Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 10.4

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
10.4.1 1 other high τούτοις μὲν δὴ τοιαῦτα ὑπῆρχεν ἐς μνήμην· Such, then, are the memorials they possess. Describes memorials possessed, a descriptive/antiquarian statement with no mythic or historical event.
10.4.1 2 other high στάδια δὲ ἐκ Χαιρωνείας εἴκοσιν ἐς Πανοπέας ἐστὶ πόλιν Φωκέων, εἴγε ὀνομάσαι τις πόλιν καὶ τούτους οἷς γε οὐκ ἀρχεῖα οὐ γυμνάσιόν ἐστιν, οὐ θέατρον οὐκ ἀγορὰν ἔχουσιν, οὐχ ὕδωρ κατερχόμενον ἐς κρήνην, From Chaeronea it is twenty stades to Panopeus, a city of the Phokians—if indeed one may call them a city who have neither government buildings nor gymnasium, neither theater nor marketplace, nor even running water leading into a fountain. Pure route and descriptive detail about distance and lack of civic facilities; no mythic or historical event.
10.4.1 3 other high ἀλλὰ ἐν στέγαις κοίλαις κατὰ τὰς καλύβας μάλιστα τὰς ἐν τοῖς ὄρεσιν, ἐνταῦθα οἰκοῦσιν ἐπὶ χαράδρᾳ. Rather, inhabitants dwell there in huts like mountain cabins, hollowed out dwellings that stand beside a ravine. Purely descriptive account of local dwellings and terrain; no mythic or historical event.
10.4.1 4 other high ὅμως δὲ ὅροι γε τῆς χώρας εἰσὶν αὐτοῖς ἐς τοὺς ὁμόρους, καὶ ἐς τὸν σύλλογον συνέδρους καὶ οὗτοι πέμπουσι τὸν Φωκικόν. Nevertheless, they have established territory borders with their neighbors, and even these people send representatives to the assembly of the Phocian confederacy. Describes territorial boundaries and political organization of the Phocian confederacy, not a mythic or post-500 BC historical event.
10.4.1 5 mythic medium καὶ γενέσθαι μὲν τῇ πόλει τὸ ὄνομα λέγουσιν ἀπὸ τοῦ Ἐπειοῦ πατρός, αὐτοὶ δὲ οὐ Φωκεῖς, Φλεγύαι δὲ εἶναι τὸ ἐξ ἀρχῆς καὶ ἐς τὴν γῆν διαφυγεῖν φασι τὴν Φωκίδα ἐκ τῆς Ὀρχομενίας. They say the city's name derives from Panopeus, the father of Epeius, and that originally they themselves were not Phokians, but Phlegyans, who fled from Orchomenian territory and took refuge in Phocis. Claims about the city's origin from Panopeus/Epeius and descent from Phlegyans are legendary ethnogenetic traditions.
10.4.2 1 other high Πανοπέων δὲ τὸν ἀρχαῖον θεώμενοι περίβολον ἑπτὰ εἶναι σταδίων μάλιστα εἰκάζομεν· Observing the ancient enclosure of Panopeus, we estimated its circuit to be about seven stades. Purely geographical/descriptive measurement of an ancient enclosure.
10.4.2 2 mythic high ὑπῄει τε ἐπῶν ἡμᾶς τῶν Ὁμήρου μνήμη ὧν ἐποίησεν ἐς Τιτυόν, καλλίχορον τῶν Πανοπέων ὀνομάσας τὴν πόλιν, καὶ ὡς ἐν τῇ μάχῃ τῇ τε ἐπὶ τῷ Πατρόκλου νεκρῷ καὶ Σχεδίον τὸν Ἰφίτου βασιλεύοντα Φωκέων καὶ ἀποθανόντα ὑφʼ Ἕκτορος κατοικεῖν εἶπεν ἐν τῷ Πανοπεῖ. We recalled Homer's verses concerning Tityos, in which he named the city of the people of Panopeus "famed for dancing," as well as how in the battle over the body of Patroclus he described Schedios, the son of Iphitos, king of the Phokians, who was slain by Hector, as dwelling in Panopeus. The sentence cites Homeric myth and heroes (Tityos, Patroclus, Hector, Schedios) and their literary association with Panopeus.
10.4.2 3 historical medium τοῦτο μὲν δὴ ἐφαίνετο ἡμῖν ἔχειν αἰτίαν, φόβῳ τῶν Βοιωτῶν ---κατὰ γὰρ τοῦτό ἐστιν ἐκ τῆς Βοιωτίας ἡ ἐς τὴν Φωκίδα ἐσβολὴ ῥᾴστη---ἐνταῦθα οἰκεῖν τὸν βασιλέα ἅτε φρουρίῳ τῷ Πανοπεῖ χρώμενον· This fact indeed seemed reasonable to us, as the king would have resided in Panopeus and used it as a fortress, out of fear of the Boeotians—for at this very spot the easiest route from Boeotia into Phocis lies. Explains a strategic historical military placement at Panopeus due to fear of the Boeotians and the route into Phocis.
10.4.3 1 other high τὸ ἕτερον δὲ οὐκ ἐδυνήθην συμβαλέσθαι πρότερον, ἐφʼ ὅτῳ καλλίχορον τὸν Πανοπέα εἴρηκε, πρὶν ἢ ἐδιδάχθην ὑπὸ τῶν παρʼ Ἀθηναίοις καλουμένων Θυιάδων. The second point I was previously unable to interpret was why Homer called Panopeus "beautiful-for-dancing" (Kallichoros), until I was instructed by those women whom the Athenians call the Thyiades. Antiquarian explanation of Homeric epithet and mention of ritual specialists, not a mythic or historical event.
10.4.3 2 other high αἱ δὲ Θυιάδες γυναῖκες μέν εἰσιν Ἀττικαί, φοιτῶσαι δὲ ἐς τὸν Παρνασσὸν παρὰ ἔτος αὐταί τε καὶ αἱ γυναῖκες Δελφῶν ἄγουσιν ὄργια Διονύσῳ. These Thyiades are women from Attica who travel every second year to Parnassus, and together with the Delphic women, celebrate the rituals in honor of Dionysus. Describes ritual practice and travel of women to Parnassus; this is cultic/geographical material, not a mythic event or post-500 BC historical event.
10.4.3 3 other high ταύταις ταῖς Θυιάσι κατὰ τὴν ἐξ Ἀθηνῶν ὁδὸν καὶ ἀλλαχοῦ χοροὺς ἱστάναι καὶ παρὰ τοῖς Πανοπεῦσι καθέστηκε· It is customary for these Thyiades, as they journey from Athens, to perform dances along their route in various places, among them the city of Panopeus. Describes a customary route and ritual practice of the Thyiades, not a specific mythic or historical event.
10.4.3 4 other high καὶ ἡ ἐπίκλησις ἡ ἐς τὸν Πανοπέα Ὁμήρου ὑποσημαίνειν τῶν Θυιάδων δοκεῖ τὸν χορόν. And indeed, Homer’s epithet concerning Panopeus seems to allude to this very dance of the Thyiades. An antiquarian literary note connecting Homer’s phrase to the Thyiades’ dance, with no event narrative.
10.4.4 1 other high Πανοπεῦσι δέ ἐστιν ἐπὶ τῇ ὁδῷ πλίνθου τε ὠμῆς οἴκημα οὐ μέγα καὶ ἐν αὐτῷ λίθου τοῦ Πεντελῆσιν ἄγαλμα, At Panopeus there is by the roadside a small building made of unbaked bricks, and in it a statue carved from Pentelic marble. A roadside building and marble statue are descriptive/local topography, not a mythic or historical event.
10.4.4 2 mythic medium ὃν Ἀσκληπιόν, οἱ δὲ Προμηθέα εἶναί φασι· Some say it represents Asclepius, others Prometheus. Asclepius and Prometheus are mythic figures; the sentence identifies a cult statue by mythic interpretation.
10.4.4 3 mythic medium καὶ παρέχονταί γε τοῦ λόγου μαρτύρια. Those who claim Prometheus bring forward evidence to support their story. Refers to the story of Prometheus, a mythic figure, and the evidence supporting that mythic account.
10.4.4 4 other high λίθοι κεῖνταί σφισιν ἐπὶ τῇ χαράδρᾳ, μέγεθος μὲν ἑκάτερος ὡς φόρτον ἀποχρῶντα ἁμάξης εἶναι, Near the ravine lie stones, each large enough to make a full cartload. Purely geographical/descriptive: it describes stones near a ravine, with no mythic or historical event.
10.4.4 5 other high χρῶμα δέ ἐστι πηλοῦ σφισιν, οὐ γεώδους ἀλλʼ οἷος ἂν χαράδρας γένοιτο ἢ χειμάρρου ψαμμώδους, παρέχονται δὲ καὶ ὀσμὴν ἐγγύτατα χρωτὶ ἀνθρώπου· Their colour is that of clay, not of ordinary earth but rather like that found in ravines or sandy torrent-beds, and they give forth a scent closely resembling human skin. Purely descriptive of color and smell of the people/creature's clay-like appearance; no mythic or historical event.
10.4.4 6 mythic high ταῦτα ἔτι λείπεσθαι τοῦ πηλοῦ λέγουσιν ἐξ οὗ καὶ ἅπαν ὑπὸ τοῦ Προμηθέως τὸ γένος πλασθῆναι τῶν ἀνθρώπων. They say these stones are remnants of the clay from which Prometheus formed the entire race of mankind. Prometheus forming mankind from clay is a mythic origin story, and the stones are explained as remnants of that mythic event.
10.4.5 1 mythic high ἐνταῦθα ἐπὶ τῇ χαράδρᾳ καὶ Τιτυοῦ μνῆμά ἐστι· Here by the gorge is also the tomb of Tityos. Tityos is a mythic figure, and the tomb by the gorge is a landscape feature tied to myth.
10.4.5 2 other high περίοδος μὲν τοῦ χώματος τρίτον μάλιστά που σταδίου, τὸ δὲ ἔπος τὸ ἐν Ὀδυσσείᾳ κείμενον ἐν δαπέδῳ· The circumference of the mound measures approximately one-third of a stade; the line from the Odyssey is inscribed on it. Purely descriptive and antiquarian: it measures the mound and notes an inscription, with no mythic or historical event.
10.4.5 3 mythic high ὁ δʼ ἐπʼ ἐννέα κεῖτο πέλεθρα Hom. Od. 11.577 "And he lay stretched over nine plethra." A Homeric line describing a mythic scene from the Odyssey.
10.4.5 4 mythic high οὐκ ἐπὶ μεγέθει πεποιῆσθαι τοῦ Τιτυοῦ φασιν, ἀλλʼ ἔνθα ὁ Τιτυὸς ἐτέθη, Πλέθρα ἐννέα ὄνομα εἶναι τῷ χωρίῳ. They say, however, that the reference is not intended to describe Tityos' actual size, but rather that the place where Tityos was buried is called "Nine Plethra." Refers to Tityos, a mythic figure, and the place-name is explained through his burial.
10.4.6 1 other high Κλέων δὲ ἀνὴρ Μάγνης, οἳ τῷ Ἕρμῳ προσοικοῦσιν, ἔφασκεν ἐς τὰ παράδοξα ἀπίστους εἶναι τῶν ἀνθρώπων οἷς ἂν μὴ παρὰ τὸν αὐτῶν γένηται βίον θεάμασιν ἐπιτυχεῖν λόγου μείζοσιν· Cleon, a man from Magnesia, whose people dwell near the Hermus, asserted that men refuse to believe wondrous tales exceeding their own experiences unless they themselves encounter remarkable spectacles beyond their ordinary lives. General reflective statement about belief in wondrous tales; no mythic event or historical event described.
10.4.6 2 mythic high αὐτὸς δὲ καὶ Τιτυὸν καὶ ἄλλους ἔφη πείθεσθαι γεγονέναι κατὰ τὴν φήμην· Yet he himself claimed that he had come to believe in the existence of Tityos and other such figures whose fame was widespread: Tityos is a mythic figure; the sentence concerns belief in mythic beings rather than history or description.
10.4.6 3 mythic high τυχεῖν γὰρ δὴ ὢν ἐν Γαδείροις, καὶ ἐκπλεῦσαι μὲν αὐτός τε καὶ τὸν ἄλλον πάντα ὄχλον ἐκ τῆς νήσου κατὰ τὸ Ἡρακλέους πρόσταγμα, ὡς δὲ αὖθις ἐπανήκειν ἐς τὰ Γάδειρα, ἄνδρα εὑρεῖν θαλάσσιον ἐκπεπτωκότα ἐς τὴν γῆν· for, being once at Gadeira, and having sailed out of the island himself and along with all the other populace following a command from Heracles, upon returning afterwards to Gadeira he found a man from the sea washed ashore; References a command from Heracles, a mythic figure, and a supernatural/legendary episode at Gadeira.
10.4.6 4 mythic high τοῦτον πλέθρα μὲν πέντε μάλιστα ἐπέχειν, κεραυνωθέντα δὲ ὑπὸ τοῦ θεοῦ καίεσθαι. this being measured about five plethra in length, and had been struck by a thunderbolt of the god and was ablaze. Thunderbolt of the god and burning are mythic divine-action motifs affecting the landscape.
10.4.7 1 other high οὗτος μὲν δὴ ταῦτα ἔλεγεν, Πανοπέως δὲ ὅσον στάδια εἴκοσι καὶ ἑπτὰ ἀπέχει Δαυλίς. This, indeed, is what he said; Daulis is about twenty-seven stades distant from Panopeus. Purely geographical route information giving distance between places.
10.4.7 2 other high οἱ δὲ ἐνταῦθα ἄνθρωποι πλῆθος μέν εἰσιν οὐ πολλοί, μεγέθει δὲ καὶ ἀλκῇ καὶ ἐς ἐμὲ ἔτι δοκιμώτατοι Φωκέων. The people of Daulis are not numerous, but even in my day they were esteemed among the Phokians for their stature and valor. Describes the contemporary people of Daulis and their qualities; purely descriptive, not mythic or historical event-based.
10.4.7 3 mythic high τὸ δὲ ὄνομα τῇ πόλει τεθῆναι λέγουσιν ἀπὸ Δαυλίδος νύμφης, θυγατέρα δὲ εἶναι τοῦ Κηφισοῦ τὴν Δαυλίδα. They say the name of the city comes from the nymph Daulis, who was reputedly a daughter of Cephisus. Explains the city’s name through a nymph and divine genealogy, a mythic etiology.
10.4.7 4 other high τοῖς δέ ἐστιν εἰρημένον ὡς τὸ χωρίον, ἔνθα ἡ πόλις ᾠκίσθη, παρείχετο συνεχῆ δένδρα, καλεῖσθαι δὲ τὰ δασέα ὑπὸ τῶν πάλαι δαῦλα· Others, however, claim that the place where the city was founded was once thickly wooded, and that in ancient times dense forests were called "daula." Explains a place-name and landscape etymology; no mythic event or post-500 BC historical event.
10.4.7 5 other high ἐπὶ τούτῳ δὲ καὶ Αἰσχύλον τὰ Γλαύκου τοῦ Ἀνθηδονίου γένεια ὑπήνην ὠνομακέναι δαῦλον. It was on this account that Aeschylus also described the beard of Glaucus from Anthedon as "daulon," meaning thickly wooded. An antiquarian literary explanation of a word usage and epithet, not a mythic event or historical event.
10.4.8 1 mythic high ἐνταῦθα ἐν τῇ Δαυλίδι παραθεῖναι τῷ Τηρεῖ τὸν παῖδα αἱ γυναῖκες λέγονται, καὶ ἀνθρώποις τῶν ἐπὶ τραπέζῃ μιασμάτων τοῦτο ἦρξεν. Here in Daulis the women are said to have served up to Tereus his own son, and among men this was the beginning of banquets defiled by such atrocities. The sentence recounts the myth of Tereus and the women of Daulis, explaining an etiological effect on banqueting practices.
10.4.8 2 mythic high ὁ δὲ ἔποψ ἐς ὃν ἔχει λόγος τὸν Τηρέα ἀλλαγῆναι, οὗτος ὁ ὄρνις μέγεθος μὲν ὀλίγον ἐστὶν ὑπὲρ ὄρτυγα, ἐπὶ τῇ κεφαλῇ δέ οἱ τὰ πτερὰ ἐς λόφου σχῆμα ἐξῆρται. The hoopoe—the bird into which story says Tereus was transformed—is slightly larger than a quail, and on its head feathers stand up in the form of a crest. Refers to Tereus’ transformation into the hoopoe, a mythic event.
10.4.9 1 other high θαυμάσαι δὲ ἄξιον ὅτι ἐν τῇ γῇ ταύτῃ χελιδόνες οὔτε τίκτουσιν οὔτε ἐκλέπουσί γε τὰ ᾠά, οὐδʼ ἂν ἀρχὴν πρὸς οἰκήματος ὀρόφῳ νεοσσιὰν χελιδὼν ποιήσαιτο· It is worthy of wonder that in this land swallows neither lay eggs nor hatch them, nor would a swallow ever begin to build its nest upon the roof of a house. Descriptive natural observation about swallows and nesting behavior, not mythic or historical.
10.4.9 2 mythic high λέγουσι δὲ οἱ Φωκεῖς ὡς τῇ Φιλομήλᾳ καὶ ὄρνιθι οὔσῃ Τηρέως δεῖμα ἐφάνη καὶ οὕτω τῆς πατρίδος ἀπέστη τῆς Τηρέως. The Phokians say this is because Philomela, having become a bird, was so terrified of Tereus that she thus abandoned his homeland. Philomela, Tereus, and transformation into a bird are mythic figures and events.
10.4.9 3 other high Δαυλιεῦσι δὲ Ἀθηνᾶς ἱερὸν καὶ ἄγαλμά ἐστιν ἀρχαῖον· At Daulis there is an ancient sanctuary and image of Athena. Purely descriptive notice of an ancient sanctuary and image at Daulis; no specific mythic or post-500 BC historical event.
10.4.9 4 mythic high τὸ δὲ ξόανον τὸ ἔτι παλαιότερον λέγουσιν ἐπαγαγέσθαι Πρόκνην ἐξ Ἀθηνῶν. And the even older wooden statue, they say, was brought from Athens by Procne herself. Procne is a mythic figure, and the sentence attributes the statue's origin to her.
10.4.10 1 other high ἔστι δὲ τῆς Δαυλίας χώρα καλουμένη Τρωνίς· In the territory of Daulis there is a district called Tronis. Purely geographical description of a district in Daulis.
10.4.10 2 mythic high ἐνταῦθα ἡρῷον ἥρω Ἀρχηγέτου πεποίηται· Here a hero-shrine has been made for the hero Archegetes. A hero-shrine for a hero is a cultic monument tied to heroic myth.
10.4.10 3 mythic high τὸν δὲ ἥρω τοῦτον Ξάνθιππον οὐκ ἀφανῆ τὰ ἐς πόλεμον, οἱ δὲ Φῶκον εἶναι τὸν Ὀρνυτίωνος τοῦ Σισύφου φασίν. Some identify this hero as Xanthippus, renowned for his deeds in war, but others say he is Phocus, son of Ornytion, son of Sisyphus. Identifies a hero by genealogy tied to Phocus and Sisyphus, which is mythic/legendary rather than historical.
10.4.10 4 other high ἔχει δʼ οὖν ἐπὶ ἡμέρᾳ τε πάσῃ τιμὰς καὶ ἄγοντες ἱερεῖα οἱ Φωκεῖς τὸ μὲν αἷμα διʼ ὀπῆς ἐσχέουσιν ἐς τὸν τάφον, τὰ δὲ κρέα ταύτῃ σφίσιν ἀναλοῦν καθέστηκεν. At any rate, he receives daily honors, and when the Phokians offer sacrifices, they pour the blood through an opening directly into the tomb, while consuming the meat themselves on the spot. Describes a cultic practice and tomb honors at a specific site, not a mythic event or a post-500 BC historical event.