Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 9.39

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
9.39.1 1 other high τὰ μὲν δὴ πρὸς τῶν ὀρῶν Φωκεῖς ὑπεροικοῦσιν Ὀρχομενίων, ἐν δὲ τῷ πεδίῳ Λεβάδειά ἐστιν αὐτοῖς ὅμορος. The Phokians dwell above Orchomenus, near the mountains, and in the plain below them lies Lebadeia, their neighbor. Purely geographical description of settlement locations and neighbors, with no mythic or historical event.
9.39.1 2 mythic medium αὕτη τὸ μὲν ἐξ ἀρχῆς ᾠκεῖτο ἐπὶ μετεώρου καὶ ὠνομάζετο Μίδεια ἀπὸ τῆς Ἀσπληδόνος μητρός· Originally this city stood upon high ground and was called Mideia, named after the mother of Aspledon. City named for a maternal figure in an origin tradition; etiological mythic naming rather than historical description.
9.39.1 3 historical medium Λεβάδου δὲ ἐξ Ἀθηνῶν ἐς αὐτὴν ἀφικομένου κατέβησάν τε ἐς τὸ χθαμαλὸν οἱ ἄνθρωποι καὶ ἐκλήθη Λεβάδεια ἡ πόλις ἀπʼ αὐτοῦ. When Lebados arrived there from Athens, the people descended to the lower ground, and the city was afterward renamed Lebadeia after him. Explains a city’s renaming after a person’s arrival, a later antiquarian/historical etiology rather than mythic event.
9.39.1 4 other high πατέρα δὲ τοῦ Λεβάδου, καὶ καθʼ ἥντινα αἰτίαν ἦλθεν, οὐκ ἴσασιν ἄλλο ἢ γυναῖκα εἶναι Λεβάδου Λαονίκην. They do not know the father of Lebados or for what reason he came, but only that Lebados' wife was Laonike. Genealogical/antiquarian information about a person’s parentage and wife; no mythic or historical event.
9.39.2 1 other high κεκόσμηται μὲν δὴ τὰ ἄλλα σφίσιν ἡ πόλις ὁμοίως τοῖς Ἑλλήνων μάλιστα εὐδαίμοσι, The city is adorned in other respects just like the most prosperous of Greek cities. A plain descriptive statement about the city's appearance and prosperity, with no mythic or historical event.
9.39.2 2 mythic high διείργει δὲ ἀπʼ αὐτῆς τὸ ἄλσος τοῦ Τροφωνίου ποταμὸς Ἕρκυνα. A river, the Herkyna, separates from it the grove of Trophonius. The grove of Trophonius is a mythic cult site, and the river’s relation to it is part of the mythic landscape.
9.39.2 3 mythic high φασὶ δʼ ἐνταῦθα Ἕρκυναν ὁμοῦ Κόρῃ τῇ Δήμητρος παίζουσαν καὶ ἔχουσαν χῆνα ἀφεῖναι τοῦτον ἄκουσαν· They say that here Herkyna was once playing with Kore, the daughter of Demeter, and that as she held a goose, she let it go inadvertently. Explains a mythic episode involving Kore/Persephone and Herkyna.
9.39.2 4 other high ἐς δὲ ἄντρον κοῖλον ἐσπτάντος καὶ ὑπὸ λίθον ἀποκρύψαντος αὑτὸν The goose flew away into a hollow cave and concealed itself under a rock. Purely descriptive geography/action: the goose enters a cave and hides under a rock, with no mythic or historical event.
9.39.2 5 mythic high ἐσελθοῦσα ἡ Κόρη λαμβάνει τὸν ὄρνιθα ὑπὸ τῷ λίθῳ κατακείμενον· Kore entered the cave and retrieved the bird, which lay hidden beneath the stone. Kore/Persephone is a mythic figure, and the action belongs to the mythic narrative.
9.39.2 6 mythic high ῥυῆναί τε δὴ τὸ ὕδωρ ὅθεν ἀνείλετο ἡ Κόρη τὸν λίθον καὶ ὀνομασθῆναι τὸν ποταμὸν ἐπὶ τούτῳ λέγουσιν Ἕρκυναν. Then water, they say, began to flow forth from that very spot from which Kore had lifted the stone, and on account of this the river was named Herkyna. Explains a spring and river name arising from Kore/Persephone lifting the stone, a mythic etiological landscape story.
9.39.3 1 other high καὶ ἔστι μὲν πρὸς τῇ ὄχθῃ τοῦ ποταμοῦ ναὸς Ἑρκύνης, ἐν δὲ αὐτῷ παρθένος χῆνα ἔχουσα ἐν ταῖς χερσίν· Beside the bank of the river there is a temple of Herkyna; within it stands a maiden holding a goose in her hands. Purely topographical and descriptive: it locates a temple by the river and describes an image inside it.
9.39.3 2 other high εἰσὶ δὲ ἐν τῷ σπηλαίῳ τοῦ ποταμοῦ τε αἱ πηγαὶ καὶ ἀγάλματα ὀρθά, περιειλιγμένοι δέ εἰσιν αὐτῶν τοῖς σκήπτροις δράκοντες. In the cave are the springs of the river and upright statues, with serpents entwined around their scepters. Describes cave features and statues; purely geographical/descriptive.
9.39.3 3 mythic medium ταῦτα εἰκάσαι μὲν ἄν τις Ἀσκληπιοῦ τε εἶναι καὶ Ὑγείας, εἶεν δʼ ἂν Τροφώνιος καὶ Ἕρκυνα, ἐπεὶ μηδὲ τοὺς δράκοντας Ἀσκληπιοῦ μᾶλλον ἢ καὶ Τροφωνίου νομίζουσιν ἱεροὺς εἶναι. One might suppose these images to represent Asclepius and Hygieia, but they may equally be Trophonius and Herkyna, since serpents are regarded as sacred not more to Asclepius than to Trophonius. Mentions divine figures Asclepius, Hygieia, Trophonius, and Herkyna; the sentence concerns identification of cult images and sacred serpents linked to mythic gods.
9.39.3 4 historical medium ἐπὶ δὲ τῷ ποταμῷ μνῆμά ἐστιν Ἀρκεσιλάου· Near the river there is a tomb of Arcesilaus; A tomb of Arcesilaus is a later memorial marker associated with a historical person or local tradition, not a mythic event.
9.39.3 5 mythic high Λήϊτον δὲ ἀνακομίσαι φασὶ τοῦ Ἀρκεσιλάου τὰ ὀστᾶ ἐκ Τροίας. it is said that Leïtus brought back the bones of Arcesilaus from Troy. Repatriating bones from Troy is tied to the mythic Trojan cycle and heroic remains.
9.39.4 1 other high τὰ δὲ ἐπιφανέστατα ἐν τῷ ἄλσει Τροφωνίου ναὸς καὶ ἄγαλμά ἐστιν, Ἀσκληπιῷ καὶ τοῦτο εἰκασμένον· Πραξιτέλης δὲ ἐποίησε τὸ ἄγαλμα. The most notable things in the grove are the temple and statue of Trophonius, which statue resembles Asclepius; this sculpture is the work of Praxiteles. Describes notable buildings and a statue in the grove, an antiquarian/topographical detail.
9.39.4 2 other high ἔστι δὲ καὶ Δήμητρος ἱερὸν ἐπίκλησιν Εὐρώπης καὶ Ζεὺς Ὑέτιος ἐν ὑπαίθρῳ. There is also a sanctuary of Demeter, surnamed Europa, and Zeus Hyetius ("God of Rain"), set up in the open air. Describes a sanctuary and cult epithets/location, which is geographical/descriptive rather than a mythic or historical event.
9.39.4 3 other high ἀναβᾶσι δὲ ἐπὶ τὸ μαντεῖον καὶ αὐτόθεν ἰοῦσιν ἐς τὸ πρόσω τοῦ ὄρους, Κόρης ἐστὶ καλουμένη θήρα καὶ Διὸς Βασιλέως ναός. Proceeding up towards the oracle and then forward from there to the higher part of the mountain, there stands what is called the Thera ("Hunt") of Kore and a temple of Zeus Basileus ("the King"). A route description identifying a shrine and temple on the mountain, with no narrated event.
9.39.4 4 historical high τοῦτον μὲν δὴ διὰ τὸ μέγεθος ἢ καὶ τῶν πολέμων τὸ ἀλλεπάλληλον ἀφείκασιν ἡμίεργον· This temple, indeed, has been left half-finished, owing perhaps to its great size or to wars continually breaking out. Describes a temple left half-finished due to wars, an aftermath of historical events affecting the landscape.
9.39.4 5 other high ἐν δὲ ἑτέρῳ ναῷ Κρόνου καὶ Ἥρας καὶ Διός ἐστιν ἀγάλματα. Within another temple are statues of Cronus, Hera, and Zeus. A descriptive note about statues inside a temple; no event or dated history.
9.39.4 6 other high ἔστι δὲ καὶ Ἀπόλλωνος ἱερόν. There is also a sanctuary of Apollo. A simple topographic description of a sanctuary; no event or historical/mythic action is described.
9.39.5 1 other high κατὰ δὲ τὸ μαντεῖον τοιάδε γίνεται. The ritual performed at the oracle is as follows. Describes a ritual procedure at the oracle, which is descriptive/antiquarian rather than a mythic or historical event.
9.39.5 2 other high ἐπειδὰν ἀνδρὶ ἐς τοῦ Τροφωνίου κατιέναι δόξῃ, πρῶτα μὲν τεταγμένων ἡμερῶν δίαιταν ἐν οἰκήματι ἔχει, When a man decides to descend to Trophonius, he first lives for a set number of days in a dedicated building. Describes the ritual procedure for descending to Trophonius, a cultic/ritual practice rather than a mythic event or historical event.
9.39.5 3 other high τὸ δὲ οἴκημα Δαίμονός τε ἀγαθοῦ καὶ Τύχης ἱερόν ἐστιν ἀγαθῆς· This building is sacred to the Good Spirit (Agathos Daimon) and Good Fortune (Agathe Tyche). Describes a building’s religious dedication, not a mythic event or historical event.
9.39.5 4 other high διαιτώμενος δὲ ἐνταῦθα τά τε ἄλλα καθαρεύει καὶ λουτρῶν εἴργεται θερμῶν, τὸ δὲ λουτρὸν ὁ ποταμός ἐστιν ἡ Ἕρκυνα· While he stays there, he maintains ritual purity in various ways, abstaining from warm baths; his bath is instead the river Herkyna. Describes ritual practice and the river used for bathing; geographic/descriptive, not mythic or historical event.
9.39.5 5 mythic high καί οἱ καὶ κρέα ἄφθονά ἐστιν ἀπὸ τῶν θυσιῶν, θύει γὰρ δὴ ὁ κατιὼν αὐτῷ τε τῷ Τροφωνίῳ καὶ τοῦ Τροφωνίου τοῖς παισί, πρὸς δὲ Ἀπόλλωνί τε καὶ Κρόνῳ καὶ Διὶ ἐπίκλησιν Βασιλεῖ καὶ Ἥρᾳ τε Ἡνιόχῃ καὶ Δήμητρι ἣν ἐπονομάζοντες Εὐρώπην τοῦ Τροφωνίου φασὶν εἶναι τροφόν. He also has abundant meat from sacrifices, for the one descending offers sacrifices to Trophonius himself and to Trophonius' children, as well as to Apollo, Cronus, Zeus with the title “Basileus” (King), Hera called “Henioche” (Charioteer), and Demeter whom they surname Europa, claiming her to have been the nurse of Trophonius. Describes sacrificial cult practices to Trophonius and associated divine figures, including a mythic claim about Demeter/Europa as his nurse.
9.39.6 1 other high καθʼ ἑκάστην δὲ τῶν θυσιῶν ἀνὴρ μάντις παρὼν ἐς τοῦ ἱερείου τὰ σπλάγχνα ἐνορᾷ, ἐνιδὼν δὲ προθεσπίζει τῷ κατιόντι εἰ δὴ αὐτὸν εὐμενὴς ὁ Τροφώνιος καὶ ἵλεως δέξεται. At each of the sacrifices, a seer is present who examines the entrails of the sacrificial victim; having examined them, he declares in advance to the one who is about to descend whether Trophonius will receive him favorably and graciously. Describes ritual procedure at the sanctuary and divination before descent, not a mythic episode or post-500 BC historical event.
9.39.6 2 mythic high τῶν μὲν δὴ ἄλλων ἱερείων τὰ σπλάγχνα οὐχ ὁμοίως δηλοῖ τοῦ Τροφωνίου τὴν γνώμην· ἐν δὲ νυκτὶ ᾗ κάτεισιν ἕκαστος, ἐν ταύτῃ κριὸν θύουσιν ἐς βόθρον, ἐπικαλούμενοι τὸν Ἀγαμήδην. Now, the entrails of the other sacrificial animals do not equally make clear the intention of Trophonius; but on the night when each person descends, it is in this night that they sacrifice a ram into the pit, invoking Agamedes. Invoking Agamedes and a Trophonius ritual tied to a mythic underworld descent.
9.39.6 3 other high θυμάτων δὲ τῶν πρότερον πεφηνότων αἰσίων λόγος ἐστὶν οὐδείς, εἰ μὴ καὶ τοῦδε τοῦ κριοῦ τὰ σπλάγχνα τὸ αὐτὸ θέλοι λέγειν· There is no account of previous favorable signs from earlier victims being valid unless the entrails of this ram should also give the same verdict. A divinatory observation about sacrificial entrails, not a mythic or historical event.
9.39.6 4 other high ὁμολογούντων δὲ καὶ τούτων, τότε ἕκαστος ἤδη κάτεισιν εὔελπις, κάτεισι δὲ οὕτω. Only when these also agree, each person then descends already full of good hope; and the descent is accomplished thus. Describes a ritual/procedural descent and its outcome, with no mythic or historical event.
9.39.7 1 other high πρῶτα μὲν ἐν τῇ νυκτὶ αὐτὸν ἄγουσιν ἐπὶ τὸν ποταμὸν τὴν Ἕρκυναν, ἀγαγόντες δὲ ἐλαίῳ χρίουσι καὶ λούουσι δύο παῖδες τῶν ἀστῶν ἔτη τρία που καὶ δέκα γεγονότες, οὓς Ἑρμᾶς ἐπονομάζουσιν· οὗτοι τὸν καταβαίνοντά εἰσιν οἱ λούοντες καὶ ὁπόσα χρὴ διακονούμενοι ἅτε παῖδες. First, during the night, they lead him to the river Herkyna. After guiding him there, two boys, citizens about thirteen years old, whom they call "Hermae," anoint him with oil and bathe him. These boys bathe and attend the one descending into the sanctuary, taking care of whatever is needed by virtue of their youth. Describes a cultic ritual procedure at a sanctuary, with route and ritual details rather than a mythic or post-500 BC historical event.
9.39.7 2 other high τὸ ἐντεῦθεν ὑπὸ τῶν ἱερέων οὐκ αὐτίκα ἐπὶ τὸ μαντεῖον, ἐπὶ δὲ ὕδατος πηγὰς ἄγεται· αἱ δὲ ἐγγύτατά εἰσιν ἀλλήλων. Next, he is led from there by the priests, not immediately to the oracle, but to the springs of water, which are located very close to each other. Purely route/descriptive detail about movement to nearby springs; no mythic or historical event.
9.39.8 1 mythic high ἐνταῦθα δὴ χρὴ πιεῖν αὐτὸν Λήθης τε ὕδωρ καλούμενον, ἵνα λήθη γένηταί οἱ πάντων ἃ τέως ἐφρόντιζε, καὶ ἐπὶ τῷδε ἄλλο αὖθις ὕδωρ πίνειν Μνημοσύνης· ἀπὸ τούτου τε μνημονεύει τὰ ὀφθέντα οἱ καταβάντι. Here he must drink the water called Lethe ("Forgetfulness"), so that he may forget everything about which he was previously anxious, and afterward he must drink another water, called the water of Mnemosyne ("Memory"), causing him thereby to remember clearly what he has seen below. Describes the mythic underworld waters of Lethe and Mnemosyne and their effect on the soul's memory.
9.39.8 2 mythic high θεασάμενος δὲ ἄγαλμα ὃ ποιῆσαι Δαίδαλόν φασιν---ὑπὸ δὲ τῶν ἱερέων οὐκ ἐπιδείκνυται πλὴν ὅσοι παρὰ τὸν Τροφώνιον μέλλουσιν ἔρχεσθαι--- τοῦτο τὸ ἄγαλμα ἰδὼν καὶ θεραπεύσας τε καὶ εὐξάμενος ἔρχεται πρὸς τὸ μαντεῖον, χιτῶνα ἐνδεδυκὼς λινοῦν καὶ ταινίαις τὸν χιτῶνα ἐπιζωσθεὶς καὶ ὑποδησάμενος ἐπιχωρίας κρηπῖδας. Having viewed a certain image which is said to have been wrought by Daedalus—an image concealed by the priests from all except those who are preparing to descend to Trophonius—and having seen this image, having made prayers to it and rendered homage, he then proceeds toward the oracle, clothed in a linen tunic girded with ribbons and shod with sandals according to local custom. Mentions Daedalus and a cult image attributed to him, which belongs to mythic tradition rather than historical narrative.
9.39.9 1 other high ἔστι δὲ τὸ μαντεῖον ὑπὲρ τὸ ἄλσος ἐπὶ τοῦ ὄρους. The oracle is situated above the grove upon the mountain. Purely locational description of the oracle's setting, with no mythic or historical event.
9.39.9 2 other high κρηπὶς μὲν ἐν κύκλῳ περιβέβληται λίθου λευκοῦ, περίοδος δὲ τῆς κρηπῖδος κατὰ ἅλων τὴν ἐλαχίστην ἐστίν, ὕψος δὲ ἀποδέουσα δύο εἶναι πήχεις· It is enclosed by a base (krepis) made of white stone built in a circle; the perimeter of this base is roughly equal to the smallest threshing-floor, and its height is just short of two cubits. Purely architectural description of a stone base and its dimensions; no mythic or historical event.
9.39.9 3 other high ἐφεστήκασι δὲ ἐπὶ τῇ κρηπῖδι ὀβελοὶ καὶ αὐτοὶ χαλκοῖ καὶ αἱ συνέχουσαι σφᾶς ζῶναι, διὰ δὲ αὐτῶν θύραι πεποίηνται. Set upon this base are bronze rods and bronze bands fastening them together, with gates made between them. Purely descriptive architectural detail about the structure's bronze rods, bands, and gates.
9.39.9 4 other high τοῦ περιβόλου δὲ ἐντὸς χάσμα γῆς ἐστιν οὐκ αὐτόματον ἀλλὰ σὺν τέχνῃ καὶ ἁρμονίᾳ πρὸς τὸ ἀκριβέστατον ᾠκοδομημένον. Within the enclosure there is a chasm in the earth, which is not natural but has been constructed artificially, with the greatest precision of skill and craftsmanship. Describes a constructed chasm within an enclosure; purely topographical/architectural detail, not a mythic or historical event.
9.39.10 1 other high τοῦ δὲ οἰκοδομήματος τούτου τὸ σχῆμα εἴκασται κριβάνῳ· τὸ δὲ εὖρος ἡ διάμετρος αὐτοῦ τέσσαρας παρέχοιτο ἂν ὡς εἰκάσαι πήχεις· βάθος δὲ τοῦ οἰκοδομήματος, οὐκ ἂν οὐδὲ τοῦτο εἰκάζοι τις ἐς πλέον ὀκτὼ καθήκειν πηχῶν. The shape of this building resembles that of an oven; its breadth across the diameter might be estimated at four cubits, while the depth of the structure one would judge does not extend farther than eight cubits. Purely descriptive measurement and shape of a building; no mythic or historical event.
9.39.10 2 other high κατάβασις δὲ οὐκ ἔστι πεποιημένη σφίσιν ἐς τὸ ἔδαφος· ἐπειδὰν δὲ ἀνὴρ ἔρχηται παρὰ τὸν Τροφώνιον, κλίμακα αὐτῷ κομίζουσι στενὴν καὶ ἐλαφράν. They have not made a built-in descent to the floor; instead, whenever a man comes to visit Trophonius, they provide him with a narrow and lightweight ladder. Describes a ritual/architectural arrangement at the shrine, not a mythic event or historical occurrence.
9.39.10 3 other high καταβάντι δέ ἐστιν ὀπὴ μεταξὺ τοῦ τε ἐδάφους καὶ τοῦ οἰκοδομήματος· σπιθαμῶν τὸ εὖρος δύο, τὸ δὲ ὕψος ἐφαίνετο εἶναι σπιθαμῆς. Upon descending, there is an opening between the floor and the structure, two spans wide, and appearing to be one span high. Purely descriptive architectural detail about an opening and its dimensions.
9.39.11 1 other high ὁ οὖν κατιὼν κατακλίνας ἑαυτὸν ἐς τὸ ἔδαφος ἔχων μάζας μεμαγμένας μέλιτι προεμβάλλει τε ἐς τὴν ὀπὴν τοὺς πόδας καὶ αὐτὸς ἐπιχωρεῖ, τὰ γόνατά οἱ τῆς ὀπῆς ἐντὸς γενέσθαι προθυμούμενος· Therefore, the one going down reclines himself upon the ground, holding cakes kneaded with honey; he thrusts his feet into the hole, and then advances himself, eager to have his knees pass inside the opening. Ritual/descriptive procedure for entering a hole, with no mythic or historical event narrated.
9.39.11 2 mythic high τὸ δὲ λοιπὸν σῶμα αὐτίκα ἐφειλκύσθη τε καὶ τοῖς γόνασιν ἐπέδραμεν, ὥσπερ ποταμῶν ὁ μέγιστος καὶ ὠκύτατος συνδεθέντα ὑπὸ δίνης ἀποκρύψειεν ἂν ἄνθρωπον. Immediately the rest of his body is drawn through and swiftly pulled down after the knees, just as might a man, caught by a whirlpool, be swiftly hidden away by the greatest and quickest of rivers. The sentence describes a mythic drowning-like event and its vivid natural metaphor, not a historical or merely geographical detail.
9.39.11 3 other high τὸ δὲ ἐντεῦθεν τοῖς ἐντὸς τοῦ ἀδύτου γενομένοις οὐχ εἷς οὐδὲ ὁ αὐτὸς τρόπος ἐστὶν ὅτῳ διδάσκονται τὰ μέλλοντα, ἀλλά πού τις καὶ εἶδε καὶ ἄλλος ἤκουσεν. From this point onward, for those who find themselves within the chamber, there is not one single nor identical manner in which they are instructed about the future; rather, one sees something, another hears something else. Describes the oracle’s procedure for receiving future knowledge, a ritual/antiquarian detail rather than a specific mythic or historical event.
9.39.11 4 other high ἀναστρέψαι δὲ ὀπίσω τοῖς καταβᾶσι διὰ στομίου τε ἔστι τοῦ αὐτοῦ καὶ προεκθεόντων σφίσι τῶν ποδῶν. Those who have descended return back through the same opening, feet first and extended ahead of them. Purely descriptive of the route/exit through the same opening; no mythic or historical event.
9.39.12 1 historical high ἀποθανεῖν δὲ οὐδένα τῶν καταβάντων λέγουσιν ὅτι μὴ μόνον τῶν Δημητρίου τινὰ δορυφόρων· They say that none of those who have descended have died, except only one of the bodyguards of Demetrius. Refers to Demetrius and his bodyguard, a post-Classical historical event, not myth.
9.39.12 2 historical high τοῦτον δὲ οὔτε ποιῆσαι περὶ τὸ ἱερόν φασιν οὐδὲν τῶν νενομισμένων οὔτε χρησόμενον τῷ θεῷ καταβῆναι, χρυσὸν δὲ καὶ ἄργυρον ἐκκομιεῖν ἐλπίσαντα ἐκ τοῦ ἀδύτου. It is said that this man neither performed any of the customary rites in the sanctuary nor went down intending to consult the god, but descended hoping to carry out gold and silver from the inner shrine. Refers to a later theft attempt involving a sanctuary and inner shrine, not mythic narrative.
9.39.12 3 other high λέγεται δὲ καὶ τούτου τὸν νεκρὸν ἑτέρωθι ἀναφανῆναι καὶ οὐ κατὰ στόμα ἐκβληθῆναι τὸ ἱερόν. It is reported that even this man's corpse appeared elsewhere, not having been expelled from the sanctuary by the usual entrance. Reports a corpse appearing elsewhere after a sanctuary event; this is antiquarian/legendary report about a place, not a dated historical event.
9.39.12 4 other high ἐς μὲν δὴ τὸν ἄνθρωπον λεγομένων καὶ ἄλλων εἴρηταί μοι τὰ ἀξιολογώτατα· I have thus related the most notable of the accounts told about this man, although other stories are also told. Meta-narrative about recounting stories; not itself mythic or historical content.
9.39.13 1 other high τὸν δὲ ἀναβάντα παρὰ τοῦ Τροφωνίου παραλαβόντες αὖθις οἱ ἱερεῖς καθίζουσιν ἐπὶ θρόνον Μνημοσύνης μὲν καλούμενον, κεῖται δὲ οὐ πόρρω τοῦ ἀδύτου, When the visitor has ascended from the oracle of Trophonius, the priests seize hold of him again and seat him upon a seat called the Throne of Mnemosyne, situated not far from the sanctuary. Describes the sanctuary’s ritual procedure and location, not a mythic event or historical occurrence.
9.39.13 2 other high καθεσθέντα δὲ ἐνταῦθα ἀνερωτῶσιν ὁπόσα εἶδέ τε καὶ ἐπύθετο· When seated there, they ask him about everything he saw and heard. Purely descriptive/route-like social action; no mythic or historical event.
9.39.13 3 other high μαθόντες δὲ ἐπιτρέπουσιν αὐτὸν ἤδη τοῖς προσήκουσιν. After they have learned these things from him, they return him into the care of his relatives, who lift him and carry him back into the dwelling where he previously stayed in the company of Good Fortune and the Good Spirit. Routine narrative action of handing someone back to relatives; no mythic or historical event.
9.39.13 4 other high οἱ δὲ ἐς τὸ οἴκημα, ἔνθα καὶ πρότερον διῃτᾶτο παρά τε Τύχῃ καὶ Δαίμονι ἀγαθοῖς, ἐς τοῦτο ἀράμενοι κομίζουσι κάτοχόν τε ἔτι τῷ δείματι καὶ ἀγνῶτα ὁμοίως αὑτοῦ τε καὶ τῶν πέλας. At this point he is still overcome by fear, unaware both of himself and of those around him. Describes a person's fearful state and movements in a building; no mythic or historical event.
9.39.13 5 other high ὕστερον μέντοι τά τε ἄλλα οὐδέν τι φρονήσει μεῖον ἢ πρότερον καὶ γέλως ἐπάνεισίν οἱ. Later, however, he will regain his former faculties and suffer no diminution in reason; his capacity for laughter, too, will return. Descriptive statement about a person's mental state, not a mythic or historical event.
9.39.14 1 other high γράφω δὲ οὐκ ἀκοὴν ἀλλὰ ἑτέρους τε ἰδὼν καὶ αὐτὸς τῷ Τροφωνίῳ χρησάμενος. I do not write from hearsay, but as one who has seen others and has himself consulted Trophonius. Authorial note about firsthand reporting and consultation of an oracle, not a mythic or historical event.
9.39.14 2 mythic high τοὺς δὲ ἐς τοῦ Τροφωνίου κατελθόντας, ἀνάγκη σφᾶς, ὁπόσα ἤκουσεν ἕκαστος ἢ εἶδεν, ἀναθεῖναι γεγραμμένα ἐν πίνακι. Those who descend to Trophonius are obliged to dedicate on a tablet all that each has heard or seen. Trophonius is a mythic figure and the descent/visions at his oracle belong to mythic cult practice.
9.39.14 3 mythic high λείπεται δʼ ἔτι καὶ τοῦ Ἀριστομένους ἐνταῦθα ἡ ἀσπίς· Here still remains also the shield of Aristomenes; Aristomenes is a legendary hero, and the surviving shield is a mythic relic left in the landscape/sanctuary.
9.39.14 4 other high τὰ δὲ ἐς αὐτὴν ὁποῖα ἐγένετο, ἐδήλωσα ἐν τοῖς προτέροις τοῦ λόγου. what happened concerning it, I have already made clear earlier in my account. Refers back to earlier narrative without adding mythic or historical content.