Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 6.11

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
6.11.1 1 historical high ἐφεξῆς τούτων ἀναθήματά ἐστιν Ἠλείων, Φίλιππος ὁ Ἀμύντου καὶ Ἀλέξανδρος ὁ Φιλίππου καὶ Σέλευκός τε καὶ Ἀντίγονος· Next to these are offerings of the Eleans—Philip son of Amyntas, Alexander son of Philip, Seleucus, and Antigonus. Lists dedications by historical figures Philip, Alexander, Seleucus, and Antigonus.
6.11.1 2 other high τοῖς μὲν δὴ ἐφʼ ἵππων, Ἀντιγόνῳ δὲ ἀνὴρ πεζός ἐστιν ἡ εἰκών. The statues of Philip, Alexander, and Seleucus depict them on horseback, whereas the statue of Antigonus portrays him on foot. Describes statues and their poses; purely descriptive/antiquarian, not mythic or historical event.
6.11.2 1 other high τῶν δὲ βασιλέων τῶν εἰρημένων ἕστηκεν οὐ πόρρω Θεαγένης ὁ Τιμοσθένους Θάσιος· Not far from the mentioned kings stands a statue of Theagenes, son of Timosthenes, a Thasian. A statue’s location is a descriptive/topographical note, not a mythic or historical event.
6.11.2 2 mythic high Θάσιοι δὲ οὐ Τιμοσθένους παῖδα εἶναι Θεαγένην φασίν, ἀλλὰ ἱερᾶσθαι μὲν Ἡρακλεῖ τὸν Τιμοσθένην Θασίῳ, τοῦ Θεαγένους δὲ τῇ μητρὶ Ἡρακλέους συγγενέσθαι φάσμα ἐοικὸς Τιμοσθένει. But the Thasians say that Theagenes was not actually the son of Timosthenes. Mentions a ghostly union with Heracles and Theagenes' parentage, a mythic explanation.
6.11.2 3 mythic high ἔνατόν τε δὴ ἔτος εἶναι τῷ παιδὶ καὶ αὐτὸν ἀπὸ τῶν διδασκάλων φασὶν ἐς τὴν οἰκίαν ἐρχόμενον ἄγαλμα ὅτου δὴ θεῶν ἀνακείμενον ἐν τῇ ἀγορᾷ χαλκοῦν---χαίρειν γὰρ τῷ ἀγάλματι αὐτόν---, ἀνασπάσαι τε δὴ τὸ ἄγαλμα καὶ ἐπὶ τὸν ἕτερον τῶν ὤμων ἀναθέμενον ἐνεγκεῖν παρʼ αὑτόν. Rather, Timosthenes, they assert, was a priest of Heracles Thasius, and a divine apparition resembling Heracles appeared to the mother of Theagenes in the likeness of Timosthenes. Reports a divine apparition of Heracles and a miraculous action involving the statue, which is mythic material.
6.11.3 1 historical medium ἐχόντων δὲ ὀργὴν ἐς αὐτὸν ἐπὶ τῷ πεποιημένῳ τῶν πολιτῶν, ἀνήρ τις αὐτῶν δόκιμος καὶ ἡλικίᾳ προήκων ἀποκτεῖναι μὲν σφᾶς τὸν παῖδα οὐκ ἐᾷ, ἐκεῖνον δὲ ἐκέλευσεν ἐκ τῆς οἰκίας αὖθις κομίσαι τὸ ἄγαλμα ἐς τὴν ἀγοράν· Since the citizens were angry at him for the deed he had done, one of them, a man of distinction and advanced in age, prevented them from killing the youth; instead, he commanded the youth to take the statue back from the house to the agora again. Describes a civic reaction and relocation of a statue in the agora, an episode of local historical/antiquarian narrative rather than myth.
6.11.3 2 mythic high ὡς δὲ ἤνεγκε, μέγα αὐτίκα ἦν κλέος τοῦ παιδὸς ἐπὶ ἰσχύι, καὶ τὸ ἔργον ἀνὰ πᾶσαν ἐβεβόητο τὴν Ἑλλάδα. When he carried it back, immediately the lad gained great fame for his strength, and his deed became renowned throughout all Greece. A boy’s feat becomes famous across Greece, reflecting a mythic exploit and its legendary renown.
6.11.4 1 historical high ὅσα μὲν δὴ ἔργων τῶν Θεαγένους ἐς τὸν ἀγῶνα ἥκει τὸν Ὀλυμπικόν, προεδήλωσεν ὁ λόγος ἤδη μοι τὰ δοκιμώτατα ἐξ αὐτῶν, Εὔθυμόν τε ὡς κατεμαχέσατο τὸν πύκτην καὶ ὡς ὑπὸ Ἠλείων ἐπεβλήθη τῷ Θεαγένει ζημία. Regarding the many athletic exploits of Theagenes at the Olympian games, my account has already mentioned the most noteworthy among them, such as his victory over the boxer Euthymus and the penalty imposed on Theagenes by the Eleans. Refers to athletic exploits at the Olympian games and penalties imposed by the Eleans, which are post-mythic historical/antiquarian matters.
6.11.4 2 historical medium τότε μὲν δὴ τοῦ παγκρατίου τὴν νίκην ἀνὴρ ἐκ Μαντινείας Δρομεὺς ὄνομα πρῶτος ὧν ἴσμεν ἀκονιτὶ λέγεται λαβεῖν· At that time, however, a man from Mantineia named Dromeus is said to have been the first athlete known to us who gained the victory in the pancratium without competition. Refers to an athlete from Mantineia and an early recorded athletic victory, a post-mythic historical notice.
6.11.4 3 historical high τὴν δὲ Ὀλυμπιάδα τὴν ἐπὶ ταύτῃ παγκρατιάζων ὁ Θεαγένης ἐκράτει. In the next Olympiad after this, Theagenes himself prevailed in the pancratium. An Olympiad and an athletic victory by Theagenes are historical, post-500 BC material.
6.11.5 1 historical high γεγόνασι δὲ αὐτῷ καὶ Πυθοῖ νῖκαι τρεῖς, αὗται μὲν ἐπὶ πυγμῇ, Νεμείων δὲ ἐννέα καὶ Ἰσθμίων δέκα παγκρατίου τε ἀναμὶξ καὶ πυγμῆς. He also won three victories in boxing at Pytho, and at Nemea nine victories, as well as ten at the Isthmus, divided between pankration and boxing. Lists athletic victories at Panhellenic games, a post-archaic historical biographical detail rather than myth or geography.
6.11.5 2 other high ἐν Φθίᾳ δὲ τῇ Θεσσαλῶν πυγμῆς μὲν ἢ παγκρατίου παρῆκε τὴν σπουδήν, ἐφρόντιζε δὲ ὅπως καὶ ἐπὶ δρόμῳ ἐμφανὴς ἐν Ἕλλησιν εἴη, καὶ τοὺς ἐσελθόντας ἐς τὸν δόλιχον ἐκράτησεν· In Phthia among the Thessalians, he ceased competing earnestly in boxing or pankration, focusing instead on securing fame throughout Greece as a runner, and there he defeated all entrants in the dolichos race. Describes athletic activity and local setting in Phthia, not a mythic or post-500 BC historical event.
6.11.5 3 mythic high ἦν δέ οἱ πρὸς Ἀχιλλέα ἐμοὶ δοκεῖν τὸ φιλοτίμημα, ἐν πατρίδι τοῦ ὠκίστου τῶν καλουμένων ἡρώων ἀνελέσθαι δρόμου νίκην. It seems to me he aspired particularly to compete with Achilles, desiring to win a race victory in the homeland of that hero, who was the swiftest of all those called heroes. Refers to Achilles and his homeland as a mythic heroic setting.
6.11.5 4 other high τοὺς δὲ σύμπαντας στεφάνους τετρακοσίους τε ἔσχε καὶ χιλίους. His crowns altogether numbered one thousand four hundred. A count of crowns is an antiquarian/descriptive detail, not a mythic event or a historical event after 500 BC.
6.11.6 1 historical high ὡς δὲ ἀπῆλθεν ἐξ ἀνθρώπων, ἀνὴρ τῶν τις ἀπηχθημένων ζῶντι αὐτῷ παρεγίνετο ἀνὰ πᾶσαν νύκτα ἐπὶ τοῦ Θεαγένους τὴν εἰκόνα καὶ ἐμαστίγου τὸν χαλκὸν ἅτε αὐτῷ Θεαγένει λυμαινόμενος· After Theagenes departed from among men, a certain man, who had hated him while he was alive, approached his statue every night and whipped the bronze, as if harming Theagenes himself. Describes a posthumous act involving Theagenes' statue and its treatment, an aftereffect of a historical person rather than mythic event.
6.11.6 2 other high καὶ τὸν μὲν ὁ ἀνδριὰς ἐμπεσὼν ὕβρεως παύει, τοῦ ἀνθρώπου δὲ τοῦ ἀποθανόντος οἱ παῖδες τῇ εἰκόνι ἐπεξῄεσαν φόνου. But the statue fell upon him and ended his outrage, and the deceased man's sons prosecuted the image for murder. Describes a statue and a legal action involving it; this is antiquarian/descriptive, not mythic or historical event narrative.
6.11.6 3 historical medium καὶ οἱ Θάσιοι καταποντοῦσι τὴν εἰκόνα ἐπακολουθήσαντες γνώμῃ τῇ Δράκοντος, ὃς Ἀθηναίοις θεσμοὺς γράψας φονικοὺς ὑπερώρισε καὶ τὰ ἄψυχα, εἴγε ἐμπεσόν τι ἐξ αὐτῶν ἀποκτείνειεν ἄνθρωπον. And the Thasians, recalling the principle of Draco—who, when writing homicide laws for the Athenians, prescribed exile even for lifeless objects that fell upon someone and caused death—threw the statue into the sea. Refers to Draco's homicide laws and the Thasians' historical action of throwing the statue into the sea; this is antiquarian/historical rather than mythic.
6.11.7 1 historical medium ἀνὰ χρόνον δέ, ὡς τοῖς Θασίοις οὐδένα ἀπεδίδου καρπὸν ἡ γῆ, θεωροὺς ἀποστέλλουσιν ἐς Δελφούς, καὶ αὐτοῖς ἔχρησεν ὁ θεὸς καταδέχεσθαι τοὺς δεδιωγμένους. In course of time, as the land produced no crops for the Thasians, they sent envoys to Delphi, and the god instructed them to welcome the exiles. The sentence concerns the Thasians consulting Delphi about a famine and receiving a cultic instruction, reflecting a later historical/colonial episode rather than a mythic event.
6.11.7 2 other high καὶ οἱ μὲν ἐπὶ τῷ λόγῳ τούτῳ καταδεχθέντες οὐδὲν τῆς ἀκαρπίας παρείχοντο ἴαμα· Yet, though these were accordingly accepted, the barren condition yielded no relief. Describes a barren condition and its lack of relief; this is descriptive/etiological rather than mythic or historical.
6.11.7 3 mythic high δεύτερα οὖν ἐπὶ τὴν Πυθίαν ἔρχονται, λέγοντες ὡς καὶ ποιήσασιν αὐτοῖς τὰ χρησθέντα διαμένοι τὸ ἐκ τῶν θεῶν μήνιμα. Thus, for a second time, they visited the Pythia, explaining that even though they had acted according to the oracle’s instructions, the wrath sent by the gods persisted. Refers to consulting the Pythia and divine wrath, which belongs to mythic/religious narrative.
6.11.8 1 mythic high ἐνταῦθα ἀπεκρίνατό σφισιν ἡ Πυθία· Θεαγένην δʼ ἄμνηστον ἀφήκατε τὸν μέγαν ὑμέων. Thereupon the Pythia answered them, "You have left your great Theagenes in obscurity, unremembered by you." The Pythia’s oracle concerns Theagenes, a semi-legendary/heroic figure and belongs to mythic tradition.
6.11.8 2 historical medium ἀπορούντων δὲ αὐτῶν ὁποίᾳ μηχανῇ τοῦ Θεαγένους τὴν εἰκόνα ἀνασώσωνται, φασὶν ἁλιέας ἀναχθέντας ἐς τὸ πέλαγος ἐπὶ ἰχθύων θήραν περισχεῖν τῷ δικτύῳ τὴν εἰκόνα καὶ ἀνενεγκεῖν αὖθις ἐς τὴν γῆν· While they were uncertain by what means they might recover the statue of Theagenes, it is said that some fishermen, having sailed out to sea to catch fish, hauled the statue up in their nets and brought it back again to land. The recovery of Theagenes' statue is tied to a local cult/legend associated with a historical figure and its later handling in the landscape, but it is not a mythic divine event.
6.11.8 3 historical medium Θάσιοι δὲ ἀναθέντες, ἔνθα καὶ ἐξ ἀρχῆς ἔκειτο, νομίζουσιν ἅτε θεῷ θύειν. And the Thasians, after setting it up once more where it originally stood, thereafter offered sacrifices to him as to a god. Refers to the Thasians restoring a cult object and continuing sacrifices, a later historical cult practice rather than a mythic event.
6.11.9 1 historical high πολλαχοῦ δὲ καὶ ἑτέρωθι ἔν τε Ἕλλησιν οἶδα καὶ παρὰ βαρβάροις ἀγάλματα ἱδρυμένα Θεαγένους καὶ νοσήματά τε αὐτὸν ἰώμενον καὶ ἔχοντα παρὰ τῶν ἐπιχωρίων τιμάς. I know that statues of Theagenes have been erected in many other places both among Greeks and barbarians, and that he heals diseases and receives honors from the local inhabitants. Refers to Theagenes’ posthumous cult and honors among Greeks and barbarians, a historical/antiquarian phenomenon rather than mythic narrative.
6.11.9 2 historical medium ὁ δὲ ἀνδριὰς τοῦ Θεαγένους ἐστὶν ἐν τῇ Ἄλτει, τέχνη τοῦ Αἰγινήτου Γλαυκίου. The statue of Theagenes at Olympia is the work of Glaukias of Aegina. A statue and its artist are antiquarian/descriptive, and Theagenes is a historical athlete rather than a mythic figure.