Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 6.4

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
6.4.1 1 other high ἔχεται δὲ τοῦ Λυσάνδρου τῆς εἰκόνος Ἐφέσιός τε πύκτης τοὺς ἐλθόντας κρατήσας τῶν παίδων---ὄνομα δέ οἱ ἦν Ἀθήναιος---καὶ Σικυώνιος Σώστρατος παγκρατιαστὴς ἀνήρ, ἐπίκλησις δὲ ἦν Ἀκροχερσίτης αὐτῷ· Next to the statue of Lysander stands an Ephesian boxer who defeated all comers among the boys—his name was Athenaios—and a Sicyonian man named Sostratos, a pancratiast nicknamed Akrochersites ("the finger-tips man"), because he would grasp the fingertips of his opponent's hands and break them. Describes statues and athletic victors with names and nicknames, a descriptive/antiquarian notice rather than mythic or post-500 BC historical event.
6.4.1 2 other high παραλαμβανόμενος γὰρ ἄκρων τοῦ ἀνταγωνιζομένου τῶν χειρῶν ἔκλα, καὶ οὐ πρότερον ἀνίει πρὶν ἢ αἴσθοιτο ἀπαγορεύσαντος. Nor would he release them until he perceived that his opponent had admitted defeat. Describes a wrestling/contest action, not a mythic or historical event.
6.4.2 1 historical high γεγόνασι δὲ αὐτῷ Νεμείων μὲν νῖκαι καὶ Ἰσθμίων ἀναμὶξ δυόδεκα, Ὀλυμπίασι δὲ καὶ Πυθοῖ, τῇ μὲν δύο, τρεῖς δὲ ἐν Ὀλυμπίᾳ. He gained altogether twelve victories in succession at Nemea and at the Isthmus, two at Delphi, and three at Olympia. Records athletic victories at Nemea, the Isthmus, Delphi, and Olympia; these are historical contest results, not mythic narrative.
6.4.2 2 historical high τὴν τετάρτην δὲ Ὀλυμπιάδα ἐπὶ ταῖς ἑκατόν---πρώτην γὰρ δὴ ἐνίκησεν ὁ Σώστρατος ταύτην---οὐκ ἀναγράφουσιν οἱ Ἠλεῖοι, διότι μὴ αὐτοὶ τὸν ἀγῶνα ἀλλὰ Πισαῖοι καὶ Ἀρκάδες ἔθεσαν ἀντʼ αὐτῶν. The Eleans, however, do not record his Olympic victory at the one hundred and fourth Olympiad—although Sostratos won his first at that time—since it was not they themselves but the Pisatans and Arcadians who presided over the games instead of them. Refers to the 104th Olympiad and a recorded Olympic victory, with the Eleans' administrative control of the games—a post-500 BC historical matter.
6.4.3 1 other high παρὰ δὲ τὸν Σώστρατον παλαιστὴς ἀνὴρ πεποίηται Λεοντίσκος, ἐκ Σικελίας τε ὢν γένος καὶ ἀπὸ τῆς ἐν τῷ πορθμῷ Μεσσήνης· Next to Sostratos is depicted the wrestler Leontiskos, who was from Sicily, specifically from Messene on the straits. Describes a depicted athlete and his origin; this is antiquarian/descriptive material, not mythic or historical event.
6.4.3 2 historical medium στεφανωθῆναι δὲ ὑπό τε Ἀμφικτυόνων καὶ δὶς ὑπὸ Ἠλείων, εἶναι δὲ αὐτῷ λέγεται τὴν πάλην καθὰ δὴ καὶ τὸ παγκράτιον τῷ Σικυωνίῳ Σωστράτῳ· He is said to have been crowned victor by the Amphiktyones and twice by the Eleans. Refers to athletic victors and their crowning by historical civic/religious bodies, not mythic events.
6.4.3 3 other high καὶ γὰρ τὸν Λεοντίσκον καταβαλεῖν μὲν οὐκ ἐπίστασθαι τοὺς παλαίοντας, νικᾶν δὲ αὐτὸν κλῶντα τοὺς δακτύλους. His style of wrestling, it is claimed, was similar to that of the Sicyonian Sostratos in pankration. Describes an athletic wrestling style and comparison, not a mythic or historical event.
6.4.4 1 other high τὸν δὲ ἀνδριάντα Πυθαγόρας ἐποίησεν ὁ Ῥηγῖνος, εἴπερ τις καὶ ἄλλος ἀγαθὸς τὰ ἐς πλαστικήν. The statue was made by Pythagoras of Rhegium, who was an artist of exceptional skill in sculpture, if indeed anyone was. Art-historical attribution of a statue to an artist; no mythic or post-500 BC historical event.
6.4.4 2 other high διδαχθῆναι δὲ παρὰ Κλεάρχῳ φασὶν αὐτόν, Ῥηγίνῳ μὲν καὶ αὐτῷ, μαθητῇ δὲ Εὐχείρου· It is said that he was taught by Clearchus, who was himself a native of Rhegium and a pupil of Eucheirus. A teacher-pupil genealogy and origin note; biographical/antiquarian rather than mythic or historical event.
6.4.4 3 historical low τὸν δὲ Εὔχειρον εἶναι Κορίνθιον, φοιτῆσαι δὲ ὡς Συάδραν τε καὶ Χάρταν Σπαρτιάτας. Eucheirus was from Corinth but had studied under the Spartans Syadras and Chartas. An antiquarian biographical note about Eucheirus and his teachers, with no mythic content; it concerns a figure placed in historical/biographical context.
6.4.5 1 other high ὁ δὲ παῖς ὁ ἀναδούμενος ταινίᾳ τὴν κεφαλὴν ἐπεισήχθω μοι καὶ οὗτος ἐς τὸν λόγον Φειδίου τε ἕνεκα καὶ τῆς ἐς τὰ ἀγάλματα τοῦ Φειδίου σοφίας, ἐπεὶ ἄλλως γε οὐκ ἴσμεν ὅτου τὴν εἰκόνα ὁ Φειδίας ἐποίησε. Let me also include in my account the boy whose head is bound with a ribbon, because of Pheidias and the excellence of Pheidias concerning statues, since otherwise we do not know whose image Pheidias made. Describes an unidentified statue and Pausanias’ antiquarian note about Pheidias, not a mythic or historical event.
6.4.5 2 historical high Σάτυρος δὲ Ἠλεῖος Λυσιάνακτος πατρός, γένους δὲ τοῦ Ἰαμιδῶν, ἐν Νεμέᾳ πεντάκις ἐνίκησε πυκτεύων καὶ Πυθοῖ τε δὶς καὶ δὶς ἐν Ὀλυμπίᾳ· τέχνη δὲ Ἀθηναίου Σιλανίωνος ὁ ἀνδριάς ἐστι. Satyros, an Elean, the son of Lysianax and belonging to the family of the Iamidae, won five boxing victories at Nemea, two at Pytho, and two at Olympia; the statue is the work of the Athenian sculptor Silanion. Records athletic victories and a statue attribution, both post-mythic historical/antiquarian material.
6.4.5 3 other high πλάστης δὲ ἄλλος τῶν Ἀττικῶν Πολυκλῆς , Σταδιέως μαθητὴς Ἀθηναίου, πεποίηκε παῖδα Ἐφέσιον παγκρατιαστήν, Ἀμύνταν Ἑλλανίκου. Another Athenian sculptor, Polykles, a student of Stadieus of Athens, made a statue of an Ephesian boy, Amyntas the son of Hellanicus, a winner in the pankration. A sculptor and athletic victor are identified; this is antiquarian/descriptive, not mythic or historical narrative.
6.4.6 1 historical high Χίλωνι δὲ Ἀχαιῷ Πατρεῖ δύο μὲν Ὀλυμπικαὶ νῖκαι πάλης ἀνδρῶν, μία δὲ ἐγένετο ἐν Δελφοῖς, τέσσαρες δὲ ἐν Ἰσθμῷ καὶ Νεμείων τρεῖς· Chilon the Achaean, a man of Patrae, won two Olympic victories in wrestling at Olympia, one victory at Delphi, four at the Isthmus, and three at the Nemean Games. Records athletic victories in the historical period, not mythic narrative.
6.4.6 2 historical high ἐτάφη δὲ ὑπὸ τοῦ κοινοῦ τῶν Ἀχαιῶν, καί οἱ καὶ τοῦ βίου συνέπεσεν ἐν πολέμῳ τὴν τελευτὴν γενέσθαι. He was buried by the commonwealth of the Achaeans, and it befell him to meet his end in war. Burial by the Achaean commonwealth and death in war describe a historical event and its consequence.
6.4.6 3 other high μαρτυρεῖ δέ μοι καὶ τὸ ἐπίγραμμα τὸ ἐν Ὀλυμπίᾳ· An inscription in Olympia also provides testimony: Refers to an inscription in Olympia as evidence; this is antiquarian/documentary, not mythic or historical event narration.
6.4.6 4 historical high μουνοπάλης νικῶ δὶς Ὀλύμπια Πύθιά τʼ ἄνδρας, τρὶς Νεμέᾳ, τετράκις δʼ Ἰσθμῷ ἐν ἀγχιάλῳ, Χίλων Χίλωνος Πατρεύς, ὃν λαὸς Ἀχαιῶν ἐν πολέμῳ φθίμενον θάψʼ ἀρετῆς ἕνεκεν. "I, Chilon, son of Chilon, of Patrae, twice victorious at Olympia, and at Delphi against men at wrestling, Three times at Nemea, four times at seaside Isthmus compete and prevail. Lists athletic victories and names Chilon; this is post-mythic historical/antiquarian inscriptional material.
6.4.6 5 historical medium τὸ μὲν δὴ ἐπίγραμμα ἐπὶ τοσοῦτο ἐδήλωσεν· Him, Chilon, when fallen in war, the people of the Achaeans buried for the sake of his excellence." The epitaph refers to a burial for a man fallen in war, which concerns a historical memorial inscription rather than mythic material.
6.4.7 1 historical high εἰ δὲ Λυσίππου τοῦ ποιήσαντος τὴν εἰκόνα τεκμαιρόμενον τῇ ἡλικίᾳ συμβαλέσθαι δεῖ με τὸν πόλεμον ἔνθα ὁ Χίλων ἔπεσεν, ἤτοι ἐς Χαιρώνειαν Ἀχαιοῖς τοῖς πᾶσιν ὁμοῦ στρατεύσασθαι ἢ ἰδίᾳ κατʼ ἀρετήν τε καὶ τόλμαν Ἀχαιῶν μόνος Ἀντιπάτρου μοι καὶ Μακεδόνων ἐναντία ἀγωνίσασθαι περὶ Λάμιαν φαίνεται τὴν ἐν Θεσσαλίᾳ. If I am to draw a conclusion from the age of Chilon based on the statue made by Lysippus, the war in which he fell appears to be either the campaign at Chaeronea, where all the Achaeans fought collectively, or else, standing alone among the Achaeans in valor and daring, he faced Antipater and the Macedonians by Lamia in Thessaly. Refers to the battle of Chaeronea or the Lamian War against Antipater and Macedonians, both historical events after 500 BC.
6.4.8 1 other high ἐφεξῆς δὲ τοῦ Χίλωνος δύο ἀνάκεινται· Next after the statue of Chilon stand two others. A simple positional description of statues in a sanctuary; no mythic or historical event.
6.4.8 2 other high τῷ μὲν Μολπίων ἐστὶν ὄνομα, στεφανωθῆναι δὲ τὸ ἐπίγραμμά φησιν αὐτὸν ὑπὸ Ἠλείων· One of these is named Molpion, and the inscription says that the Eleans crowned him. An inscription naming Molpion and noting Eleans crowned him is antiquarian/descriptive rather than mythic or historical narrative.
6.4.8 3 historical high τὸν δὲ ἕτερον, ὅτῳ μηδέν ἐστιν ἐπίγραμμα, μνημονεύουσιν ὡς Ἀριστοτέλης ἐστὶν ὁ ἐκ τῶν Θρᾳκίων Σταγείρων, καὶ αὐτὸν ἤτοι μαθητὴς ἢ καὶ στρατιωτικὸς ἀνέθηκεν ἀνὴρ ἅτε παρὰ Ἀντιπάτρῳ καὶ πρότερον ἰσχύσαντα παρὰ Ἀλεξάνδρῳ. The other, which bears no inscription at all, is remembered as being Aristotle, who came from the Thracian town of Stageira; and it is said that either a pupil of his, or indeed a military man dedicated the statue, since Aristotle had gained influence first with Alexander and afterward also with Antipater. Refers to Aristotle and deduces the statue’s dedication from his influence with Alexander and Antipater, placing it in the historical period.
6.4.9 1 historical high Σωδάμας δὲ ἐξ Ἀσσοῦ τῆς ἐν τῇ Τρῳάδι, κειμένης δὲ ὑπὸ τῇ Ἴδῃ, πρῶτος Αἰολέων τῶν ταύτῃ στάδιον Ὀλυμπίασιν ἐνίκησεν ἐν παισίν. Sodamas, of Assos in the Troad, situated beneath Ida, was the first of the Aeolians from that region to have gained an Olympic victory in the foot-race for boys. Records an Olympic victor, a post-500 BC historical athletic event.
6.4.9 2 historical high παρὰ δὲ Σωδάμαν Ἀρχίδαμος ἕστηκεν ὁ Ἀγησιλάου, Λακεδαιμονίων βασιλεύς. Beside Sodamas stands Archidamus, the son of Agesilaus, king of the Lacedaemonians. Archidamus son of Agesilaus was a Spartan king, a post-mythic historical personage.
6.4.9 3 other high πρὸ δὲ τοῦ Ἀρχιδάμου τούτου βασιλέως εἰκόνα οὐδενὸς ἔν γε τῇ ὑπερορίᾳ Λακεδαιμονίους ἀναθέντας εὕρισκον· Prior to this King Archidamus, I cannot find that the Lacedaemonians ever dedicated an image at Olympia of any ruler who died in a foreign land. A catalogue note about dedications at Olympia and prior practice; antiquarian/descriptive rather than mythic or historical event.
6.4.9 4 historical high Ἀρχιδάμου δὲ ἄλλων τε καὶ τῆς τελευτῆς ἐμοὶ δοκεῖν ἕνεκα ἀνδριάντα ἐς Ὀλυμπίαν ἀπέστειλαν, ὅτι ἐν βαρβάρῳ τε ἐπέλαβεν αὐτὸν τὸ χρεὼν καὶ βασιλέων μόνος τῶν ἐν Σπάρτῃ δῆλός ἐστιν ἁμαρτὼν τάφου. But they sent this statue of Archidamus, it seems to me, chiefly because of the exceptional circumstances of his death: fate overtook him in a foreign country, and he alone, of all the Spartan kings, is known to have been denied proper burial. Archidamus is a Spartan king and the sentence explains a statue commemorating his death and burial, a post-mythic historical figure and event.
6.4.10 1 other high ταῦτα μὲν δὴ καὶ ἐν τοῖς Σπαρτιατικοῖς λόγοις ἐς πλέον ἡμῖν δεδήλωται· These things indeed have been explained by me more fully in my account of Spartan matters. Refers to the author's earlier discussion in another work; it is a cross-reference, not a mythic or historical event.
6.4.10 2 historical high Εὐάνθει δὲ Κυζικηνῷ γεγόνασι πυγμῆς νῖκαι, μία μὲν ἐν ἀνδράσιν Ὀλυμπική, Νεμείων δὲ ἐν παισὶ καὶ Ἰσθμίων. As for Evanthes of Cyzicus, he achieved victories in boxing, one Olympic victory among men, and victories at Nemea and the Isthmus in the boys' competitions. Reports an athlete’s victories in the Panhellenic games, a post-mythic historical biographical detail.
6.4.10 3 other high πεποίηται δὲ παρὰ τὸν Εὐάνθην ἀνήρ τε ἱπποτρόφος καὶ τὸ ἅρμα, ἀναβεβηκυῖα δὲ ἐπὶ τὸ ἅρμα παῖς παρθένος· Next to Evanthes, a chariot has been represented along with a man tending horses, and standing upon the chariot is a maiden girl. Purely descriptive of a depicted scene near Evanthes; no mythic or historical event is narrated.
6.4.10 4 historical high ὄνομα μὲν Λάμπος τῷ ἀνδρί, πατρὶς δὲ ἦν αὐτῷ νεωτάτη τῶν ἐν Μακεδονίᾳ πόλεων, καλουμένη δὲ ἀπὸ τοῦ οἰκιστοῦ Φιλίππου τοῦ Ἀμύντου. The name of the man is Lampos, and his homeland was the youngest city in Macedonia, named after its founder Philip, the son of Amyntas. Refers to Philip, son of Amyntas, and the founding/naming of a Macedonian city, which is post-mythic historical material.
6.4.11 1 other high Κυνίσκῳ δὲ τῷ ἐκ Μαντινείας πύκτῃ παιδὶ ἐποίησε Πολύκλειτος τὴν εἰκόνα. Polycleitus fashioned the statue of Cyniscus, the boxer from Mantinea, who won as a boy. A statue attribution and brief biographical detail about an athlete are antiquarian/descriptive, not mythic or historical narrative.
6.4.11 2 historical high Ἐργοτέλης δὲ ὁ Φιλάνορος δολίχου δύο ἐν Ὀλυμπίᾳ νίκας, τοσαύτας δὲ ἄλλας Πυθοῖ καὶ ἐν Ἰσθμῷ τε καὶ Νεμείων ἀνῃρημένος, οὐχ Ἱμεραῖος εἶναι τὸ ἐξ ἀρχῆς, καθάπερ γε τὸ ἐπίγραμμα τὸ ἐπʼ αὐτῷ φησι, Κρὴς δὲ εἶναι λέγεται Κνώσσιος· Ergoteles, son of Philanor, who achieved two Olympic victories in the dolichos, and likewise gained twice as many other victories at Delphi, the Isthmus, and Nemea, was originally, as the inscription upon him states, not from Himera, but rather is said to have been a Cretan from Cnossus. A biographical note about Ergoteles, an historical athlete and his victories/origin.
6.4.11 3 historical high ἐκπεσὼν δὲ ὑπὸ στασιωτῶν ἐκ Κνωσσοῦ καὶ ἐς Ἱμέραν ἀφικόμενος πολιτείας τʼ ἔτυχε καὶ πολλὰ εὕρετο ἄλλα ἐς τιμήν. Having been exiled from Cnossus due to political strife and having arrived in Himera, he obtained citizenship there and gained many other distinctions and honors. Describes a political exile and civic honors in Himera, a post-mythic historical event.
6.4.11 4 other high ἔμελλεν οὖν ὡς τὸ εἰκὸς Ἱμεραῖος ἐν τοῖς ἀγῶσιν ἀναγορευθήσεσθαι. It was therefore natural that he would be proclaimed as Himeraean at the games. Describes a public recognition at the games; no mythic or post-500 BC historical event.