Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 3.15

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
3.15.1 1 historical high πρὸς δὲ τῷ Πλατανιστᾷ καὶ Κυνίσκας ἐστὶν ἡρῷον, θυγατρὸς Ἀρχιδάμου βασιλεύοντος Σπαρτιατῶν· Near the Platanistas there is also a hero-shrine of Cynisca, daughter of Archidamus, king of the Spartans. Cynisca was a historical Spartan princess; the hero-shrine is a later commemoration of a historical person, not a mythic event.
3.15.1 2 historical medium πρώτη δὲ ἱπποτρόφησε γυναικῶν καὶ Ὀλυμπίασι πρώτη νίκην ἀνείλετο ἅρματι. She was the first woman to breed horses and the first woman to win a chariot victory at Olympia. Refers to an athletic victory at Olympia, a recorded historical achievement rather than mythic narrative.
3.15.1 3 mythic medium ἔστι δὲ τῆς στοᾶς, ἣ παρὰ τὸν Πλατανιστᾶν πεποίηται, ταύτης ὄπισθεν ἡρῷα, τὸ μὲν Ἀλκίμου, τὸ δὲ Ἐναρσφόρου καὶ ἀφεστηκὸς οὐ πολὺ Δορκέως, τὸ δὲ ἐπὶ τούτῳ Σεβροῦ· Behind the colonnade built beside the Platanistas stand hero-shrines: one for Alcimus, another for Enarsphorus, not far away one for Dorceus, and next to this, one for Sebrus. Hero-shrines for named figures are tied to legendary/mythic local cult rather than historical events.
3.15.1 4 mythic high παῖδας δὲ Ἱπποκόωντος εἶναι λέγουσιν. These figures, they say, were sons of Hippocoon. Identifies figures as the sons of Hippocoon, a mythic genealogy.
3.15.2 1 mythic medium ἀπὸ δὲ τοῦ Δορκέως κρήνην τὴν πλησίον τοῦ ἡρῴου Δορκείαν, τὸ δὲ χωρίον τὸ Σέβριον καλοῦσιν ἀπὸ τοῦ Σεβροῦ. From Dorceus comes the fountain nearby called Dorceia, close to his hero-shrine; and the place is called Sebrium after Sebrus. Place-names and a fountain explained as deriving from a local hero figure, which belongs to mythic/heroic landscape tradition.
3.15.2 2 other high τοῦ Σεβρίου δέ ἐστιν ἐν δεξιᾷ μνῆμα Ἀλκμᾶνος, ᾧ ποιήσαντι ᾄσματα οὐδὲν ἐς ἡδονὴν αὐτῶν ἐλυμήνατο τῶν Λακώνων ἡ γλῶσσα, ἥκιστα παρεχομένη τὸ εὔφωνον. On the right-hand side of Sebrium is the tomb of Alcman, whose songs the Laconian tongue, least suited to harmonious expression, in no way impaired in their pleasantness. Describes the location of Alcman’s tomb and a literary remark, not a mythic or post-500 BC historical event.
3.15.3 1 other high Ἑλένης δὲ ἱερὰ καὶ Ἡρακλέους, τῆς μὲν πλησίον τοῦ τάφου τοῦ Ἀλκμᾶνος, τῷ δὲ ἐγγυτάτω τοῦ τείχους, ἐν αὐτῷ δὲ ἄγαλμα Ἡρακλέους ἐστὶν ὡπλισμένον· There are sanctuaries of Helen and of Heracles: the former is near the tomb of Alcman, and the latter very close to the city wall; inside it stands a statue of Heracles armed for battle. Describes sanctuaries, their locations, and a statue; this is topographical/descriptive rather than narrating a mythic or historical event.
3.15.3 2 mythic high τὸ δὲ σχῆμα τοῦ ἀγάλματος διὰ τὴν πρὸς Ἱπποκόωντα καὶ τοὺς παῖδας μάχην γενέσθαι λέγουσι. They say the particular posture of the statue commemorates the fight against Hippocoön and his sons. Refers to the statue’s pose commemorating the mythical battle with Hippocoön and his sons.
3.15.3 3 mythic high τὸ δὲ ἔχθος Ἡρακλεῖ φασιν ἐς οἶκον ὑπάρξαι τὸν Ἱπποκόωντος, ὅτι μετὰ τὸν Ἰφίτου θάνατον καθαρσίων ἕνεκα ἐλθόντα αὐτὸν ἐν Σπάρτῃ ἀπηξίωσαν καθῆραι· They also say Heracles harbored hostility toward the household of Hippocoön, because when he came to Sparta to be purified after the death of Iphitos, they refused him purification. Heracles, Iphitos, and Hippocoön belong to mythic heroic tradition and concern a mythic episode.
3.15.4 1 historical high προσεγένετο δὲ ἐς τοῦ πολέμου τὴν ἀρχὴν καὶ ἄλλο τοιόνδε. Another event occurred that also sparked the beginning of the war. Refers to an event at the beginning of a war, which is a historical occurrence rather than myth or description.
3.15.4 2 mythic high Οἰωνὸς ἡλικίαν μὲν μειράκιον, ἀνεψιὸς δὲ Ἡρακλεῖ---Λικυμνίου γὰρ παῖς ἦν τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ Ἀλκμήνης---ἀφίκετο ἐς Σπάρτην ἅμα Ἡρακλεῖ· Oionos, still a youth in age and cousin to Heracles—for he was the son of Likymnios, the brother of Alcmene—had come to Sparta accompanying Heracles. Heracles and his kin belong to mythic narrative; the sentence describes his arrival with Oionos.
3.15.4 3 other high περιιόντι δὲ καὶ θεωμένῳ τὴν πόλιν, ὡς ἐγίνετο κατὰ τοῦ Ἱπποκόωντος τὴν οἰκίαν, ἐνταῦθά οἱ κύων ἐπεφέρετο οἰκουρός. While wandering around and examining the town, he happened to come to the house of Hippocoön, where a watchdog ran out at him. Purely descriptive/topographical narrative of a city walk and a watchdog at Hippocoön's house; no mythic or historical event.
3.15.4 4 mythic high ὁ δὲ τυγχάνει τε ἀφεὶς λίθον ὁ Οἰωνὸς καὶ καταβάλλει τὴν κύνα· Oionos immediately threw a stone and killed the dog. The sentence reports a legendary figure, Oionos, killing a dog in a mythic narrative context.
3.15.4 5 mythic high ἐπεκθέουσιν οὖν τοῦ Ἱπποκόωντος οἱ παῖδες καὶ ῥοπάλοις τύπτοντες κατεργάζονται τὸν Οἰωνόν. Then Hippocoön's sons rushed forth and, striking him with clubs, caused Oionos' death. Hippocoön's sons and the killing of Oionos belong to mythic genealogy and legend.
3.15.5 1 mythic high τοῦτο Ἡρακλέα μάλιστα ἐξηγρίωσεν ἐς Ἱπποκόωντα καὶ τοὺς παῖδας· αὐτίκα δὲ ὡς ὀργῆς εἶχε χωρεῖ σφισιν ἐς μάχην. This especially inflamed Heracles against Hippocoön and his sons, and immediately, in his anger, he moved to fight against them. Heracles' conflict with Hippocoön and his sons is a mythic episode.
3.15.5 2 mythic high τότε μὲν δὴ τιτρώσκεται καὶ λαθὼν ἀπεχώρησεν· ὕστερον δὲ ἐξεγένετό οἱ στρατεύσαντι ἐς Σπάρτην τιμωρήσασθαι μὲν Ἱπποκόωντα, τιμωρήσασθαι δὲ καὶ τοὺς παῖδας τοῦ Οἰωνοῦ φόνου. On that occasion he was wounded, and secretly withdrew. Describes a mythic episode in the Heracles cycle, not a historical event.
3.15.5 3 mythic high τὸ δὲ μνῆμα τῷ Οἰωνῷ πεποίηται παρὰ τὸ Ἡρακλεῖον. Later, however, when he marched upon Sparta with an army, he succeeded in avenging himself upon Hippocoön, and also avenged the death of Oionos's sons. This refers to a heroic/mythic burial monument and the mythic context of Oionos's sons near Heracles' sanctuary.
3.15.6 1 other high ἰόντι δὲ ἐκ τοῦ Δρόμου πρὸς ἀνίσχοντα ἥλιον ἀτραπός ἐστιν ἐν δεξιᾷ καὶ Ἀθηνᾶς Ἀξιοποίνου καλουμένης ἱερόν. As one goes from the Dromos toward the rising sun, there is, on the right-hand side, a footpath and a sanctuary of Athena named Axiopoinos ("She who exacts just retribution"). A topographical description of a path and sanctuary; no mythic or post-500 BC historical event.
3.15.6 2 mythic high ὡς γὰρ δὴ ἀμυνόμενος Ἡρακλῆς Ἱπποκόωντα καὶ τοὺς παῖδας μετῆλθε κατʼ ἀξίαν ὧν προυπῆρξεν, ἱερὸν Ἀθηνᾶς ἱδρύεται, Ἀξιοποίνου δὲ ἐπίκλησιν, ὅτι τὰς τιμωρίας οἱ παλαιοὶ τῶν ἀνθρώπων ὠνόμαζον ποινάς. For they say when Heracles avenged himself justly upon Hippocoön and his sons for their past wrongdoing, he established a sanctuary dedicated to Athena, giving her the epithet 'Axiopoinos,' since in ancient times people referred to acts of vengeance as 'poinai.' Heracles and Hippocoön are mythic figures, and the sanctuary is explained as a result of that mythic action.
3.15.6 3 other high ἔστι δὲ καὶ ἄλλο ἱερὸν Ἀθηνᾶς ἰόντι ἑτέραν ὁδὸν ἀπὸ τοῦ Δρόμου· There is yet another sanctuary of Athena along a different route from the Dromos. Describes the location of a sanctuary and route information, not a mythic or historical event.
3.15.6 4 mythic high Θήραν δὲ ἀναθεῖναι τὸν Αὐτεσίωνος τοῦ Τισαμενοῦ τοῦ Θερσάνδρου φασίν, ἡνίκα ἀποικίαν ἔστελλεν ἐπὶ τὴν νῆσον ἣ νῦν ἀπὸ Θήρα τούτου τὸ ὄνομα ἔσχηκε, τὸ δὲ ἀρχαῖον ἐκαλεῖτο Καλλίστη. It is said that Theras, son of Autesion, son of Tisamenus, son of Thersandros, founded it when he sent forth a colony to that island which derived its present name, Thera, from him, though its original name was Calliste. Theras is a mythic founder figure, and the sentence explains the island's naming through a foundation legend.
3.15.7 1 other high πλησίον δέ ἐστιν Ἱπποσθένους ναός, ᾧ γεγόνασιν αἱ πολλαὶ νῖκαι πάλης· Nearby is a temple dedicated to Hipposthenes, who achieved many victories in wrestling. Describes a nearby temple and a person's athletic victories; this is topographical/antiquarian rather than mythic or historical event.
3.15.7 2 other high σέβουσι δὲ ἐκ μαντεύματος τὸν Ἱπποσθένην ἅτε Ποσειδῶνι τιμὰς νέμοντες. They honor Hipposthenes according to an oracle, granting him reverence similar to that given to Poseidon. An oracle-based honor is cultic/antiquarian description, not a mythic event or a post-500 BC historical event.
3.15.7 3 mythic high τοῦ ναοῦ δὲ ἀπαντικρὺ πέδας ἐστὶν ἔχων Ἐνυάλιος, ἄγαλμα ἀρχαῖον. Directly opposite this temple stands an ancient statue of Enyalios bound in chains. Enyalios is a war deity; the chained ancient statue is a cult image tied to mythic/divine tradition rather than a historical event or mere description.
3.15.7 4 mythic high γνώμη δὲ Λακεδαιμονίων τε ἐς τοῦτό ἐστιν ἄγαλμα καὶ Ἀθηναίων ἐς τὴν Ἄπτερον καλουμένην Νίκην, τῶν μὲν οὔποτε τὸν Ἐνυάλιον φεύγοντα οἰχήσεσθαί σφισιν ἐνεχόμενον ταῖς πέδαις, Ἀθηναίων δὲ τὴν Νίκην αὐτόθι ἀεὶ μενεῖν οὐκ ὄντων πτερῶν. The Spartans hold the same belief about this statue that the Athenians do about the figure they call Wingless Victory: the Spartans think that, because Enyalios is bound, he can never flee from them, while the Athenians believe their Victory will remain forever since she has no wings. Refers to Enyalios and Wingless Victory as divine figures and beliefs about them, not a historical event or mere geography.
3.15.7 5 other high τόνδε μέν εἰσιν αἱ πόλεις αὗται τὰ ξόανα τὸν τρόπον ἱδρυμέναι καὶ ἐπὶ δόξῃ τοιαύτῃ· In such manner and with such purpose have these cities set up these statues. Describes the cities' practice of setting up statues and their purpose; this is descriptive/antiquarian rather than mythic or historical.
3.15.8 1 mythic high ἐν Σπάρτῃ δὲ λέσχη τέ ἐστι καλουμένη Ποικίλη καὶ ἡρῷα πρὸς αὐτῇ Κάδμου τοῦ Ἀγήνορος τῶν τε ἀπογόνων, Οἰολύκου τοῦ Θήρα καὶ Αἰγέως τοῦ Οἰολύκου. In Sparta there is a place called the Painted Lounge (Lesche Poikile), and beside it are the hero-shrines of Cadmus son of Agenor and his descendants—Oeolycus son of Theras and Aegeus son of Oeolycus. Mentions hero-shrines of Cadmus and his descendants, which are mythic figures and cult sites tied to mythic genealogy.
3.15.8 2 mythic medium ποιῆσαι δὲ τὰ ἡρῷα λέγουσι Μαῖσιν καὶ Λαίαν τε καὶ Εὐρώπαν, εἶναι δὲ αὐτοὺς Ὑραίου παῖδας τοῦ Αἰγέως. They say these shrines were made by Maisis, Laias, and Europas, who were sons of Hyraeus son of Aegeus. Genealogical account of shrine founders as sons of Aegeus; this is mythic/heroic tradition rather than historical report.
3.15.8 3 mythic high ἐποίησαν δὲ καὶ τῷ Ἀμφιλόχῳ τὸ ἡρῷον, ὅτι σφίσιν ὁ πρόγονος Τισαμενὸς μητρὸς ἦν Δημωνάσσης, ἀδελφῆς Ἀμφιλόχου. They also built the hero-shrine to Amphilochus, because their ancestor Tisamenus was the son of Demonassa, Amphilochus' sister. Hero-shrine to Amphilochus and genealogical link to a mythic hero belong to mythic tradition.
3.15.9 1 other high μόνοις δὲ Ἑλλήνων Λακεδαιμονίοις καθέστηκεν Ἥραν ἐπονομάζειν Αἰγοφάγον καὶ αἶγας τῇ θεῷ θύειν. The Lacedaemonians alone among the Greeks have established the custom of calling Hera "Aigophagos" (Goat-eater) and of sacrificing goats to the goddess. Describes a local cult custom and epithet for Hera, not a mythic event or post-500 BC historical event.
3.15.9 2 mythic high Ἡρακλέα δὲ λέγουσιν ἱδρύσασθαι τὸ ἱερὸν καὶ αἶγας θῦσαι πρῶτον, ὅτι μαχομένῳ οἱ πρὸς Ἱπποκόωντα καὶ τοὺς παῖδας οὐδὲν ἐκ τῆς Ἥρας ἀπήντησεν ἐμπόδιον, ὥσπερ γε ἐπὶ τῶν ἄλλων ἐδόξαζεν ἐναντιοῦσθαί οἱ τὴν θεόν· They say that Heracles founded her sanctuary and was the first to sacrifice goats, because when he fought against Hippocoön and his sons, Hera put no obstacle in his way, although on other occasions he believed the goddess was opposed to him. Heracles founding the sanctuary and his battle with Hippocoön are mythic aetiological traditions affecting the cult site.
3.15.9 3 mythic medium αἶγας δὲ αὐτὸν θῦσαί φασιν ἱερείων ἀπορήσαντα ἀλλοίων. They say he offered goats because he found no other sacrificial animals at hand. Sacrificial action attributed to a legendary figure; part of mythic narrative rather than historical description.
3.15.10 1 mythic high τοῦ θεάτρου δὲ οὐ πόρρω Ποσειδῶνός τε ἱερόν ἐστι Γενεθλίου καὶ ἡρῷα Κλεοδαίου τοῦ Ὕλλου καὶ Οἰβάλου. Not far from the theater is the temple of Poseidon Genethlios ("the Birth-giver"), and nearby are the heroic shrines of Cleodaeus, son of Hyllus, and of Oibalos. Mentions heroic shrines of Cleodaeus and Oibalos, figures from mythic genealogy.
3.15.10 2 other high τῶν δὲ Ἀσκληπιείων τὸ ἐπιφανέστατον πεποίηταί σφισι πρὸς τοῖς Βοωνήτοις, ἐν ἀριστερᾷ δὲ ἡρῷον Τηλέκλου· Of the sanctuaries dedicated to Asclepius, the most notable is situated in the area called Booneta. A topographical description of a sanctuary’s location, not a mythic or historical event.
3.15.10 3 other high τούτου δὲ καὶ ὕστερον ποιήσομαι μνήμην ἐν τῇ Μεσσηνίᾱͅ συγγραφῇ. On the left is the heroön of Teleclus—I shall return again later to speak of him in my description of Messenia. Meta-comment about returning later to mention Teleclus; no mythic or historical event itself.
3.15.10 4 other high προελθοῦσι δὲ οὐ πολὺ λόφος ἐστὶν οὐ μέγας, ἐπὶ δὲ αὐτῷ ναὸς ἀρχαῖος καὶ Ἀφροδίτης ξόανον ὡπλισμένης. Proceeding a short distance further, there is a modest-sized hill, upon which stands an ancient temple and a wooden image of armed Aphrodite. Purely topographical and descriptive: a hill, ancient temple, and cult image location.
3.15.10 5 other high ναῶν δὲ ὧν οἶδα μόνῳ τούτῳ καὶ ὑπερῷον ἄλλο ἐπῳκοδόμηται Μορφοῦς ἱερόν. Of all the temples known to me, only this one has a second storey built above, a sanctuary dedicated to Morpho. Architectural description of a temple feature; not an event or landscape impact.
3.15.11 1 mythic high ἐπίκλησις μὲν δὴ τῆς Ἀφροδίτης ἐστὶν ἡ Μορφώ, κάθηται δὲ καλύπτραν τε ἔχουσα καὶ πέδας περὶ τοῖς ποσί· περιθεῖναι δέ οἱ Τυνδάρεων τὰς πέδας φασὶν ἀφομοιοῦντα τοῖς δεσμοῖς τὸ ἐς τοὺς συνοικοῦντας τῶν γυναικῶν βέβαιον. The surname of Aphrodite is Morpho; she is seated, holding a veil and having fetters around her feet; they say Tyndareus placed these fetters upon her, symbolizing through bonds the steadfastness which wives should observe toward their husbands. Explains a cult statue and attributes its fetters to Tyndareus, a mythic figure.
3.15.11 2 mythic high τὸν γὰρ δὴ ἕτερον λόγον, ὡς τὴν θεὸν πέδαις ἐτιμωρεῖτο ὁ Τυνδάρεως, γενέσθαι ταῖς θυγατράσιν ἐξ Ἀφροδίτης ἡγούμενος τὰ ὀνείδη, τοῦτον οὐδὲ ἀρχὴν προσίεμαι· But as for the other account, that Tyndareus punished the goddess with chains out of resentment, supposing Aphrodite had caused disgrace to his daughters, I cannot accept this version at all. Mentions Tyndareus and Aphrodite in a mythic genealogical account; the sentence is about rejecting a mythic version of events.
3.15.11 3 mythic high ἦν γὰρ δὴ παντάπασιν εὔηθες κέδρου ποιησάμενον ζῴδιον καὶ ὄνομα Ἀφροδίτην θέμενον ἐλπίζειν ἀμύνεσθαι τὴν θεόν. Indeed, it would be utterly foolish to create a wooden image, name it Aphrodite, and then believe oneself thereby to be taking vengeance upon the goddess. Refers to revenge against Aphrodite, a divine/mythic matter rather than a historical event.