Current sentence-level mythic, historical, and other tags
| Passage | Sentence | Bucket | Confidence | Greek | English | Rationale |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1.27.1 | 1 | mythic | high | κεῖται δὲ ἐν τῷ ναῷ τῆς Πολιάδος Ἑρμῆς ξύλου, Κέκροπος εἶναι λεγόμενον ἀνάθημα, ὑπὸ κλάδων μυρσίνης οὐ σύνοπτον. | In the temple of Polias there stands a wooden image of Hermes, said to have been dedicated by Cecrops, which is not clearly visible due to the myrtle boughs. | Refers to an offering said to be dedicated by Cecrops, an early mythic figure, in the temple. |
| 1.27.1 | 2 | mythic | high | ἀναθήματα δὲ ὁπόσα ἄξια λόγου, τῶν μὲν ἀρχαίων δίφρος ὀκλαδίας ἐστὶ Δαιδάλου ποίημα, λάφυρα δὲ ἀπὸ Μήδων Μασιστίου θώραξ, ὃς εἶχεν ἐν Πλαταιαῖς τὴν ἡγεμονίαν τῆς ἵππου, καὶ ἀκινάκης Μαρδονίου λεγόμενος εἶναι. | Of the votive offerings that are worthy of mention, among the ancient ones there is a folding chair, the work of Daedalus. | The sentence identifies an ancient votive offering as the work of Daedalus, a mythic figure. |
| 1.27.1 | 3 | historical | high | Μασίστιον μὲν δὴ τελευτήσαντα ὑπὸ τῶν Ἀθηναίων οἶδα ἱππέων· | Among spoils taken from the Persians are the breastplate of Masistius, who commanded their cavalry at Plataea, and a dagger said to have belonged to Mardonius. | Refers to Masistius, a Persian commander killed by Athenian horsemen at Plataea, a post-500 BC historical event. |
| 1.27.1 | 4 | historical | medium | Μαρδονίου δὲ μαχεσαμένου Λακεδαιμονίοις ἐναντία καὶ ὑπὸ ἀνδρὸς Σπαρτιάτου πεσόντος οὐδʼ ἂν ὑπεδέξαντο ἀρχὴν οὐδὲ ἴσως Ἀθηναίοις παρῆκαν φέρεσθαι Λακεδαιμόνιοι τὸν ἀκινάκην. | I know that Masistius was killed by the Athenian horsemen. | Refers to a battle in the Persian Wars and the death of Masistius, a post-500 BC historical event. |
| 1.27.2 | 1 | mythic | high | περὶ δὲ τῆς ἐλαίας οὐδὲν ἔχουσιν ἄλλο εἰπεῖν ἢ τῇ θεῷ μαρτύριον γενέσθαι τοῦτο ἐς τὸν ἀγῶνα τὸν ἐπὶ τῇ χώρᾳ· | Concerning the olive tree, they have nothing else to say but that this was a testimony given by the goddess herself regarding the contest for the land. | Refers to the goddess's testimony in the contest for the land, a mythic episode affecting the olive tree. |
| 1.27.2 | 2 | historical | high | λέγουσι δὲ καὶ τάδε, κατακαυθῆναι μὲν τὴν ἐλαίαν, ἡνίκα ὁ Μῆδος τὴν πόλιν ἐνέπρησεν Ἀθηναίοις, κατακαυθεῖσαν δὲ αὐθημερὸν ὅσον τε ἐπὶ δύο βλαστῆσαι πήχεις. | They also relate the following: when the Mede set fire to the city of the Athenians, the olive tree was burned down; however, on the very same day that it was burned, it sprouted anew, growing as much as two cubits. | Refers to the Persian invasion and the burning of Athens, a historical event with landscape impact. |
| 1.27.2 | 3 | other | high | τῷ ναῷ δὲ τῆς Ἀθηνᾶς Πανδρόσου ναὸς συνεχής ἐστι· | Adjacent to the temple of Athena stands the temple of Pandrosos. | Purely locational/architectural description of adjacent temples, with no mythic or historical event. |
| 1.27.2 | 4 | mythic | high | καὶ ἔστι Πάνδροσος ἐς τὴν παρακαταθήκην ἀναίτιος τῶν ἀδελφῶν μόνη. | Pandrosos alone among her sisters was guiltless regarding the trust she had received. | Refers to the mythic story of Pandrosos and her sisters in Athens. |
| 1.27.3 | 1 | other | high | ἃ δέ μοι θαυμάσαι μάλιστα παρέσχεν, ἔστι μὲν οὐκ ἐς ἅπαντα ς γνώριμα, γράψω δὲ οἷα συμβαίνει. | But what caused me the greatest wonder—though it is not fully understandable to all—I will nevertheless describe as it occurs. | Metatextual transition introducing description; no mythic or historical event. |
| 1.27.3 | 2 | other | high | παρθένοι δύο τοῦ ναοῦ τῆς Πολιάδος οἰκοῦσιν οὐ πόρρω, καλοῦσι δὲ Ἀθηναῖοι σφᾶς ἀρρηφόρους· | Two maidens dwell not far from the temple of Athena Polias, whom the Athenians call Arrephoroi. | Describes a local Athenian office/custom and the location of the maidens near Athena Polias' temple. |
| 1.27.3 | 3 | other | high | αὗται χρόνον μέν τινα δίαιταν ἔχουσι παρὰ τῇ θεῷ, παραγενομένης δὲ τῆς ἑορτῆς δρῶσιν ἐν νυκτὶ τοιάδε. | They remain for a certain period in service to the goddess, and when the festival arrives, they perform the following rite at night. | Describes ritual practice and festival procedure, not a mythic event or historical event. |
| 1.27.3 | 4 | other | high | ἀναθεῖσαί σφισιν ἐπὶ τὰς κεφαλὰς ἃ ἡ τῆς Ἀθηνᾶς ἱέρεια δίδωσι φέρειν, οὔτε ἡ διδοῦσα ὁποῖόν τι δίδωσιν εἰδυῖα οὔτε ταῖς φερούσαις ἐπισταμέναις. | They put upon their heads what is handed to them by the priestess of Athena, who gives without knowing herself exactly what it is she gives, nor do the maidens themselves comprehend what they carry. | Describes ritual practice and what is carried in a procession, not a mythic episode or historical event. |
| 1.27.3 | 5 | other | high | ἔστι δὲ περίβολος ἐν τῇ πόλει τῆς καλουμένης ἐν Κήποις Ἀφροδίτης οὐ πόρρω καὶ διʼ αὐτοῦ κάθοδος ὑπόγαιος αὐτομάτη. | Within the city, not far away, is an enclosure sacred to the goddess known as Aphrodite in the Gardens, and there, descending through it, is a natural underground passage. | Describes a sanctuary and a natural underground passage; purely topographical/descriptive with no mythic or historical event. |
| 1.27.3 | 6 | other | high | ταύτῃ κατίασιν αἱ παρθένοι. | By this way the maidens go down. | Purely a route description of how the maidens go down; no mythic or historical event. |
| 1.27.3 | 7 | other | high | κάτω μὲν δὴ τὰ φερόμενα λείπουσιν, λαβοῦσαι δὲ ἄλλο τι κομίζουσιν ἐγκεκαλυμμένον· | Below they leave what they carried, and take up some other hidden object, bringing it back covered up. | Describes a ritual action and handling of objects, not a mythic event or dated historical event. |
| 1.27.3 | 8 | other | high | καὶ τὰς μὲν ἀφιᾶσιν ἤδη τὸ ἐντεῦθεν, ἑτέρας δὲ ἐς τὴν ἀκρόπολιν παρθένους ἄγουσιν ἀντʼ αὐτῶν. | Afterward they are released and depart, and other maidens are chosen in their stead and taken up to the Acropolis. | Describes a ritual procedure and movement of maidens to the Acropolis, with no mythic or post-500 BC historical event. |
| 1.27.4 | 1 | other | high | πρὸς δὲ τῷ ναῷ τῆς Ἀθηνᾶς ἔστι μὲν † εὐήρις πρεσβῦτις ὅσον τε πήχεος μάλιστα, φαμένη διάκονος εἶναι Λυσιμάχης, | Near the temple of Athena stands a small, elderly woman, about a cubit high, called the handmaid of Lysimache. | A descriptive note about a small statue/figure near Athena's temple, not a mythic or historical event. |
| 1.27.4 | 2 | mythic | high | ἔστι δὲ ἀγάλματα μεγάλα χαλκοῦ διεστῶτες ἄνδρες ἐς μάχην· καὶ τὸν μὲν Ἐρεχθέα καλοῦσι, τὸν δὲ Εὔμολπον· | There are also large bronze statues of men arrayed against each other for battle: one is named Erechtheus, the other Eumolpus. | Erechtheus and Eumolpus are mythic figures, and the statues represent their legendary conflict. |
| 1.27.4 | 3 | mythic | high | καίτοι λέληθέ γε οὐδὲ Ἀθηναίων ὅσοι τὰ ἀρχαῖα ἴσασιν, Ἰμμάραδον εἶναι παῖδα Εὐμόλπου τοῦτον τὸν ἀποθανόντα ὑπὸ Ἐρεχθέως. | Yet those among the Athenians who have knowledge of ancient tradition have not forgotten that it was in fact Immaradus, son of Eumolpus, who was slain by Erechtheus. | Refers to the mythic conflict between Erechtheus and Eumolpus' line, a legendary event in Athenian tradition. |
| 1.27.5 | 1 | historical | high | ἐπὶ δὲ τοῦ βάθρου καὶ ἀνδριάντες εἰσὶ Θεαίνετος ὃς ἐμαντεύετο Τολμίδῃ καὶ αὐτὸς Τολμίδης, | Upon the pedestal are also statues of Theaenetus, who gave prophecies to Tolmides, and of Tolmides himself. | Mentions Tolmides and Theaenetus, figures of the classical historical period, and describes statues on a pedestal. |
| 1.27.5 | 2 | historical | high | ὃς Ἀθηναίων ναυσὶν ἡγούμενος ἄλλους τε ἐκάκωσε καὶ Πελοποννησίων τὴν χώραν ὅσοι νέμονται τὴν παραλίαν, | It was Tolmides who, commanding the Athenian fleet, did great harm to various peoples and ravaged those regions of Peloponnesus inhabited along the coast. | Tolmides is a historical Athenian commander and the ravaging of Peloponnesian coastline is a post-500 BC historical event. |
| 1.27.5 | 3 | historical | high | καὶ Λακεδαιμονίων ἐπὶ Γυθίῳ τὰ νεώρια ἐνέπρησε καὶ τῶν περιοίκων Βοιὰς εἷλε καὶ τὴν Κυθηρίων νῆσον· | He burned the Lacedaemonians' dockyards at Gythium, captured Boeae from the Perioeci, and also took the island of Cythera. | Describes a military action and capture of places, which is historical rather than mythic or descriptive. |
| 1.27.5 | 4 | historical | medium | ἐς δὲ τὴν Σικυωνίαν ποιησάμενος ἀπόβασιν, ὥς οἱ δῃοῦντι τὴν γῆν ἐς μάχην κατέστησαν, τρεψάμενος σφᾶς κατεδίωξε πρὸς τὴν πόλιν. | After making a landing in the territory of the Sicyonians, he encountered resistance while devastating the land; he defeated his opponents and pursued them closely up to the city itself. | Describes a military landing, battle, and pursuit in Sicyonian territory, which is a historical narrative rather than mythic or merely geographical. |
| 1.27.5 | 5 | historical | high | ὕστερον δὲ ὡς ἐπανῆλθεν ἐς Ἀθήνας, ἐσήγαγε μὲν ἐς Εὔβοιαν καὶ Νάξον Ἀθηναίων κληρούχους, | Later, upon returning to Athens, he sent out Athenian colonists to settle in Euboea and Naxos. | Describes Athenian cleruchy settlement activity, a post-archaic historical colonization event. |
| 1.27.5 | 6 | historical | high | ἐσέβαλε δὲ ἐς Βοιωτοὺς στρατῷ· πορθήσας δὲ τῆς γῆς τὴν πολλὴν καὶ παραστησάμενος πολιορκίᾳ Χαιρώνειαν, ὡς ἐς τὴν Ἀλιαρτίαν προῆλθεν, αὐτός τε μαχόμενος ἀπέθανε καὶ τὸ πᾶν ἤδη στράτευμα ἡττᾶτο. | Then he invaded Boeotia with an army and, having ravaged much of the land there and attacked Chaeroneia with siege, proceeded to the territory of Haliartus, where he fell in battle himself, and his entire army was decisively defeated. | Describes a military invasion, siege, death in battle, and defeat—historical events and their impact on the landscape. |
| 1.27.5 | 7 | historical | high | τὰ μὲν ἐς Τολμίδην τοιαῦτα ἐπυνθανόμην ὄντα, | Such, I learned, were the actions of Tolmides. | Tolmides is a historical figure and the sentence refers to his actions, not mythic material. |
| 1.27.5 | 8 | other | high | ἔστι δὲ Ἀθηνᾶς ἀγάλματα | There are also statues of Athena here. | A simple descriptive notice of statues present at the site, with no event or myth/history. |
| 1.27.6 | 1 | other | high | ἀρχαῖα· καί σφισιν ἀπετάκη μὲν οὐδέν, μελάντερα δὲ καὶ πληγὴν ἐνεγκεῖν ἐστιν ἀσθενέστερα· | These sculptures are very ancient, and although none of them melted, they became darker in color and weaker to withstand blows. | Describes the condition of ancient sculptures, a descriptive antiquarian observation rather than mythic or historical event. |
| 1.27.6 | 2 | historical | high | ἐπέλαβε γὰρ καὶ ταῦτα ἡ φλόξ, ὅτε ἐσβεβηκότων ἐς τὰς ναῦς Ἀθηναίων βασιλεὺς εἷλεν ἔρημον τῶν ἐν ἡλικίᾳ τὴν πόλιν. | For these too were touched by flames when the Persian king captured a city deserted by all those of military age, since the Athenians had already embarked upon their ships. | Describes the Persian capture and burning of a city during the Persian Wars, a post-500 BC historical event. |
| 1.27.6 | 3 | mythic | medium | ἔστι δὲ συός τε θήρα, περὶ οὗ σαφὲς οὐδὲν οἶδα εἰ τοῦ Καλυδωνίου, | Among them is depicted a boar hunt, about which I do not know for sure whether it represents the Calydonian one. | A boar hunt likely refers to the Calydonian mythic hunt and its depiction. |
| 1.27.6 | 4 | mythic | high | καὶ Κύκνος Ἡρακλεῖ μαχόμενος· | Also shown is Cycnus fighting against Heracles. | Cycnus fighting Heracles is a mythic heroic combat scene. |
| 1.27.6 | 5 | mythic | high | τοῦτον τὸν Κύκνον φασὶν ἄλλους τε φονεῦσαι καὶ Λύκον Θρᾷκα προτεθέντων σφίσι μονομαχίας ἄθλων, περὶ δὲ τὸν ποταμὸν τὸν Πηνειὸν ἀπέθανεν ὑφʼ Ἡρακλέους. | This Cycnus, it is said, killed various other men, including Lycus the Thracian, competing in contests of single combat set before them, but near the river Peneius he himself was slain by Heracles. | Cycnus and Heracles are mythic figures, and the combat and death near the Peneius belong to mythic narrative. |
| 1.27.7 | 1 | mythic | high | τῶν δὲ ἐν Τροιζῆνι λόγων, οὓς ἐς Θησέα λέγουσιν, ἐστὶν ὡς Ἡρακλῆς ἐς Τροιζῆνα ἐλθὼν παρὰ Πιτθέα καταθεῖτο ἐπὶ τῷ δείπνῳ τοῦ λέοντος τὸ δέρμα, ἐσέλθοιεν δὲ παρʼ αὐτὸν ἄλλοι τε Τροιζηνίων παῖδες καὶ Θησεὺς ἕβδομον μάλιστα γεγονὼς ἔτος· | Among the stories told in Troezen about Theseus, they say that when Heracles came to Troezen as a guest of Pittheus, he laid down the lion's skin during dinner, and then some of the Troezenian children entered the room, including Theseus, who was just reaching his seventh year. | Heracles and the young Theseus are mythic figures, and the sentence recounts a mythic story associated with Troezen. |
| 1.27.7 | 2 | mythic | high | τοὺς μὲν δὴ λοιποὺς παῖδας, ὡς τὸ δέρμα εἶδον, φεύγοντάς φασιν οἴχεσθαι, Θησέα δὲ ὑπεξελθόντα οὐκ ἄγαν σὺν φόβῳ παρὰ τῶν διακόνων ἁρπάσαι πέλεκυν καὶ αὐτίκα ἐπιέναι σπουδῇ, λέοντα εἶναι τὸ δέρμα ἡγούμενον. | All the other boys, on seeing the skin, fled in fear, but Theseus, slipping out quietly and without great fright, seized an axe from one of the attendants and quickly returned toward it, believing the lion skin to be a living lion. | This is an episode from Theseus' legendary childhood involving a lion skin, so it belongs to mythic narrative. |
| 1.27.8 | 1 | other | high | ὅδε μὲν τῶν λόγων πρῶτος ἐς αὐτόν ἐστι Τροιζηνίοις· | This is the first of the traditions held concerning him by the Troizenians. | A metatextual statement about the Troezenians' traditions, not a mythic or historical event. |
| 1.27.8 | 2 | mythic | high | ὁ δὲ ἐπὶ τούτῳ, κρηπῖδας Αἰγέα ὑπὸ πέτρᾳ καὶ ξίφος θεῖναι γνωρίσματα εἶναι τῷ παιδί, καὶ τὸν μὲν ἐς Ἀθήνας ἀποπλεῖν, Θησέα δέ, ὡς ἕκτον καὶ δέκατον ἔτος ἐγεγόνει, τὴν πέτραν ἀνώσαντα οἴχεσθαι καὶ τὴν παρακαταθήκην τὴν Αἰγέως φέροντα. | The one following it is that Aegeus placed sandals and a sword under a rock as tokens for his child, and sailed away to Athens; and that Theseus, when he reached his sixteenth year, pushed the rock aside, departed, and carried with him the deposit left by Aegeus. | This is the mythic origin story of Theseus recognizing his father’s tokens and setting out for Athens. |
| 1.27.8 | 3 | mythic | high | τούτου δὲ εἰκὼν ἐν ἀκροπόλει πεποίηται τοῦ λόγου, χαλκοῦ πάντα ὁμοίως πλὴν τῆς πέτρας· | A representation of this story has been made on the Acropolis; all of it is of bronze alike, except the rock. | An image/representation of a story on the Acropolis refers to a mythic narrative and its material representation. |
| 1.27.9 | 1 | mythic | high | ἀνέθεσαν δὲ καὶ ἄλλο Θησέως ἔργον, καὶ ὁ λόγος οὕτως ἐς αὐτὸ ἔχει. | They also dedicated another deed of Theseus; and the account runs thus. | This introduces another deed of Theseus, a heroic/mythic figure, and frames the narrated account of it. |
| 1.27.9 | 2 | mythic | high | Κρησὶ τήν τε ἄλλην γῆν καὶ τὴν ἐπὶ ποταμῷ Τεθρίνι ταῦρος ἐλυμαίνετο. | In Crete a bull was ravaging both the main land and the region around the river Tethris. | A ravaging bull in Crete is a mythic creature/event affecting the landscape. |
| 1.27.9 | 3 | mythic | high | πάλαι δὲ ἄρα τὰ θηρία φοβερώτερα ἦν τοῖς ἀνθρώποις ὡς ὅ τʼ ἐν Νεμέᾳ λέων καὶ ὁ Παρνάς ς ιος καὶ δράκοντες τῆς Ἑλλάδος πολλαχοῦ καὶ ὗς περί τε Καλυδῶνα καὶ Ἐρύμανθον καὶ τῆς Κορινθίας ἐν Κρομ μ υῶνι, ὥστε καὶ ἐλέγετο τὰ μὲν ἀνιέναι τὴν γῆν, τὰ δὲ ὡς ἱερὰ εἴη θεῶν, τὰ δὲ καὶ ἐς τιμωρίαν ἀνθρώπων ἀφεῖσθαι. | In olden times, indeed, wild beasts were more terrifying to men, such as the lion at Nemea, the serpent of Parnassus, and dragons in many places throughout Greece, and the boars around Calydon and Erymanthus, and at Crommyon in the territory of Corinth. | Lists famous mythic beasts and their locations, describing mythic phenomena in the landscape. |
| 1.27.9 | 4 | mythic | high | καὶ τοῦτον οἱ Κρῆτες τὸν ταῦρον ἐς τὴν γῆν πέμψαι σφίσι Ποσειδῶνά φασιν, ὅτι θαλάσσης ἄρχων Μίνως τῆς Ἑλληνικῆς οὐδενὸς Ποσειδῶνα ἦγεν ἄλλου θεοῦ μᾶλλον ἐν τιμῇ. | Therefore it was said that some beasts appeared to torment the land, others were sacred to gods, and still others were sent forth as punishments upon mortals. | Explains a Cretan myth about Poseidon sending the bull. |
| 1.27.10 | 1 | mythic | high | κομισθῆναι μὲν δὴ τὸν ταῦρον τοῦτόν φασιν ἐς Πελοπόννησον ἐκ Κρήτης καὶ Ἡρακλεῖ τῶν δώδεκα καλουμένων ἕνα καὶ τοῦτον γενέσθαι τὸν ἆθλον· | They say that this bull was brought from Crete into the Peloponnese, and that capturing it was also one of the so-called twelve labours of Heracles. | Refers to Heracles' labor and the mythical transport of the bull from Crete. |
| 1.27.10 | 2 | mythic | high | ὡς δὲ ἐς τὸ πεδίον ἀφείθη τὸ Ἀργείων, φεύγει διὰ τοῦ Κορινθίου ἰσθμοῦ, φεύγει δὲ ἐς γῆν τὴν Ἀττικὴν καὶ τῆς Ἀττικῆς ἐς δῆμον τὸν Μαραθωνίων, | When it was set free in the plain belonging to the Argives, it fled through the Isthmus of Corinth and made its way into Attica, finally reaching the territory of Marathon. | Describes the movement of a mythic creature across the landscape, not a historical event. |
| 1.27.10 | 3 | mythic | high | καὶ ἄλλους τε ὁπόσοις ἐπέτυχε καὶ Μίνω παῖδα Ἀνδρόγεων ἀπέκτεινε. | There it slew whomever it encountered, including Androgeos, a son of Minos. | Mentions Minos and Androgeos in a mythic context; the sentence concerns a mythic killing and its impact on the place. |
| 1.27.10 | 4 | mythic | high | Μίνως δὲ ναυσὶν ἐπʼ Ἀθήνας πλεύσας---οὐ γὰρ ἐπείθετο ἀναιτίους εἶναι σφᾶς τῆς Ἀνδρόγεω τελευτῆς---ἐς τοσοῦτον ἐκάκωσεν, ἐς ὃ συνεχωρήθη οἱ παρθένους ἐς Κρήτην ἑπτὰ καὶ παῖδας ἴσους ἄγειν τῷ λεγομένῳ Μίνω ταύρῳ τὸν ἐν Κνωσσῷ Λαβύρινθον οἰκῆσαι· | Consequently Minos, sailing with his fleet against Athens—since he refused to accept that the Athenians were blameless in the death of Androgeos—caused them so much distress that it was ultimately agreed that they would send seven maidens and an equal number of youths to Crete, to feed the bull reputedly belonging to Minos that inhabited the Labyrinth in Knossos. | This is the Minos-Androgeos/Minotaur cycle and the sending of youths to Crete, a mythic event. |
| 1.27.10 | 5 | mythic | high | τὸν δὲ ἐν τῷ Μαραθῶνι ταῦρον ὕστερον Θησεὺς ἐς τὴν ἀκρόπολιν ἐλάσαι καὶ θῦσαι λέγεται τῇ θεῷ, καὶ τὸ ἀνάθημά ἐστι τοῦ δήμου τοῦ Μαραθωνίων. | Later, they say, Theseus drove the bull from Marathon to the Acropolis and sacrificed it to the goddess, and the offering belongs to the people of Marathon. | Theseus' bull-driving and sacrifice are mythic acts, with the offering noted as a cult object. |