρκάδων τὸ ἐν Μεγάλῃ πόλει· ἁρμονίας δὲ ἢ κάλλους ἕνεκα ἀρχιτέκτων ποῖος ἐς ἅμιλλαν Πολυκλείτῳ γένοιτʼ ἂν ἀξιόχρεως; The theatres of the Romans may surpass all others in magnificence throughout the world, and the one at Megalopolis in Arcadia in size, but what architect would be worthy to compete with Polycleitus in symmetry or beauty? Descriptive comparison of theatres and architecture; no mythic or historical event.
2.27.5 3 other high Πολύκλειτος γὰρ καὶ θέατρον τοῦτο καὶ οἴκημα τὸ περιφερὲς ὁ ποιήσας ἦν. For it was Polycleitus who constructed both this theatre and the circular building here. An attribution of construction to Polycleitus is antiquarian/descriptive, not a mythic event or a post-500 BC historical narrative needing historical framing.
2.27.5 4 other high ἐντὸς δὲ τοῦ ἄλσους ναός τέ ἐστιν Ἀρτέμιδος καὶ ἄγαλμα Ἠπιόνης καὶ Ἀφροδίτης ἱερὸν καὶ Θέμιδος καὶ στάδιον, οἷα Ἕλλησι τὰ πολλὰ γῆς χῶμα, Within the sacred grove is a temple of Artemis, a statue of Epione, sanctuaries of Aphrodite and of Themis, and a stadium similar to most Greek stadiums, consisting chiefly of an earthen embankment. Describes buildings and features within a sacred grove; purely topographical/architectural.
2.27.5 5 other high καὶ κρήνη τῷ τε ὀρόφῳ καὶ κόσμῳ τῷ λοιπῷ θέας ἀξία. There is also a fountain noteworthy for its roof and overall decoration. Purely descriptive note about a fountain’s architecture and decoration, with no mythic or historical event.
2.27.6 1 historical high ὁπόσα δὲ Ἀντωνῖνος ἀνὴρ τῆς συγκλήτου βουλῆς ἐφʼ ἡμῶν ἐποίησεν, ἔστι μὲν Ἀσκληπιοῦ λουτρόν, ἔστι δὲ ἱερὸν θεῶν οὓς Ἐπιδώτας ὀνομάζουσιν· Among the works done in our day by Antoninus, a man of the Senate, are a bath-house of Asclepius and a sanctuary dedicated to the gods called Epidotes ("Givers"). Antoninus is a contemporary Roman-era benefactor; the bath-house and sanctuary are works of his day, so this is historical.
2.27.6 2 historical high ἐποίησε δὲ καὶ Ὑγείᾳ ναὸν καὶ Ἀσκληπιῷ καὶ Ἀπόλλωνι ἐπίκλησιν Αἰγυπτίοις. He built also temples to Hygieia, Asclepius, and Apollo, under the surname Egyptian. Describes the construction of temples by a historical figure; it is an antiquarian/historical note about cult buildings, not a mythic event.
2.27.6 3 other high καὶ ἦν γὰρ στοὰ καλουμένη Κότυος, καταρρυέντος δέ οἱ τοῦ ὀρόφου διέφθαρτο ἤδη πᾶσα ἅτε ὠμῆς τῆς πλίνθου ποιηθεῖσα· ἀνῳκοδόμησε καὶ ταύτην. There was, moreover, a portico named Cotys, which, as the roof had collapsed, was entirely in ruins, having originally been built of unbaked brick; this too he restored anew. A descriptive note about a portico's condition and restoration, with no mythic or post-500 BC historical event.
2.27.6 4 other high Ἐπιδαυρίων δὲ οἱ περὶ τὸ ἱερὸν μάλιστα ἐταλαιπώρουν, ὅτι μήτε αἱ γυναῖκες ἐν σκέπῃ σφίσιν ἔτικτον καὶ ἡ τελευτὴ τοῖς κάμνουσιν ὑπαίθριος ἐγίνετο· The Epidaurians who lived around the sanctuary especially suffered hardship because they had no shelter under which the women could bear their children, and those who fell ill died exposed to the open air. Describes local conditions around the sanctuary and their practical hardships, not a mythic event or historical action.
2.27.6 5 historical high ὁ δὲ καὶ ταῦτα ἐπανορθούμενος κατεσκευάσατο οἴκησιν· ἐνταῦθα ἤδη καὶ ἀποθανεῖν ἀνθρώπῳ καὶ τεκεῖν γυναικὶ ὅσιον. Antoninus addressed these troubles as well, constructing a building so that henceforth it became lawful and proper for men to die and women to give birth within its shelter. Refers to Antoninus' building and its practical effect, a post-Classical historical/imperial event.
2.27.7 1 other high ὄρη δέ ἐστιν ὑπὲρ τὸ ἄλσος τό τε Τίτθιον καὶ ἕτερον ὀνομαζόμενον Κυνόρτιον, Μαλεάτου δὲ Ἀπόλλωνος ἱερὸν ἐν αὐτῷ. Above the grove are mountains, one called Titthion and another named Kynortion; on this latter stands a sanctuary of Apollo Maleatas. Topographical description of mountains and a sanctuary location; no mythic or post-500 BC historical event.
2.27.7 2 historical high τοῦτο μὲν δὴ τῶν ἀρχαίων· τὰ δὲ ἄλλα ὅσα περὶ τὸ ἱερὸν τοῦ Μαλεάτου καὶ ἔλυτρον κρήνης, ἐς ὃ τὸ ὕδωρ συλλέγεταί σφισι τὸ ἐκ τοῦ θεοῦ, Ἀντωνῖνος καὶ ταῦτα Ἐπιδαυρίοις ἐποίησεν. This sanctuary is among the ancient structures, but all the other buildings around the sanctuary of Maleatas, and the reservoir that collects the water coming from the god, were built for the Epidaurians by Antoninus. Mentions Antoninus building the sanctuary structures for the Epidaurians, a post-500 BC historical construction.