Current sentence-level mythic, historical, and other tags
| Passage | Sentence | Bucket | Confidence | Greek | English | Rationale |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 6.21.1 | 1 | other | high | τὸ δὲ ἕτερον τοῦ ἱπποδρόμου μέρος οὐ χῶμα γῆς ἐστιν, ὄρος δὲ οὐχ ὑψηλόν. | The other part of the hippodrome is not a mound of earth, but a hill, though not a high one. | Purely topographical description of the hippodrome's physical form. |
| 6.21.1 | 2 | other | high | ἐπὶ τῷ πέρατι τοῦ ὄρους ἱερὸν πεποίηται Δήμητρι ἐπίκλησιν Χαμύνῃ· | At the far end of this hill there is a sanctuary dedicated to Demeter, surnamed Chamynē. | A topographical description of a sanctuary’s location, not a narrated mythic or historical event. |
| 6.21.1 | 3 | mythic | high | καὶ οἱ μὲν ἀρχαῖον τὸ ὄνομα ἥγηνται, χανεῖν γὰρ τὴν γῆν ἐνταῦθα τὸ ἅρμα τοῦ Ἅιδου καὶ αὖθις μύσαι· | Some consider this surname ancient, asserting that here the earth opened (chanein) to admit Hades' chariot and afterward closed again. | Describes a mythic event at the site: the earth opened for Hades' chariot and then closed again. |
| 6.21.1 | 4 | historical | high | οἱ δὲ Χάμυνον ἄνδρα Πισαῖον Πανταλέοντι ἐναντιούμενον τῷ Ὀμφαλίωνος τυραννοῦντι ἐν Πίσῃ καὶ ἀπόστασιν βουλεύοντι ἀπὸ Ἠλείων, ἀποθανεῖν φασιν αὐτὸν ὑπὸ τοῦ Πανταλέοντος καὶ ἀπὸ τοῦ Χαμύνου τῆς οὐσίας τῇ Δήμητρι οἰκοδομηθῆναι τὸ ἱερόν. | Others say that Chamynos was a man from Pisa who opposed Pantaleon, the son of Omphalion who was tyrant in Pisa and plotted revolt against the Eleans. | Refers to a local tyrant, revolt, and a man killed in political conflict; this is post-mythic historical material. |
| 6.21.2 | 1 | historical | high | ἀγάλματα δὲ ἀντὶ τῶν ἀρχαίων Κόρην καὶ Δήμητρα λίθου τοῦ Πεντελῆσιν Ἀθηναῖος ἀνέθηκεν Ἡρώδης. | In place of the ancient statues, Herodes the Athenian dedicated images of Kore and Demeter made from Pentelic marble. | Mentions Herodes' dedication of statues, a post-500 BC historical act affecting the sanctuary. |
| 6.21.2 | 2 | historical | high | ἐν τῷ γυμνασίῳ τῷ ἐν Ὀλυμπίᾳ πεντάθλοις μὲν καθεστήκασιν ἐν αὐτῷ καὶ δρομεῦσιν αἱ μελέται, κρηπὶς δὲ ἐν τῷ ὑπαίθρῳ λίθου πεποίηται· τὸ δὲ ἐξ ἀρχῆς καὶ τρόπαιον κατὰ Ἀρκάδων ἐπὶ τῇ κρηπῖδι εἱστήκει. | At Olympia there is a gymnasium, in which the training of pentathletes and runners is conducted; a stone platform stands in the open air, upon which originally there had been erected a trophy commemorating the victory over the Arcadians. | Refers to a trophy commemorating a victory over the Arcadians, a post-mythic historical memorial on the landscape. |
| 6.21.2 | 3 | other | high | ἔστι δὲ καὶ ἄλλος ἐλάσσων περίβολος ἐν ἀριστερᾷ τῆς ἐσόδου τῆς ἐς τὸ γυμνάσιον, καὶ αἱ παλαῖστραι τοῖς ἀθληταῖς εἰσιν ἐνταῦθα· | There is also another, smaller enclosure on the left side of the entrance to the gymnasium, and the wrestling-schools for the athletes are located there. | Purely topographical and descriptive: it locates an enclosure and wrestling-schools within the gymnasium. |
| 6.21.2 | 4 | other | high | τῆς στοᾶς δὲ τῆς πρὸς ἀνίσχοντα ἥλιον τοῦ γυμνασίου προσεχεῖς τῷ τοίχῳ τῶν ἀθλητῶν εἰσιν αἱ οἰκήσεις, ἐπί τε ἄνεμον τετραμμέναι Λίβα καὶ ἡλίου δυσμάς. | Adjacent to the eastern colonnade of the gymnasium are the living quarters of the athletes, built along its wall, facing towards the southwest wind and the setting sun. | Purely topographical description of gymnasium buildings and their orientation. |
| 6.21.3 | 1 | mythic | high | διαβάντων δὲ τὸν Κλάδεον τάφος τε Οἰνομάου γῆς χῶμα περιῳκοδομημένον λίθοις ἐστὶ καὶ ὑπὲρ τοῦ μνήματος ἐρείπια οἰκοδομημάτων, ἔνθα τῷ Οἰνομάῳ τὰς ἵππους αὐλίζεσθαι λέγουσιν. | After crossing the Cladeus, there is the tomb of Oenomaus, a mound of earth enclosed by stones, and above the monument are ruins of buildings, the place where they say Oenomaus stabled his horses. | The tomb and horse-stabling of Oenomaus refer to a mythic figure and a landscape marker tied to mythic tradition. |
| 6.21.3 | 2 | historical | medium | ὅροι δὲ πρὸς Ἀρκάδας τῆς χώρας τὰ μὲν παρόντα Ἠλείοις, τὰ δὲ ἐξ ἀρχῆς οἱ αὐτοὶ Πισαίοις καθεστήκεσαν. | Concerning the boundaries with Arcadia, some of the present territory belonged to the Eleans, while other parts had originally been held by the Pisatans. | Refers to territorial boundaries and earlier possession by the Pisatans, a historical/antiquarian land-holding statement rather than myth. |
| 6.21.3 | 3 | other | high | ἀνέχοντες κατὰ τάδε. | These boundaries extend as follows: | A boundary-setting phrase introducing a description of limits; purely geographical/descriptive. |
| 6.21.3 | 4 | mythic | medium | διαβάντων δὲ ποταμὸν Ἐρύμανθον κατὰ τὴν Σαύρου καλουμένην δειράδα τοῦ Σαύρου τε μνῆμα καὶ ἱερόν ἐστιν Ἡρακλέους, ἐρείπια ἐφʼ ἡμῶν. | After crossing the river Erymanthus near the ridge known as the Hill of Sauros, there is the tomb of Sauros and a sanctuary of Heracles, both of which stood as ruins in my day. | The sentence mentions a tomb and sanctuary tied to Heracles and landscape marked by mythic figures. |
| 6.21.3 | 5 | mythic | high | λέγουσι δὲ ὡς ὁδοιπόρους τε καὶ τοὺς προσοικοῦντας ὁ Σαῦρος ἐκακούργει, πρὶν ἢ παρὰ Ἡρακλέους τὴν δίκην ἔσχε. | They say that Sauros used to harm travelers and the people living nearby, until he received justice at the hands of Heracles. | Heracles’ punishment of Sauros is a mythic episode affecting local memory. |
| 6.21.4 | 1 | other | high | κατὰ ταύτην τὴν ἐπώνυμον τοῦ λῃστοῦ δειράδα ποταμὸς ἀπὸ μεσημβρίας κατιὼν ἐς τὸν Ἀλφειὸν καταντικρὺ τοῦ Ἐρυμάνθου μάλιστα, οὗτός ἐστιν ὁ τὴν Πισαίαν πρὸς Ἀρκάδας διορίζων, ὄνομα δέ οἱ Διάγων. | Near this ridge named after the bandit, a river called Diagon flows down from the south into the Alpheios, nearly opposite the Erymanthus; it forms the boundary between Pisa and Arcadia. | Purely geographical description of a river and boundary, with no event narrative. |
| 6.21.4 | 2 | other | high | τεσσαράκοντα δὲ ἀπὸ τῆς Σαύρου δειράδος προελθόντι στάδια ἔστιν Ἀσκληπιοῦ ναός, ἐπίκλησιν μὲν Δημαινέτου ἀπὸ τοῦ ἱδρυσαμένου, ἐρείπια δὲ καὶ αὐτός· | About forty stades beyond Sauros ridge, one comes upon a sanctuary of Asclepius, surnamed Demainetos after its founder; this temple itself is also in ruins. | A route description locating a sanctuary and noting its ruins; antiquarian/geographical rather than mythic or historical event. |
| 6.21.4 | 3 | other | high | ᾠκοδομήθη δὲ ἐπὶ τοῦ ὑψηλοῦ παρὰ τὸν Ἀλφειόν. | It was built on a height overlooking the Alpheios. | Purely topographical description of the building's location overlooking the river. |
| 6.21.5 | 1 | other | high | τούτου δὲ οὐ πόρρω ἱερὸν Διονύσου Λευκυανίτου πεποίηται, καὶ ποταμὸς παρέξεισι ταύτῃ Λευκυανίας· | Not far from this is built the sanctuary of Dionysus Leucyanites, and by it flows the river Leucyanias. | Describes the location of a sanctuary and a river, i.e. geographical/topographical detail rather than mythic or historical narrative. |
| 6.21.5 | 2 | other | high | ἐκδίδωσι μὲν οὖν καὶ οὗτος ἐς τὸν Ἀλφειόν, κάτεισι δὲ ἐκ Φολόης τοῦ ὄρους. | This river also joins the Alpheios, coming down from Mount Pholoe. | Purely geographical description of a river’s course and confluence. |
| 6.21.5 | 3 | other | high | διαβήσῃ τε δὴ τὸ ἀπὸ τούτου τὸν Ἀλφειὸν καὶ ἐντὸς γῆς ἔσῃ τῆς Πισαίας. | Once you cross here the Alpheios, you will come into the land of Pisa. | A simple route/geographical direction marking a crossing into the land of Pisa. |
| 6.21.6 | 1 | other | high | ἐν ταύτῃ τῇ χώρᾳ λόφος ἐστὶν ἀνήκων ἐς ὀξύ, ἐπὶ δὲ αὐτῷ πόλεως Φρίξας ἐρείπια καὶ Ἀθηνᾶς ἐστιν ἐπίκλησιν Κυδωνίας ναός. | In this region there is a hill rising sharply to a point, upon which lie the ruins of the city Phrixa and a temple of Athena, surnamed Cydonia. | Purely topographical and descriptive: identifies a hill, city ruins, and a temple location. |
| 6.21.6 | 2 | other | high | οὗτος μὲν οὐ τὰ πάντα ἐστὶ σῶς, βωμὸς δὲ καὶ ἐς ἐμὲ ἔτι· | The temple is not in every respect intact, but the altar still remained even in my time. | Describes the present condition of the temple and altar, a descriptive note about what remains in Pausanias' time. |
| 6.21.6 | 3 | mythic | medium | ἱδρύσασθαι δὲ τῇ θεῷ τὸ ἱερὸν Κλύμενόν φασιν ἀπόγονον Ἡρακλέους τοῦ Ἰδαίου, παραγενέσθαι δὲ αὐτὸν ἀπὸ Κυδωνίας τῆς Κρητικῆς καὶ τοῦ Ἰαρδάνου ποταμοῦ. | They say that Clymenus, a descendant of Heracles of Ida, founded this sanctuary for the goddess, having come here from Cydonia in Crete near the river Iardanus. | Attributes the sanctuary’s founding to Clymenus, a descendant of Heracles, which is a mythic genealogical foundation story. |
| 6.21.6 | 4 | mythic | high | λέγουσι δὲ καὶ Πέλοπα οἱ Ἠλεῖοι τῇ Ἀθηνᾷ θῦσαι τῇ Κυδωνίᾳ πρὶν ἢ ἐς τὸν ἀγῶνα αὐτὸν τῷ Οἰνομάῳ καθίστασθαι. | The Eleians say as well that Pelops offered a sacrifice to Athena surnamed Cydonia before undertaking the contest itself against Oenomaus. | Pelops and Oenomaus are mythic figures, and the sentence describes a mythic action before their contest. |
| 6.21.7 | 1 | mythic | medium | προϊόντι δὲ ἐντεῦθεν τό τε ὕδωρ τῆς Παρθενίας ἐστὶ καὶ πρὸς τῷ ποταμῷ τάφος ἵππων τῶν Μάρμακος· | Going forward from here is the water of Parthenia, and beside the river is the tomb of the horses of Marmakas. | The tomb of Marmakas's horses reflects a mythic or legendary etiological landscape feature. |
| 6.21.7 | 2 | mythic | high | Ἱπποδαμείας δὲ μνηστῆρα ἔχει λόγος ἀφικέσθαι πρῶτον τοῦτον Μάρμακα καὶ ἀποθανεῖν ὑπὸ τοῦ Οἰνομάου πρὸ τῶν ἄλλων, | The tradition says that this Marmakas was the first of the suitors of Hippodameia to arrive, and that he was killed by Oenomaus before all the others. | Refers to Hippodameia, Oenomaus, and a suitor killed in the legendary contest, which is mythic material. |
| 6.21.7 | 3 | other | high | ὀνόματα δὲ αὐτοῦ ταῖς ἵπποις Παρθενίαν τε εἶναι καὶ Ἐρίφαν--- | The names of his mares were Parthenia and Eripha; | A simple naming note about mares; no mythic event or historical event is being described. |
| 6.21.7 | 4 | mythic | high | Οἰνόμαον δὲ ἐπικατασφάξαι μὲν τὰς ἵππους τῷ Μάρμακι, μεταδοῦναι μέντοι καὶ ταύταις ταφῆναι---, | Oenomaus slaughtered Marmakas' horses as well, yet granted them burial. | Describes a mythic figure, Oenomaus, and an action within the legendary cycle. |
| 6.21.7 | 5 | mythic | high | καὶ ὄνομα Παρθενίας τῷ ποταμῷ ἀπὸ ἵππου τῆς Μάρμακος. | The Parthenia river received its name from this horse of Marmakas. | River naming from a horse tied to a named figure belongs to mythic etiology and landscape explanation. |
| 6.21.8 | 1 | other | high | ἔστι δὲ καὶ ἄλλος Ἁρπινάτης καλούμενος ποταμὸς καὶ οὐ πολὺ ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ πόλεως Ἁρπίνης ἄλλα τε ἐρείπια καὶ μάλιστα οἱ βωμοί· | There is also another river called Harpinates, and not far from this river are ruins of the city of Harpina; especially notable among them are the altars. | Purely geographical and descriptive: identifies a river, nearby city ruins, and altars without narrating an event. |
| 6.21.8 | 2 | mythic | high | οἰκίσαι δὲ Οἰνόμαον τὴν πόλιν καὶ θέσθαι τὸ ὄνομα ἀπὸ τῆς μητρὸς λέγουσιν Ἁρπίνης. | It is said that Oenomaus founded this city, naming it Harpina after his mother. | Attributes the city’s foundation and naming to Oenomaus, a mythic figure. |
| 6.21.9 | 1 | mythic | high | προελθόντι δὲ οὐ πολὺ γῆς χῶμά ἐστιν ὑψηλόν, τῶν μνηστήρων τῶν Ἱπποδαμείας τάφος. | After advancing a short distance, there is a high earthen mound, the tomb of the suitors of Hippodameia. | Describes a tomb linked to the mythic suitors of Hippodameia and its landscape marker. |
| 6.21.9 | 2 | mythic | high | Οἰνόμαον μὲν οὖν ἐγγὺς ἀλλήλων κρύπτειν γῇ φασιν οὐκ ἐπιφανῶς αὐτούς· | Now, they say that Pelops originally buried them close together and without distinction. | Refers to Pelops and an etiological burial tradition, a mythic narrative about the landscape. |
| 6.21.9 | 3 | mythic | high | Πέλοψ δὲ ὕστερον μνῆμα ἐν κοινῷ σφισιν ἐπὶ μέγα ἐξῆρε τιμῇ τῇ ἐς αὐτοὺς καὶ Ἱπποδαμείας χάριτι, δοκεῖν δέ μοι καὶ ὑπόμνημα ἐς τοὺς ἔπειτα ὅσων τε καὶ οἵων τὸν Οἰνόμαον κρατήσαντα ἐνίκησεν αὐτός. | But later on he raised a great memorial mound in honor of them collectively, through respect for the suitors themselves and favor for Hippodameia—though it seems to me also as a reminder to posterity of how many and how notable were the men whom he himself surpassed by defeating Oenomaus. | Refers to Pelops and Oenomaus, a mythic victory, and the memorial mound’s origin in that legendary event. |
| 6.21.10 | 1 | mythic | high | ἀπέθανον δὲ ὑπὸ τοῦ Οἰνομάου κατὰ τὰ ἔπη τὰς μεγάλας Ἠοίας Ἀλκάθους ὁ Πορθάονος, δεύτερος οὗτος ἐπὶ τῷ Μάρμακι, μετὰ δὲ Ἀλκάθουν Εὐρύαλος καὶ Εὐρύμαχός τε καὶ Κρόταλος· τούτων μὲν οὖν γονέας τε καὶ πατρίδας οὐχ οἷά τε ἦν πυθέσθαι μοι, τὸν δὲ ἀποθανόντα ἐπʼ αὐτοῖς Ἀκρίαν τεκμαίροιτο ἄν τις Λακεδαιμόνιόν τε εἶναι καὶ οἰκιστὴν Ἀκριῶν. | According to the "Great Ehoeae" poem, Alcathous, the son of Porthaon, was killed by Oenomaus. | A mythological figure is said to be killed by Oenomaus according to epic poetry. |
| 6.21.10 | 2 | mythic | high | ἐπὶ δὲ τῷ Ἀκρίᾳ Κάπετόν φασιν ὑπὸ τοῦ Οἰνομάου φονευθῆναι καὶ Λυκοῦργον Λάσιόν τε καὶ Χαλκώδοντα καὶ Τρικόλωνον· ἀπόγονον δὲ αὐτὸν εἶναι καὶ ὁμώνυμον Τρικολώνῳ τῷ Λυκάονος λέγουσιν οἱ Ἀρκάδες. | He was the second to perish after Marmax. | Describes a mythic death at the hands of Oenomaus and related legendary figures. |
| 6.21.11 | 1 | mythic | high | Τρικολώνου δὲ ὕστερον ἐπέλαβεν ἐν τῷ δρόμῳ τὸ χρεὼν Ἀριστόμαχόν τε καὶ Πρίαντα, ἔτι δὲ Πελάγοντα καὶ Αἰόλιόν τε καὶ Κρόνιον. | At Trikolon, fate overtook Aristomachus and Prias during their race, along with Pelagon, Aeolius, and Kronios. | Lists figures overtaken by fate in a race; this is a mythic aetiological event, not a historical one. |
| 6.21.11 | 2 | mythic | high | οἱ δὲ καὶ ἐπαριθμοῦσι τοῖς κατειλεγμένοις Ἐρύθραν παῖδα Λεύκωνος τοῦ Ἀθάμαντος---ἀπὸ τούτου Ἐρυθραὶ πόλισμα ἐκαλεῖτο Βοιωτῶν---καὶ Ἠιονέα Μάγνητος τοῦ Αἰόλου. | Some also include Erythras, son of Leukon son of Athamas—after whom the city Erythrae in Boeotia was named—and Eioneus, son of Magnes, son of Aeolus, among those previously mentioned. | Names mythic figures and explains an eponymous place-name derived from them. |
| 6.21.11 | 3 | mythic | high | τούτοις μὲν δὴ ἐνταῦθά ἐστι τὸ μνῆμα, καὶ τὸν Πέλοπα, ἡνίκα τῶν Πισαίων ἔσχε τὴν ἀρχήν, φασὶν ἐναγίζειν αὐτοῖς ἀνὰ πᾶν ἔτος. | Their tomb lies here, and it is said that Pelops himself, once he gained power over the people of Pisa, performed yearly sacrificial rites in their honor. | Pelops is a mythic figure, and the sentence describes his ritual actions and tomb as part of mythic tradition affecting the site. |