Current sentence-level mythic, historical, and other tags
| Passage | Sentence | Bucket | Confidence | Greek | English | Rationale |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 9.22.1 | 1 | other | high | ἐν Τανάγρᾳ δὲ παρὰ τὸ ἱερὸν τοῦ Διονύσου Θέμιδός ἐστιν, ὁ δὲ Ἀφροδίτης, καὶ ὁ τρίτος τῶν ναῶν Ἀπόλλωνος, ὁμοῦ δὲ αὐτῷ καὶ Ἄρτεμίς τε καὶ Λητώ. | In Tanagra beside the temple of Dionysus is one of Themis, another of Aphrodite, and a third temple belongs to Apollo, where Artemis and Leto are worshipped together with him. | Purely locational and descriptive temple inventory at Tanagra; no event or narrative. |
| 9.22.1 | 2 | mythic | high | ἐς δὲ τοῦ Ἑρμοῦ τὰ ἱερὰ τοῦ τε Κριοφόρου καὶ ὃν Πρόμαχον καλοῦσι, τοῦ μὲν ἐς τὴν ἐπίκλησιν λέγουσιν ὡς ὁ Ἑρμῆς σφισιν ἀποτρέψαι νόσον λοιμώδη περὶ τὸ τεῖχος κριὸν περιενεγκών, | Regarding the shrines of Hermes called Kriophoros ("Ram-bearer") and Promachus ("Champion"), it is said concerning the surname that Hermes once turned aside a plague from their city walls by carrying a ram around them. | Hermes averts a plague by carrying a ram around the walls, a divine/miraculous foundation legend affecting the city's landscape and cult titles. |
| 9.22.1 | 3 | mythic | high | καὶ ἐπὶ τούτῳ Κάλαμις ἐποίησεν ἄγαλμα Ἑρμοῦ φέροντα κριὸν ἐπὶ τῶν ὤμων· | In memory of this event, Kalamis made a statue of Hermes carrying the ram on his shoulders. | Refers to Hermes and a commemorative statue for a legendary event, which belongs to mythic tradition. |
| 9.22.1 | 4 | other | high | ὃς δʼ ἂν εἶναι τῶν ἐφήβων προκριθῇ τὸ εἶδος κάλλιστος, οὗτος ἐν τοῦ Ἑρμοῦ τῇ ἑορτῇ περίεισιν ἐν κύκλῳ τὸ τεῖχος ἔχων ἄρνα ἐπὶ τῶν ὤμων· | The youth judged the handsomest among those undergoing the rites takes part in the festival of Hermes and walks around the city walls carrying a lamb upon his shoulders. | Describes a local rite and festival practice, not a mythic event or post-500 BC historical event. |
| 9.22.2 | 1 | historical | high | τὸν δὲ Ἑρμῆν λέγουσι τὸν Πρόμαχον Ἐρετριέων ναυσὶν ἐξ Εὐβοίας ἐς τὴν Ταναγραίαν σχόντων τούς τε ἐφήβους ἐξαγαγεῖν ἐπὶ τὴν μάχην καὶ αὐτὸν ὅτε ἔφηβον στλεγγίδι ἀμυνόμενον μάλιστα ἐργάσασθαι τῶν Εὐβοέων τροπήν. | They say that Hermes, called Promachus ("the Champion"), when the Eretrians landed from Euboea at Tanagra with their ships, led forth the youths to battle, and that he himself, appearing as a youth, defended himself using a scraper (strigil), and played the greatest part in routing the Euboeans. | This refers to a localized cult explanation of Hermes' aid in a battle involving the Eretrians and Tanagra, an event situated in historical time rather than mythic narrative. |
| 9.22.2 | 2 | mythic | high | κεῖται δὲ ἐν τοῦ Προμάχου τῷ ἱερῷ τῆς τε ἀνδράχνου τὸ ὑπόλοιπον· τραφῆναι δὲ ὑπὸ τῷ δένδρῳ τὸν Ἑρμῆν τούτῳ νομίζουσιν. | Within the sanctuary of Promachus still lies the remnant of a wild strawberry-tree, under whose branches they believe Hermes was nurtured. | Mentions Hermes being nurtured under the tree, a mythic event affecting the sanctuary landscape. |
| 9.22.2 | 3 | other | high | οὐ πόρρω δὲ θέατρόν τε καὶ πρὸς αὐτῷ στοὰ πεποίηται. | Not far from this stands a theater, and beside it a portico. | Purely topographical/descriptive: it locates a theater and portico without mythic or historical event. |
| 9.22.2 | 4 | other | high | εὖ δέ μοι Ταναγραῖοι νομίσαι τὰ ἐς τοὺς θεοὺς μάλιστα δοκοῦσιν Ἑλλήνων· χωρὶς μὲν γὰρ αἱ οἰκίαι σφίσι, χωρὶς δὲ τὰ ἱερὰ ὑπὲρ αὐτὰς ἐν καθαρῷ τέ ἐστι καὶ ἐκτὸς ἀνθρώπων. | In my judgment, the Tanagraeans appear especially reverent among the Greeks in matters relating to the gods, for they have their houses separate from the sanctuaries, which are set above them in places that are pure and apart from human dwellings. | Describes the layout and religious character of Tanagra, not a mythic or post-500 BC historical event. |
| 9.22.3 | 1 | historical | high | Κορίννης δέ, ἣ μόνη δὴ ἐν Τανάγρᾳ ᾄσματα ἐποίησε, ταύτης ἔστι μὲν μνῆμα ἐν περιφανεῖ τῆς πόλεως, ἔστι δὲ ἐν τῷ γυμνασίῳ γραφή, ταινίᾳ τὴν κεφαλὴν ἡ Κόριννα ἀναδουμένη τῆς νίκης ἕνεκα ἣν Πίνδαρον ᾄσματι ἐνίκησεν ἐν Θήβαις. | Of Corinna, who alone composed songs in Tanagra, there is a tomb prominently located within the city, and in the gymnasium there is a picture portraying her binding her head with a ribbon, commemorating her victory over Pindar in a contest of song at Thebes. | Corinna is a historical poet, and the sentence concerns her tomb, portrait, and a remembered poetic victory. |
| 9.22.3 | 2 | other | high | φαίνεται δέ μοι νικῆσαι τῆς διαλέκτου τε ἕνεκα, ὅτι ᾖδεν οὐ τῇ φωνῇ τῇ Δωρίδι ὥσπερ ὁ Πίνδαρος ἀλλὰ ὁποίᾳ συνήσειν ἔμελλον Αἰολεῖς, | It seems to me that she won partly because of her dialect, as she sang not in the Doric tongue as Pindar did, but in a dialect more understandable to the Aeolians. | A literary-critical remark about dialect and audience, not a mythic or historical event. |
| 9.22.3 | 3 | other | high | καὶ ὅτι ἦν γυναικῶν τότε δὴ καλλίστη τὸ εἶδος, εἴ τι τῇ εἰκόνι δεῖ τεκμαίρεσθαι. | Additionally, it was because at that time she was the most beautiful woman in appearance, if indeed we should judge anything from her portrait. | Describes a woman’s appearance and a portrait, not a mythic or historical event. |
| 9.22.4 | 1 | other | high | ἔστι δὲ καὶ γένη δύο ἐνταῦθα ἀλεκτρυόνων, οἵ τε μάχιμοι καὶ οἱ κόσσυφοι καλούμενοι. | There are here also two breeds of fowl: the fighting kind and those called "kossyphoi." | Purely descriptive note about local kinds of birds; no mythic or historical event. |
| 9.22.4 | 2 | other | high | τούτων τῶν κοσσύφων μέγεθος μὲν κατὰ τοὺς Λυδούς ἐστιν ὄρνιθας, χρόα δὲ ἐμφερὴς κόρακι, κάλλαια δὲ καὶ ὁ λόφος κατὰ ἀνεμώνην μάλιστα· | These kossyphoi are about as large as the birds common to Lydia, black in color, resembling a crow, while their wattles and comb closely resemble the anemone flower. | Purely zoological and descriptive comparison of bird appearance; no mythic or historical event. |
| 9.22.4 | 3 | other | high | λευκὰ δὲ σημεῖα οὐ μεγάλα ἐπί τε ἄκρῳ τῷ ῥάμφει καὶ ἐπὶ ἄκρας ἔχουσι τῆς οὐρᾶς. | They have small white markings at the tip of the beak and at the end of the tail. | Purely descriptive zoological detail about markings, with no mythic or historical event. |
| 9.22.5 | 1 | other | high | οὗτοι μὲν τοιοῦτο παρέχονται τὸ εἶδος, | These places present such an aspect. | Purely descriptive assessment of the places' appearance; no mythic or historical event. |
| 9.22.5 | 2 | other | high | τῆς δὲ Βοιωτίας τὰ ἐν ἀριστερᾷ τοῦ Εὐρίπου Μεσσάπιον ὄρος καλούμενον καὶ ὑπʼ αὐτῷ Βοιωτῶν ἐπὶ θαλάσσης πόλις ἐστὶν Ἀνθηδών· | On the left side of the Euripus, in Boeotia, is a mountain called Messapion, and beneath it by the sea is a Boeotian city called Anthedon. | Purely topographical description of Boeotian locations; no mythic or historical event. |
| 9.22.5 | 3 | mythic | high | γενέσθαι δὲ τῇ πόλει τὸ ὄνομα οἱ μὲν ἀπὸ Ἀνθηδόνος νύμφης, οἱ δὲ Ἄνθαν δυναστεῦσαι λέγουσιν ἐνταῦθα, Ποσειδῶνός τε παῖδα καὶ Ἀλκυόνης τῆς Ἄτλαντος. | Regarding the city's name, some say it derived from a nymph named Anthedon, while others claim it was named after Anthas, who ruled there, and who was the son of Poseidon and Alcyone, daughter of Atlas. | Explains the city's name through a nymph and a divine genealogical figure, which is mythic etiology. |
| 9.22.5 | 4 | mythic | high | Ἀνθηδονίοις δὲ μάλιστά που κατὰ μέσον τῆς πόλεως Καβείρων ἱερὸν καὶ ἄλσος περὶ αὐτό ἐστι, πλησίον δὲ Δήμητρος καὶ τῆς παιδὸς ναὸς καὶ ἀγάλματα λίθου λευκοῦ· | In the center of Anthedon especially is a sanctuary of the Cabeiri, surrounded by a grove, and nearby stands a temple of Demeter and her daughter, containing statues carved from white marble. | Mentions the sanctuary of the Cabeiri and Demeter/her daughter, both tied to mythic cultic geography. |
| 9.22.6 | 1 | other | high | Διονύσου τε ἱερὸν πεποίηται καὶ ἄγαλμα πρὸ τῆς πόλεως κατὰ τὸ ἐς τὴν ἤπειρον. | There is a sanctuary and a statue of Dionysus, situated outside the city toward the mainland. | Purely descriptive: notes a sanctuary and statue of Dionysus and their location outside the city. |
| 9.22.6 | 2 | mythic | high | ἐνταῦθά εἰσι μὲν τάφοι τῶν Ἰφιμεδείας καὶ Ἀλωέως παίδων· | Here are the tombs of the children of Iphimedeia and Aloeus. | Refers to the tombs of the mythic children of Iphimedeia and Aloeus. |
| 9.22.6 | 3 | mythic | high | γενέσθαι δέ σφισι τοῦ βίου τὴν τελευτὴν ὑπὸ Ἀπόλλωνος κατὰ τὰ αὐτὰ Ὅμηρος πεποιήκασι καὶ Πίνδαρος, | Both Homer and Pindar record that the end of their lives came about through Apollo's agency. | Reports the mythic deaths of figures by Apollo's agency, a mythic event. |
| 9.22.6 | 4 | mythic | high | προστίθησι δὲ Πίνδαρος, ὡς ἐπιλάβοι τὸ χρεὼν αὐτοὺς ἐν Νάξῳ τῇ ὑπὲρ Πάρου κειμένῃ. | Pindar further adds that this destiny overtook them on Naxos, the island lying beyond Paros. | Refers to a destiny overtaking them, linked to Pindar's mythic account of events on Naxos. |
| 9.22.6 | 5 | mythic | high | τούτων τε δή ἐστι τῇ Ἀνθηδόνι μνήματα καὶ ἐπὶ τῇ θαλάσσῃ καλούμενον Γλαύκου πήδημα· | In Anthedon there are monuments to these figures, and beside the sea is a place called the Leap of Glaucus. | The 'Leap of Glaucus' refers to a mythic figure and a landscape feature named from the myth. |
| 9.22.7 | 1 | mythic | high | εἶναι δὲ αὐτὸν ἁλιέα, καὶ ἐπεὶ τῆς πόας ἔφαγε, δαίμονα ἐν θαλάσσῃ γενέσθαι καὶ ἀνθρώποις τὰ ἐσόμενα ἐς τόδε προλέγειν | They say that he was a fisherman who, after eating a certain herb, became a divine being dwelling in the sea, and thenceforth foretold future events to men. | Describes a fisherman’s transformation into a sea-daemon who prophesies, which is a mythic event. |
| 9.22.7 | 2 | mythic | high | οἵ τε ἄλλοι πιστὰ ἥγηνται καὶ οἱ τὴν θάλασσαν πλέοντες πλεῖστα ἀνθρώπων ἐς τὴν Γλαύκου μαντικὴν κατὰ ἔτος ἕκαστον λέγουσι. | Both others consider these prophecies trustworthy, and sailors especially relate numerous stories each year about Glaucus' oracle. | Mentions Glaucus' oracle and ongoing stories about it, which concerns a mythic figure and mythic prophecy. |
| 9.22.7 | 3 | mythic | high | Πινδάρῳ δὲ καὶ Αἰσχύλῳ πυνθανομένοις παρὰ Ἀνθηδονίων, τῷ μὲν οὐκ ἐπὶ πολὺ ἐπῆλθεν ᾆσαι τὰ ἐς Γλαῦκον, Αἰσχύλῳ δὲ καὶ ἐς ποίησιν δράματος ἐξήρκεσε. | When Pindar and Aeschylus inquired about him from the people of Anthedon, the former was moved only briefly to sing about matters regarding Glaucus, whereas Aeschylus found in this material sufficient inspiration to compose a dramatic work. | This sentence concerns the mythic figure Glaucus and poetic/dramatic treatments of that myth. |