Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 10.36

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
10.36.1 1 other high ἐς δὲ Ἄμβροσσον στάδιοι περὶ ἑξήκοντά εἰσιν ἐκ Στίρεως· From Stiris to Ambrossos is about sixty stades; Purely geographical distance between two places.
10.36.1 2 other high πεδιὰς ἡ ὁδός, ὀρῶν ἐν μέσῳ πεδίον κείμενον. the road crosses a plain situated between the mountains. Purely geographical route description of the road crossing a plain between mountains.
10.36.1 3 other high ἄμπελοι δὲ τὸ πολύ εἰσι τοῦ πεδίου, καὶ ἐν γῇ τῇ Ἀμβροσσέων οὐ συνεχεῖς μὲν ὥσπερ αἱ ἄμπελοι, πεφύκασι μέντοι καὶ αἱ θάμνοι· Most of this plain is planted with vines; and in the land of the Ambrossians, though not as continuous as the vineyards, grows also a shrub. Purely descriptive geography/agriculture of the plain and its vegetation.
10.36.1 4 other high τὴν δὲ θάμνον ταύτην Ἴωνες μὲν καὶ τὸ ἄλλο Ἑλληνικὸν κόκκον, Γαλάται δὲ οἱ ὑπὲρ Φρυγίας φωνῇ τῇ ἐπιχωρίῳ σφίσιν ὀνομάζουσιν ὗς. This shrub is called "kokkos" by the Ionians and the rest of the Greeks, but the Galatians, who live beyond Phrygia, call it "hys" in their native tongue. Purely descriptive/antiquarian botanical nomenclature with no mythic or historical event.
10.36.1 5 other high γίνεται δὲ αὕτη μέγεθος μὲν ἡ κόκκος κατὰ τὴν ῥάμνον καλουμένην, φύλλα δὲ μελάντερα μὲν καὶ μαλακώτερα ἢ ἡ σχῖνος, τὰ μέντοι ἄλλα ἐοικότα ἔχει τῇ σχίνῳ. The "kokkos" shrub is similar in size to the plant called "rhamnos"; its leaves are darker and softer than those of the mastic tree (schinos), but otherwise resemble them. Botanical description comparing shrubs and leaves; purely descriptive/geographical material.
10.36.2 1 other high ὁ δὲ αὐτῆς καρπὸς ὅμοιος τῷ καρπῷ τῆς στρύχνου, μέγεθος δέ ἐστι κατὰ ὄροβον. Its fruit is similar to the fruit of the nightshade and is about the size of a vetch-seed. Purely descriptive botanical comparison and size measurement.
10.36.2 2 other high γίνεται δέ τι ἐν τῷ καρπῷ τῆς κόκκου βραχὺ ζῷον· τοῦτο εἰ ἀφίκοιτο ἐς τὸν ἀέρα πεπανθέντος τοῦ καρποῦ, πέτεταί τε αὐτίκα καὶ ἐοικὸς κώνωπι φαίνοιτο ἄν· Within the berry there develops a small creature; once the fruit ripens, if this creature should reach open air, immediately it flies away and would appear very much like a gnat. Natural-historical description of an insect-like creature in a berry; no mythic or historical event.
10.36.2 3 other high νῦν δὲ πρότερον, πρὶν ἢ τὸ ζῷον κινηθῆναι, συλλέγουσι τῆς κόκκου τὸν καρπόν, καὶ ἔστι τοῖς ἐρίοις ἡ βαφὴ τὸ αἷμα τοῦ ζῴου. For this reason, before the creature stirs, they pick the fruit of the berry, and the dye used for wool is made from the blood of this creature. Describes a dye-making practice and natural product collection, not a mythic or historical event.
10.36.3 1 other high ἡ δὲ Ἄμβροσσος κεῖται μὲν ὑπὸ τὸ ὄρος τὸν Παρνασσόν, τὰ ἐπέκεινα δὲ ἢ Δελφοί· Ambrossos lies at the foot of Mount Parnassus, beyond Delphi. Purely geographical location relative to Parnassus and Delphi.
10.36.3 2 mythic high τεθῆναι δὲ τὸ ὄνομα τῇ πόλει ἀπὸ ἥρωός φασιν Ἀμβρόσσου. They say the city received its name from the hero Ambrossos. Derives the city's name from a hero, which is mythic etiology.
10.36.3 3 historical high Θηβαῖοι δὲ ἐς τὸν Μακεδόνων καὶ Φιλίππου καθιστάμενοι πόλεμον περιέβαλον τῇ Ἀμβρόσσῳ διπλοῦν τεῖχος· When the Thebans were preparing for their war against Philip and the Macedonians, they surrounded Ambrossos with a double wall. Refers to Theban preparations for war against Philip and the Macedonians, a historical event after 500 BC.
10.36.3 4 other high τὸ δέ ἐστιν ἐπιχωρίου λίθου, χρόαν μέλανος, ἐς τὰ μάλιστα ἰσχυροῦ· This wall is made of a native stone, black in color and exceedingly strong. Purely descriptive material about the wall's construction and appearance, with no mythic or historical event.
10.36.3 5 other high κύκλος δὲ ἑκάτερος τοῦ τείχους πλάτος μὲν ἀποδέων ὀλίγον ἐστὶν ὀργυιᾶς, τὸ δὲ ὕψος ἐς ἡμίσειάν τε καὶ δύο ὀργυιάς, ὅπου μὴ τὸ τεῖχος πεπόνηκε· Each circuit of the wall is just under a fathom wide, with a height of two and a half fathoms, except in places where the wall has suffered damage. Purely descriptive measurements of the wall and its condition; no mythic or historical event.
10.36.4 1 other high διάστημα δὲ ἀπὸ τοῦ προτέρου τῶν κύκλων ἐπὶ τὸν δεύτερόν ἐστιν ὀργυιά· κατασκευὴ δὲ πύργων ἢ ἐπάλξεων ἢ εἴ τι ἄλλο ἐς εὐπρέπειαν τείχους, παρεῖται τὰ πάντα σφίσιν ἅτε τειχίζουσιν ἐπὶ μόνῳ τῷ αὐτίκα ἀμύνεσθαι. The interval from the outer of these circuits to the inner one equals one fathom; as for the building of towers or battlements or any other decorative feature of the wall, they omitted all of these, since their fortification had only immediate defense as its purpose. Architectural description of wall spacing and fortification features, not mythic or historical event.
10.36.4 2 other high ἔστι δὲ ἀγορά τε Ἀμβροσσεῦσιν οὐ μεγάλη καὶ ἀνδριάντων ἐν αὐτῇ λίθου πεποιημένων κατεάγασιν οἱ πολλοί. The Ambrossians have an agora, which is not large, and in it stand statues fashioned from stone, most of which are now broken. A brief geographical/descriptive note about the town's agora and statues, not mythic or historical.
10.36.5 1 other high τραπέντι δὲ ἐπὶ Ἀντίκυραν ἀνάντης τὰ πρῶτά ἐστιν ὁδός· Turning towards Anticyra, the road at first leads uphill. Purely route and topographical description of the road to Anticyra.
10.36.5 2 mythic high ἀναβάντι δὲ ὅσον δύο στάδια ὁμαλές τε χωρίον καὶ ἐν δεξιᾷ τῆς ὁδοῦ Δικτυνναίας ἐπίκλησιν ἱερόν ἐστιν Ἀρτέμιδος. After ascending about two stades, you find level ground, and on the right side of the road is a sanctuary of Artemis, surnamed Dictynna. A sanctuary of Artemis Dictynna is a cult site tied to a mythic divine figure.
10.36.5 3 other high ταύτην οἱ Ἀμβροσσεῖς ἄγουσι μάλιστα ἐν τιμῇ· The Ambrossians hold this goddess in the highest honor. Describes local cult devotion and honor to a goddess, not a mythic event or historical event.
10.36.5 4 other high τῷ δὲ ἀγάλματι ἐργασία τέ ἐστιν Αἰγιναία καὶ μέλανος τοῦ λίθου πεποίηται. The statue is of Aeginetan workmanship and is made of black stone. Describes the statue's workmanship and material, not a mythic or historical event.
10.36.5 5 other high τὸ δὲ ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ τῆς Δικτυνναίας κατάντης ὁδὸς ἐς Ἀντίκυραν πᾶσά ἐστι. From the sanctuary of Artemis Dictynna, the road leads entirely downhill into Anticyra. Purely geographical route description from a sanctuary into Anticyra.
10.36.5 6 mythic medium τὰ δὲ ἀρχαιότερα ὄνομα εἶναι Κυπάρισσον τῇ πόλει φασί, καὶ Ὅμηρον ἐν Φωκέων καταλόγῳ τὸ ὄνομα θελῆσαι θέσθαι γε αὐτόν, ὅτι ἤδη τηνικαῦτα ἐκαλεῖτο Ἀντίκυρα· εἶναι γὰρ δὴ τὸν Ἀντικυρέα κατὰ Ἡρακλέα ἡλικίαν. They say that the city's more ancient name was Cyparissus; Homer himself, they say, wished to use this name in the Catalogue of the Phokians, although by his time it was already called Anticyra, for Anticyreus lived in the age of Heracles. The sentence links the city's older name to Anticyreus living in Heracles' age and cites Homeric tradition, so it concerns a mythic genealogical past.
10.36.6 1 historical high κεῖται μὲν δὴ ἡ πόλις κατὰ Μεδεῶνος τὰ ἐρείπια· ἐδήλωσα δὲ ἀρχομένης τῆς ἐς Φωκέας συγγραφῆς ἐς τὸ ἱερὸν ἀσεβῆσαι τὸ ἐν Δελφοῖς Ἀντικυρέας. The city indeed lies in ruins near Medeon; and I have already indicated at the beginning of my account of Phocis that the Anticyreans had committed sacrilege against the sanctuary at Delphi. Mentions the Anticyreans' sacrilege at Delphi, a recorded historical/antiquarian event affecting a site, not a mythic episode.
10.36.6 2 historical high Ἀντικυρέας δὲ ἐποίησε μὲν ἀναστάτους καὶ ὁ Ἀμύντου Φίλιππος, ἐποίησε δὲ καὶ δεύτερα Ὀτίλιος ὁ Ῥωμαῖος, ὅτι ἦσαν ὑπήκοοι καὶ οὗτοι Φιλίππου τοῦ Δημητρίου βασιλεύοντος Μακεδόνων. Philip son of Amyntas had previously ruined the Anticyreans, and afterward the Roman Otilius destroyed them again, because they had also become subject to Philip, the son of Demetrius, king of the Macedonians. Refers to Philip son of Amyntas and a Roman destruction of Anticyra, both historical events after the mythic period.
10.36.6 3 historical high ὁ δὲ ἐπὶ τὸν Φίλιππον ἀμύνειν Ἀθηναίοις ὁ Ὀτίλιος ἀπέσταλτο ἐκ Ῥώμης. Otilius had been dispatched from Rome to assist the Athenians against this Philip. Refers to Philip and an Athenian-Roman military action, which is a post-classical historical event.
10.36.7 1 other high τὰ δὲ ὄρη τὰ ὑπὲρ τὴν Ἀντίκυραν πετρώδη τε ἄγαν ἐστὶ καὶ ἐν αὐτοῖς φύεται μάλιστα ὁ ἐλλέβορος. The mountains above Anticyra are extremely rocky, and it is there especially that hellebore grows. Geographical and natural description of the mountains and hellebore growth.
10.36.7 2 other high ὁ μὲν αὐτοῦ μέλας χωρεῖ τε ἀνθρώποις καὶ ἔστι γαστρὶ καθάρσιον, ὁ δὲ ἕτερος ὁ λευκὸς διʼ ἐμέτου καθαίρειν πέφυκε· Its black variety is suitable for human use and serves as a purgative for the stomach, whereas the other, white hellebore, causes purification through vomiting. Descriptive medical/antiquarian statement about hellebore and its effects, not a mythic or historical event.
10.36.7 3 other high τὸ δὲ φάρμακον τὸ ἐς τὴν κάθαρσιν ἡ τοῦ ἐλλεβόρου ῥίζα ἐστίν. The medicinal purging agent lies in the root of the hellebore plant. A descriptive statement about hellebore as a purgative remedy, not mythic or historical narrative.
10.36.8 1 other high Ἀντικυρεῦσι δὲ εἰσὶ μὲν ἀνδριάντες ἐν τῇ ἀγορᾷ χαλκοῖ, ἔστι δέ σφισιν ἐπὶ τῷ λιμένι Ποσειδῶνος οὐ μέγα ἱερόν, λογάσιν ᾠκοδομημένον λίθοις· κεκονίαται δὲ τὰ ἐντός. In Anticyra there are bronze statues in the agora, and by their harbor there is a small temple dedicated to Poseidon, built from selected stones, with its interior covered in stucco. Purely descriptive: statues, harbor, temple construction, and interior finish; no mythic or historical event.
10.36.8 2 other high τὸ δὲ ἄγαλμα ὀρθὸν χαλκοῦ πεποιημένον, βέβηκε δὲ ἐπὶ δελφῖνι τῷ ἑτέρῳ τῶν ποδῶν· κατὰ τοῦτο δὲ ἔχει καὶ τὴν χεῖρα ἐπὶ τῷ μηρῷ, The statue is of bronze, standing upright; it rests one foot upon a dolphin, and the hand on this side is placed upon the thigh. Purely descriptive of the statue's appearance and pose, with no mythic or historical event.
10.36.8 3 mythic high ἐν δὲ τῇ ἑτέρᾳ χειρὶ τρίαινά ἐστιν αὐτῷ. In the other hand he holds a trident. A trident is an attribute of Poseidon, a mythic figure.
10.36.9 1 other high τοῦ γυμνασίου δὲ ἐν ᾧ καὶ τὰ λουτρά σφισι πεποίηται, τούτου πέραν ἄλλο γυμνάσιόν ἐστιν ἀρχαῖον· Beyond the gymnasium in which they have built their baths is another ancient gymnasium. Purely geographical/descriptive location of a gymnasium; no mythic or historical event.
10.36.9 2 other high ἀνδριὰς δὲ ἕστηκεν ἐν αὐτῷ χαλκοῦς· In it stands a bronze statue. A simple descriptive statement about a bronze statue standing in a place; no mythic or historical event.
10.36.9 3 historical high φησὶ δʼ ἐπʼ αὐτῷ τὸ ἐπίγραμμα Ξενόδαμον παγκρατιαστὴν Ἀντικυρέα ἐν ἀνδράσιν Ὀλυμπικὴν ἀνῃρῆσθαι νίκην. The inscription on it says that Xenodamos of Anticyra, a pankration-wrestler, won the Olympic victory among men. An Olympic victory record for a named athlete is a historical inscriptional notice, not mythic or purely descriptive.
10.36.9 4 historical high εἰ δὲ ἀληθεύει τὸ ἐπίγραμμα, Ὀλυμπιάδι τῇ πρώτῃ μετὰ δέκα καὶ διακοσίας φαίνοιτο ἂν τὸν κότινον ὁ Ξενόδαμος εἰληφώς· If this inscription is truthful, then Xenodamos would seem to have won the wreath at the two hundred and eleventh Olympiad. References an Olympic victor and a dated historical inscription, not mythic material.
10.36.9 5 other high αὕτη δὲ ἐν τοῖς Ἠλείων γράμμασι παρεῖται μόνη πασῶν ἡ Ὀλυμπιάς. This Olympiad alone of all is omitted from the records of the Eleans. A note about omission from Elean records; purely antiquarian/documentary, not mythic or historical event.
10.36.10 1 other high ἔστι δὲ ὑπὲρ τὴν ἀγορὰν ἐν φρέατι ὕδατος πηγή· σκέπη δὲ ἀπὸ ἡλίου τῷ φρέατι ὄροφός τε καὶ ἀνέχοντες τὸν ὄροφον κίονες. Above the marketplace there is a spring of water in a well, and the well has a roof and columns supporting the roof to provide shade from the sun. Purely topographical and descriptive: a spring in a well with roof and columns, with no mythic or historical event.
10.36.10 2 other high ἔστι δὲ οὐ πολὺ ἀνωτέρω τοῦ φρέατος λίθοις τοῖς ἐπιτυχοῦσιν ᾠκοδομημένον μνῆμα· Not far above the well is a tomb constructed of stones gathered at random. Purely topographical description of a tomb's location and construction; no mythic or historical event.
10.36.10 3 mythic medium ταφῆναι δέ φασιν ἐνταῦθα τοὺς Ἰφίτου παῖδας, τὸν μὲν ἀνασωθέντα ἐξ Ἰλίου καὶ ἀποθανόντα ἐν τῇ οἰκείᾳ, Σχεδίῳ δὲ ἐν μὲν γῇ τῇ Τρῳάδι τὴν τελευτὴν συμβῆναι λέγουσιν, ἀχθῆναι δὲ οἴκαδε καὶ τούτου τὰ ὀστᾶ. They say that here the sons of Iphitos were buried: one, having returned safely from Ilium, died at home, while Schedios, they say, met his end in Trojan territory, but his bones also were brought back home. Refers to burial of the sons of Iphitos and one death in Troy; this is heroic mythic tradition and its burial location, not post-500 BC history.