Current sentence-level mythic, historical, and other tags
| Passage | Sentence | Bucket | Confidence | Greek | English | Rationale |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 7.22.1 | 1 | historical | high | Φαραὶ δέ, Ἀχαιῶν πόλις, τελοῦσι μὲν ἐς Πάτρας δόντος Αὐγούστου, ὁδὸς δὲ ἐς Φαρὰς Πατρέων μὲν ἐκ τοῦ ἄστεως στάδιοι πεντήκοντά εἰσι καὶ ἑκατόν, ἀπὸ θαλάσσης δὲ ἄνω πρὸς ἤπειρον περὶ ἑβδομήκοντα. | Pharae, a city of the Achaeans, belongs administratively to Patrae by decree of Augustus. | Administrative change by decree of Augustus is a post-500 BC historical event. |
| 7.22.1 | 2 | other | high | ποταμὸς δὲ ῥεῖ πλησίον Φαρῶν Πίερος, ὁ αὐτὸς ἐμοὶ δοκεῖν ὃς καὶ τὰ Ὠλένου παρέξεισιν ἐρείπια, ὑπὸ ἀνθρώπων τῶν πρὸς θαλάσσῃ καλούμενος Πεῖρος. | From the city of Patrae to Pharae is one hundred and fifty stades, and from the sea inland towards the mainland about seventy stades. | Purely geographical description of a river and local naming; no mythic or historical event. |
| 7.22.1 | 3 | other | high | πρὸς δὲ τῷ ποταμῷ πλατάνων ἐστὶν ἄλσος, κοῖλαί τε ὑπὸ παλαιότητος αἱ πολλαὶ καὶ ἥκουσαι μεγέθους ἐς τοσοῦτο ὥστε καὶ ἑστιῶνται τῶν χηραμῶν ἐντός, καὶ ὁπόσοις ἂν κατὰ γνώμην ᾖ, καὶ ἐγκαθεύδουσι. | Near Pharae flows the river Pierus, which, in my opinion, is the same river that passes by the ruins of Olenos, called Peirus by those living along the coast. | Describes a river, grove, and the size/condition of the plane trees; purely geographical and descriptive. |
| 7.22.2 | 1 | other | high | περίβολος δὲ ἀγορᾶς μέγας κατὰ τρόπον τὸν ἀρχαιότερόν ἐστιν ἐν Φαραῖς, | In Pharae there is a large enclosure for the marketplace in the old style. | Purely descriptive note about the marketplace enclosure in Pharae; no mythic or historical event. |
| 7.22.2 | 2 | other | high | Ἑρμοῦ δὲ ἐν μέσῃ τῇ ἀγορᾷ λίθου πεποιημένον ἄγαλμα ἔχον καὶ γένεια· ἑστηκὼς δὲ πρὸς αὐτῇ τῇ γῇ παρέχεται μὲν τὸ τετράγωνον σχῆμα, μεγέθει δέ ἐστιν οὐ μέγας. | In the middle of the market square is a stone statue of Hermes, having a beard; this statue stands directly on the ground, rectangular in shape and not very large. | Purely descriptive notice of a statue in the marketplace, with no mythic or historical event. |
| 7.22.2 | 3 | other | high | καὶ αὐτῷ καὶ ἐπίγραμμα ἔπεστιν, ἀναθεῖναι αὐτὸ Μεσσήνιον Σιμύλον· | Upon it is an inscription stating that it was dedicated by Simylus the Messenian. | An inscription identifying a dedicant is antiquarian/descriptive material, not a mythic or historical event. |
| 7.22.2 | 4 | other | high | καλεῖται μὲν δὴ Ἀγοραῖος, παρὰ δὲ αὐτῷ καὶ χρηστήριον καθέστηκε. | The statue is called Hermes Agoraios, and beside it an oracle has been established. | Describes a cult statue and an oracle location, which is antiquarian/descriptive rather than mythic or historical event. |
| 7.22.2 | 5 | other | high | κεῖται δὲ πρὸ τοῦ ἀγάλματος ἑστία, λίθου καὶ αὐτή, μολίβδῳ δὲ πρὸς τὴν ἑστίαν προσέχονται λύχνοι χαλκοῖ. | In front of the statue lies a hearth, itself also made of stone, and bronze lamps are attached to it with lead. | Purely descriptive notice of cultic furnishings in front of a statue; no mythic or historical event. |
| 7.22.3 | 1 | other | high | ἀφικόμενος οὖν περὶ ἑσπέραν ὁ τῷ θεῷ χρώμενος λιβανωτόν τε ἐπὶ τῆς ἑστίας θυμιᾷ καὶ ἐμπλήσας τοὺς λύχνους ἐλαίου καὶ ἐξάψας τίθησιν ἐπὶ τὸν βωμὸν τοῦ ἀγάλματος ἐν δεξιᾷ νόμισμα ἐπιχώριον--- καλεῖται δὲ χαλκοῦς τὸ νόμισμα--- | Arriving around evening, the inquirer of the god burns incense upon the hearth, fills the lamps with oil, lights them, and places a local coin—called a chalkous—in the right hand upon the altar of the statue. | Ritual procedure and local antiquarian detail; no mythic or historical event is described. |
| 7.22.3 | 2 | other | high | καὶ ἐρωτᾷ πρὸς τὸ οὖς τὸν θεὸν ὁποῖόν τι καὶ ἑκάστῳ τὸ ἐρώτημά ἐστι. | He then whispers at the god’s ear whatever question each has in mind. | Describes a ritual action at an oracle, not a mythic event or later historical event. |
| 7.22.3 | 3 | other | high | τὸ ἀπὸ τούτου δὲ ἄπεισιν ἐκ τῆς ἀγορᾶς ἐπιφραξάμενος τὰ ὦτα· | After this, he departs from the marketplace, covering his ears completely. | A simple action description of leaving the marketplace and covering his ears; no mythic or historical event. |
| 7.22.3 | 4 | mythic | high | προελθὼν δὲ ἐς τὸ ἐκτὸς τὰς χεῖρας ἀπέσχεν ἀπὸ τῶν ὤτων, καὶ ἧστινος ἂν ἐπακούσῃ φωνῆς, μάντευμα ἡγεῖται. | Having gone forth beyond it, he removes his hands from his ears, and the first voice he overhears he considers as the god’s oracle. | Describes a divinatory oracle procedure attributed to a god, which belongs to mythic-religious practice rather than historical narrative. |
| 7.22.4 | 1 | other | high | τοιαύτη καὶ Αἰγυπτίοις ἑτέρα περὶ τοῦ Ἄπιδος τὸ ἱερὸν μαντεία καθέστηκεν· | A similar mode of divination concerning Apis has also been established among the Egyptians. | Describes an Egyptian practice of divination concerning Apis; this is antiquarian/descriptive rather than a mythic event or a post-500 BC historical event. |
| 7.22.4 | 2 | mythic | high | ἐν Φαραῖς δὲ καὶ ὕδωρ ἱερόν ἐστι τοῦ Ἑρμοῦ· Ἑρμοῦ νᾶμα μὲν τῇ πηγῇ τὸ ὄνομα, τοὺς δὲ ἰχθῦς οὐχ αἱροῦσιν ἐξ αὐτῆς, ἀνάθημα εἶναι τοῦ θεοῦ νομίζοντες. | At Pharae, there is sacred water associated with Hermes; it is called the Spring of Hermes, and no one catches the fish from it, for they consider these dedicated to the god. | Sacred spring and fish dedicated to Hermes reflect a cultic feature tied to a god, not a historical event. |
| 7.22.4 | 3 | other | high | ἑστήκασι δὲ ἐγγύτατα τοῦ ἀγάλματος τετράγωνοι λίθοι τριάκοντα μάλιστα ἀριθμόν· τούτους σέβουσιν οἱ Φαρεῖς, ἑκάστῳ θεοῦ τινὸς ὄνομα ἐπιλέγοντες. | Near the statue stand about thirty square stones; these the people of Pharae reverence, giving each one the name of a particular deity. | Describes cultic/geographical features near a statue and local reverence, not a mythic or historical event. |
| 7.22.4 | 4 | other | high | τὰ δὲ ἔτι παλαιότερα καὶ τοῖς πᾶσιν Ἕλλησι τιμὰς θεῶν ἀντὶ ἀγαλμάτων εἶχον ἀργοὶ λίθοι. | Indeed, in older times, all Greeks originally paid their honors to the gods with simple, unworked stones instead of statues. | General antiquarian description of early Greek cult practice, not a specific mythic event or post-500 BC historical event. |
| 7.22.5 | 1 | other | high | Φαρεῦσι δὲ ὅσον πέντε σταδίους καὶ δέκα ἀπωτέρω τῆς πόλεώς ἐστιν ἄλσος Διοσκούρων. | About fifteen stades beyond the city of Pharae there is a grove sacred to the Dioscuri. | Purely geographical route description locating a grove near Pharae; no event is narrated. |
| 7.22.5 | 2 | historical | medium | δάφναι μάλιστα ἐν αὐτῷ πεφύκασι, ναὸς δὲ οὐκ ἦν ἐν αὐτῷ οὐδὲ ἀγάλματα· κομισθῆναι δὲ οἱ ἐπιχώριοί φασιν ἐς Ῥώμην τὰ ἀγάλματα. | Laurels especially grow there; but in it there was neither temple nor images, since, according to the local inhabitants, the statues had been carried away to Rome. | The carrying off of statues to Rome is a historical-era event affecting the sanctuary's remains. |
| 7.22.5 | 3 | other | high | ἐν Φαραῖς δὲ ἐν τῷ ἄλσει βωμὸς λίθων λογάδων ἐστί. | In Pharae, within this grove, there is an altar built of selected stones. | Purely descriptive note about a grove and an altar made of selected stones; no mythic or historical event. |
| 7.22.5 | 4 | mythic | medium | πυθέσθαι δὲ οὐκ εἶχον εἰ ὁ Φάρης ὁ Φυλοδαμείας τῆς Δαναοῦ σφισιν ἢ ὁμώνυμος ἐκείνῳ τις ἐγένετο οἰκιστής. | But I was unable to ascertain whether the founder was Pharis, son of Phylodameia, daughter of Danaus, or another of the same name. | The sentence concerns a founder identified through Danaus and Phylodameia, placing the origin in mythic genealogy rather than historical narrative. |
| 7.22.6 | 1 | historical | medium | Τρίτεια δέ, Ἀχαιῶν καὶ αὕτη πόλις, ἐν μεσογαίῳ μὲν ᾤκισται, τελοῦσι δὲ ἐς Πάτρας καὶ αὐτοὶ βασιλέως δόντος· | Triteia is also a city of the Achaeans; though situated inland, its people likewise pay tribute to Patrae, by royal decree. | Describes a city’s political/administrative status and tribute arrangement under a royal decree, which is historical rather than mythic. |
| 7.22.6 | 2 | other | high | στάδιοι δὲ ἐς Τρίτειαν εἴκοσί τε καὶ ἑκατόν εἰσιν ἐκ Φαρῶν. | From Pharae to Triteia is one hundred and twenty stadia. | A route-distance statement between places; purely geographical/descriptive. |
| 7.22.6 | 3 | historical | high | πρὶν δὲ ἢ ἐς τὴν πόλιν ἐσελθεῖν, μνῆμά ἐστι λευκοῦ λίθου, θέας καὶ ἐς τὰ ἄλλα ἄξιον καὶ οὐχ ἥκιστα ἐπὶ ταῖς γραφαῖς αἵ εἰσιν ἐπὶ τοῦ τάφου, τέχνη Νικίου · | Before entering the city there is a tomb constructed of white marble, remarkable for many reasons, but especially for the paintings on it, done by Nicias himself. | Describes a tomb and its painted decoration by Nicias, an identifiable post-mythic monument and artistic work. |
| 7.22.6 | 4 | other | high | θρόνος τε ἐλέφαντος καὶ γυνὴ νέα καὶ εἴδους εὖ ἔχουσα ἐπὶ τῷ θρόνῳ, θεράπαινα δὲ αὐτῇ προσέστηκε σκιάδιον φέρουσα· | Depicted there is an ivory throne and upon it a young woman of exceptional beauty; beside her stands a servant-girl carrying a sunshade. | Purely descriptive depiction of a throne, woman, and servant-girl; no mythic or historical event. |
| 7.22.7 | 1 | other | high | καὶ νεανίσκος ὀρθὸς οὐκ ἔχων πω γένειά ἐστι χιτῶνα ἐνδεδυκὼς καὶ χλαμύδα ἐπὶ τῷ χιτῶνι φοινικῆν· | There is also an upright figure of a youth, still beardless, who wears a tunic and over it a crimson cloak. | Purely descriptive identification of a statue/figure's appearance, with no mythic or historical event. |
| 7.22.7 | 2 | other | high | παρὰ δὲ αὐτὸν οἰκέτης ἀκόντια ἔχων ἐστὶ καὶ ἄγει κύνας ἐπιτηδείας θηρεύουσιν ἀνθρώποις. | Beside him stands a servant carrying hunting spears and leading dogs suitable for men's hunting pursuits. | Purely descriptive detail about a servant, weapons, and hunting dogs; no mythic or historical event. |
| 7.22.7 | 3 | other | high | πυθέσθαι μὲν δὴ τὰ ὀνόματα αὐτῶν οὐκ εἴχομεν· ταφῆναι δὲ ἄνδρα καὶ γυναῖκα ἐν κοινῷ παρίστατο ἅπασιν εἰκάζειν. | We were not able to discover their names, but it appeared clear to everyone that a man and a woman were buried together in a common tomb. | Describes an observed burial and lack of names; this is antiquarian/descriptive rather than mythic or historical. |
| 7.22.8 | 1 | historical | medium | Τριτείας δὲ οἰκιστὴν οἱ μὲν Κελβίδαν γενέσθαι λέγουσιν, ἀφικόμενον δὲ ἐκ Κύμης τῆς ἐν Ὀπικοῖς· | Concerning the foundation of Triteia, some people say that it was founded by Celbidas, who arrived from Cumae in Opicia; | Foundation-story about an oikist arriving from Cumae; this is a post-mythic civic origin tradition rather than landscape geography. |
| 7.22.8 | 2 | mythic | high | οἱ δὲ ὡς Ἄρης συγγένοιτο Τριτείᾳ θυγατρὶ Τρίτωνος, ἱερᾶσθαι δὲ τῆς Ἀθηνᾶς τὴν παρθένον, Μελάνιππον δὲ παῖδα Ἄρεως καὶ Τριτείας οἰκίσαι τε ὡς ηὐξήθη τὴν πόλιν καὶ θέσθαι τὸ ὄνομα ἀπὸ τῆς μητρός. | but others say that Ares had intercourse with Triteia, daughter of Triton, who was a priestess of Athena, and that Melanippus, the son of Ares and Triteia, established the city after it had grown in population, and named it after his mother. | Explains a founding legend involving Ares, Triteia, and Melanippus naming the city after his mother. |
| 7.22.9 | 1 | other | high | ἐν Τριτείᾳ δὲ ἔστι μὲν ἱερὸν καλουμένων Μεγίστων θεῶν, ἀγάλματα δέ σφισι πηλοῦ πεποιημένα· τούτοις κατὰ ἔτος ἑορτὴν ἄγουσιν, οὐδέν τι ἀλλοίως ἢ καὶ τῷ Διονύσῳ δρῶσιν Ἕλληνες. | In Triteia there is a sanctuary of the gods called the Greatest Gods, whose images are made of clay; annually, the inhabitants hold a festival for them, celebrated exactly as the Greeks honor Dionysus. | Describes a sanctuary, cult images, and annual festival practice rather than a mythic event or post-500 BC historical event. |
| 7.22.9 | 2 | historical | medium | ἔστι δὲ καὶ Ἀθηνᾶς ναός, τὸ δὲ ἄγαλμα λίθου τὸ ἐφʼ ἡμῶν· τὸ δὲ ἀρχαῖον ἐς Ῥώμην, καθὰ οἱ Τριταιεῖς λέγουσιν, ἐκομίσθη. | There is also a temple of Athena; her statue in our time is of stone, but the ancient one was taken off to Rome, as the people of Triteia say. | Describes a later historical removal of the ancient statue to Rome and the temple’s current state. |
| 7.22.9 | 3 | other | high | θύειν δὲ οἱ ἐνταῦθα καὶ Ἄρει καὶ τῇ Τριτείᾳ νομίζουσιν. | The local custom here is also to offer sacrifices to Ares and to Triteia herself. | Describes a local cultic custom of sacrifice, not a mythic event or a post-500 BC historical event. |
| 7.22.10 | 1 | other | high | αἵδε μὲν οὖν θαλάσσης τέ εἰσιν ἀπωτέρω πόλεις καὶ ἠπειρώτιδες βεβαίως· | These cities, then, lie inland away from the sea and are firmly situated on the mainland. | Purely geographical description of cities’ inland location and mainland setting. |
| 7.22.10 | 2 | other | high | πλέοντι δὲ ἐς Αἴγιον ἐκ Πατρῶν ἄκρα πρῶτόν ἐστιν ὀνομαζομένη Ῥίον, σταδίους δὲ Πατρῶν πεντήκοντα ἀπέχουσα, λιμὴν δὲ ὁ Πάνορμος σταδίοις πέντε καὶ δέκα ἀπωτέρω τῆς ἄκρας. | Sailing from Patrae towards Aigion, one first encounters the promontory named Rhion, at a distance of fifty stades from Patrae. | Purely geographical and navigational description of coastline, promontory, and distances. |
| 7.22.10 | 3 | other | high | τοσούτους δὲ ἀφέστηκεν ἑτέρους ἀπὸ Πανόρμου τὸ Ἀθηνᾶς καλούμενον τεῖχος. | Fifteen stades further than this promontory lies the harbor called Panormus, and at an equal distance again from Panormus is the place known as the Wall of Athena. | Purely geographical route description giving distances between coastal landmarks. |
| 7.22.10 | 4 | other | high | ἐς δὲ λιμένα Ἐρινεὸν ἐξ Ἀθηνᾶς τείχους παράπλους ἐνενήκοντά εἰσι στάδιοι, ἑξήκοντα δὲ ἐς Αἴγιον ἀπὸ τοῦ Ἐρινεοῦ· | Sailing from the Wall of Athena to the harbor Erineus is a voyage of ninety stades, and from Erineus to Aigion it is sixty stades. | Purely geographical route information giving sailing distances between places. |
| 7.22.10 | 5 | other | high | ὁδὸς δὲ ἡ πεζὴ σταδίους τεσσαράκοντα μάλιστα ἐς τὸν ἀριθμὸν ἀποδεῖ τὸν εἰρημένον. | The land route falls short of that number by roughly forty stades. | Purely geographical/route measurement; no mythic or historical event. |
| 7.22.11 | 1 | other | high | οὐ πόρρω δὲ τοῦ Πατρέων ἄστεως ποταμός τε ὁ Μείλιχος καὶ τὸ ἱερὸν τῆς Τρικλαρίας ἐν ὧ ἐστίν, ἄγαλμα οὐδὲν ἔτι ἔχον. | Not far from the city of Patrae is the river Meilichos and the sanctuary of Triklaria, which no longer has any statue within it. | Purely topographical description of a river and sanctuary near Patrae; no mythic or historical event is being narrated. |
| 7.22.11 | 2 | other | high | τοῦτο μὲν δή ἐστιν ἐν δεξιᾷ, | This sanctuary lies on the right hand. | Purely topographical description of the sanctuary's position on the right hand. |
| 7.22.11 | 3 | other | high | προελθόντι δὲ ἀπὸ τοῦ Μειλίχου ποταμός ἐστιν ἄλλος· ὄνομα μὲν τῷ ποταμῷ Χάραδρος, | After passing beyond the Meilichos, there is another stream, called the Charadrus. | Purely geographical route description naming a stream. |
| 7.22.11 | 4 | other | high | ὥρᾳ δὲ ἦρος πίνοντα ἐξ αὐτοῦ τὰ βοσκήματα ὀφείλει τίκτειν ἄρρενα ὡς τὰ πλείω συμβαίνει, καὶ τοῦδε ἕνεκα οἱ νομεῖς ἑτέρωσε αὐτὰ τῆς χώρας μεθιστᾶσι πλήν γε δὴ τὰς βοῦς· ταύτας δὲ αὐτοῦ καταλείπουσιν ἐπὶ τῷ ποταμῷ, διότι καὶ πρὸς θυσίας οἱ ταῦροί σφισι καὶ ἐς τὰ ἔργα ἐπιτηδειότεροι θηλειῶν βοῶν εἰσιν, | In the season of spring, herds drinking from this river generally produce male offspring; on this account, indeed, the shepherds move their flocks elsewhere into another region—except for their cows, which they leave near the river, since bulls are more suitable both for sacrifices and for labor than cows. | Descriptive explanation of local animal husbandry and river effects, not a mythic or historical event. |
| 7.22.11 | 5 | other | high | ἐπὶ δὲ τοῖς ἄλλοις κτήνεσι τὸ θῆλυ ἐπὶ πλέον τετίμηται. | But among other kinds of livestock, female animals are generally regarded as more valuable. | A general descriptive remark about livestock, not a mythic or historical event. |