Greek passages split into sentences with English translation
| Passage | Sentence | Greek | English | Era | Skepticism |
|---|---|---|---|---|---|
| 8.45.1 | 1 | Τεγεᾶται δὲ ἐπὶ μὲν Τεγεάτου τοῦ Λυκάονος τῇ χώρᾳ φασὶν ἀπʼ αὐτοῦ γενέσθαι μόνῃ τὸ ὄνομα, τοῖς δὲ ἀνθρώποις κατὰ δήμους εἶναι τὰς οἰκήσεις, Γαρεάτας καὶ Φυλακεῖς καὶ Καρυάτας τε καὶ Κορυθεῖς, ἔτι δὲ Πωταχίδας καὶ Οἰάτας Μανθυρεῖς τε καὶ Ἐχευήθεις· | The Tegeans say that their land took its name originally from Tegeates, the son of Lycaon; at that time the inhabitants dwelt separately in parishes, namely the Gareatae, Phylakeis, Caryatae, Corytheis, Potachidae, Oeatae, Manthyreans, and Echeuetheis. | ? | ? |
| 8.45.1 | 2 | ἐπὶ δὲ Ἀφείδαντος βασιλεύοντος καὶ ἔνατός σφισι δῆμος προσεγένετο Ἀφείδαντες· | In the reign of Apheidas a ninth parish, that of the Apheidantes, was added to these. | ? | ? |
| 8.45.1 | 3 | τῆς δὲ ἐφʼ ἡμῶν πόλεως οἰκιστὴς ἐγένετο Ἄλεος. | Aleus was the founder of the city as it exists in our time. | ? | ? |
| 8.45.2 | 1 | Τεγεάταις δὲ παρὲξ ἢ τὰ Ἀρκάδων κοινά, ἐν οἷς ἔστι μὲν ὁ πρὸς Ἰλίῳ πόλεμος, ἔστι δὲ τὰ Μηδικά τε καὶ ἐν Διπαιεῦσιν ὁ πρὸς Λακεδαιμονίους ἀγών, παρὲξ οὖν τῶν καταλελεγμένων ἰδίᾳ Τεγεάταις ἐστὶν αὐτοῖς τοσάδε ἐς δόξαν. | The Tegeans, besides the honours common to all Arcadians—among which are included the Trojan War, the Persian wars, and the battle at Dipaea against the Lacedaemonians—have also privately the following claims to glory: | ? | ? |
| 8.45.2 | 2 | τὸν γὰρ ἐν Καλυδῶνι ὗν Ἀγκαῖος ὑπέμεινεν ὁ Λυκούργου τρωθείς, καὶ Ἀταλάντη τοξεύει τὸν ὗν καὶ ἔτυχε πρώτη τοῦ θηρίου· | Ancaeus, son of Lycurgus, stood his ground against the Calydonian boar, though wounded, and Atalanta shot her arrow at the beast and was the first to hit it. | ? | ? |
| 8.45.2 | 3 | τούτων ἕνεκα αὐτῇ ἡ κεφαλή τε τοῦ ὑὸς καὶ τὸ δέρμα ἀριστεῖα ἐδόθη. | Because of these deeds, the head and hide of the boar were awarded to her as a prize of honour. | ? | ? |
| 8.45.3 | 1 | Ἡρακλειδῶν δὲ ἐς Πελοπόννησον κατιόντων Ἔχεμος ὁ Ἀερόπου Τεγεάτης ἐμονομάχησεν ἰδίᾳ πρὸς Ὕλλον, καὶ ἐκράτησε τοῦ Ὕλλου τῇ μάχῃ. | When the Heracleidae were descending into the Peloponnese, Echemos, son of Aeropos, a Tegean, engaged in single combat individually against Hyllus, and defeated Hyllus in the battle. | ? | ? |
| 8.45.3 | 2 | Λακεδαιμονίους τε οἱ Τεγεᾶται πρῶτοι Ἀρκάδων σφίσιν ἐπιστρατεύσαντας ἐνίκησαν καὶ αἰχμαλώτους αἱροῦσιν αὐτῶν τοὺς πολλούς. | The Tegeans also were the first of the Arcadians to defeat the Lacedaemonians who had attacked them, capturing many of them as prisoners. | ? | ? |
| 8.45.4 | 1 | Τεγεάταις δὲ Ἀθηνᾶς τῆς Ἀλέας τὸ ἱερὸν τὸ ἀρχαῖον ἐποίησεν Ἄλεος· | For the Tegeans, Aleus built the ancient sanctuary of Athena Alea. | ? | ? |
| 8.45.4 | 2 | χρόνῳ δὲ ὕστερον κατεσκευάσαντο οἱ Τεγεᾶται τῇ θεῷ ναὸν μέγαν τε καὶ θέας ἄξιον. | Later, in the course of time, the Tegeans constructed for the goddess a temple that was large and worthy of admiration. | ? | ? |
| 8.45.4 | 3 | ἐκεῖνο μὲν δὴ πῦρ ἠφάνισεν ἐπινεμηθὲν ἐξαίφνης, Διοφάντου παρʼ Ἀθηναίοις ἄρχοντος, δευτέρῳ δὲ ἔτει τῆς ἕκτης καὶ ἐνενηκοστῆς Ὀλυμπιάδος, ἣν Εὐπόλεμος Ἠλεῖος ἐνίκα στάδιον. | But this temple was suddenly destroyed by fire spreading swiftly, during the archonship of Diophantus at Athens, in the second year of the ninety-sixth Olympiad, in which Eupolemus of Elis won the stadion race. | ? | ? |
| 8.45.5 | 1 | ὁ δὲ ναὸς ὁ ἐφʼ ἡμῶν πολὺ δή τι τῶν ναῶν, ὅσοι Πελοποννησίοις εἰσίν, ἐς κατασκευὴν προέχει τὴν ἄλλην καὶ ἐς μέγεθος. | The temple of our day surpasses indeed by far all temples that exist among the Peloponnesians, both in terms of its general construction and its size. | ? | ? |
| 8.45.5 | 2 | ὁ μὲν δὴ πρῶτός ἐστιν αὐτῷ κόσμος τῶν κιόνων Δώριος, ὁ δὲ ἐπὶ τούτῳ Κορίνθιος· ἑστήκασι δὲ καὶ ἐντὸς τοῦ ναοῦ κίονες ἐργασίας τῆς Ἰώνων. | Its outer colonnade is in the Doric order, and upon this there is a Corinthian one; inside the temple as well stand columns in Ionic workmanship. | ? | ? |
| 8.45.5 | 3 | ἀρχιτέκτονα δὲ ἐπυνθανόμην Σκόπαν αὐτοῦ γενέσθαι τὸν Πάριον, ὃς καὶ ἀγάλματα πολλαχοῦ τῆς ἀρχαίας Ἑλλάδος, τὰ δὲ καὶ περὶ Ἰωνίαν τε καὶ Καρίαν ἐποίησε. | I was informed that the architect was Scopas the Parian, who also made statues in many places throughout ancient Greece, and even some around Ionia and Caria. | ? | ? |
| 8.45.6 | 1 | τὰ δὲ ἐν τοῖς ἀετοῖς ἐστιν ἔμπροσθεν ἡ θήρα τοῦ ὑὸς τοῦ Καλυδωνίου· | On the front pediment is depicted the hunt of the Calydonian boar. | ? | ? |
| 8.45.6 | 2 | πεποιημένου δὲ κατὰ μέσον μάλιστα τοῦ ὑὸς τῇ μέν ἐστιν Ἀταλάντη καὶ Μελέαγρος καὶ Θησεὺς Τελαμών τε καὶ Πηλεὺς καὶ Πολυδεύκης καὶ Ἰόλαος, ὃς τὰ πλεῖστα Ἡρακλεῖ συνέκαμνε τῶν ἔργων, καὶ Θεστίου παῖδες, ἀδελφοὶ δὲ Ἀλθαίας, Πρόθους καὶ Κομήτης· | The boar is placed particularly at the center, and around it stand Atalanta and Meleager, as well as Theseus, Telamon, Peleus, Polydeuces, and Iolaus, the latter having been Heracles' frequent companion in his labors; also there are the sons of Thestius, Prothous and Cometes, brothers of Althaea. | ? | ? |
| 8.45.7 | 1 | κατὰ δὲ τοῦ ὑὸς τὰ ἕτερα Ἀγκαῖον ἔχοντα ἤδη τραύματα καὶ ἀφέντα τὸν πέλεκυν ἀνέχων ἐστὶν Ἔποχος, | Opposite the boar, on the other side, is Epochus, who is supporting Ankaios, already wounded and having dropped his axe. | ? | ? |
| 8.45.7 | 2 | παρὰ δὲ αὐτὸν Κάστωρ καὶ Ἀμφιάραος Ὀικλέους, ἐπὶ δὲ αὐτοῖς Ἱππόθους ὁ Κερκυόνος τοῦ Ἀγαμήδους τοῦ Στυμφήλου· | Beside him are Castor and Amphiaraus, the son of Oicles; beyond them is Hippothous, the son of Cercyon, who was the son of Agamedes of Stymphalus. | ? | ? |
| 8.45.7 | 3 | τελευταῖος δέ ἐστιν εἰργασμένος Πειρίθους. | Last depicted is Peirithous. | ? | ? |
| 8.45.7 | 4 | τὰ δὲ ὄπισθεν πεποιημένα ἐν τοῖς ἀετοῖς Τηλέφου πρὸς Ἀχιλλέα ἐστὶν ἡ ἐν Καΐκου πεδίῳ μάχη. | On the back of the shield, carved upon the ornamental borders (eagles), is the battle of Telephus against Achilles in the plain by the Caicus. | ? | ? |