Pausanias Analysis

Passage 6.25.5

← 6.25.4 6.25.6 →

Passage 6.25.5: Bronze statue of a beardless youth at Elis

Historical Non-skeptical

Greek Text

καθότι δὲ Ἠλείων ἡ πόλις πληθύει μάλιστα ἀνθρώποις, κατὰ τοῦτο ἀνδριάς σφισιν ἀνδρὸς οὐ μείζων μεγάλου χαλκοῦς ἐστιν οὐκ ἔχων πω γένεια τόν τε ἕτερον τῶν ποδῶν ἐπιπλέκων τῷ ἑτέρῳ καὶ ταῖς χερσὶν ἀμφοτέραις ἐπὶ δόρατι ἠρεισμένος· ἐσθῆτα δὲ ἐρεᾶν αὐτῷ καὶ ἀπὸ λίνου τε καὶ βύσσου περιβάλλουσι.

English Translation

And as the city of the Eleans is especially populous, accordingly they have a bronze statue of a man no greater in size than life, who has not yet grown a beard, and who rests one foot crossed over the other and leans with both his hands upon a spear. They clothe this statue with garments made of wool as well as linen and fine flax.

Proper Nouns

Eleans (Ἠλεῖοι) person
← 6.25.4 6.25.6 →