Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 8.35

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
8.35.1 1 other high αὕτη μὲν ἐπὶ Μεσσήνην, ἑτέρα δὲ ὁδὸς ἐκ Μεγάλης πόλεως ἐπὶ Καρνάσιον ἄγει τὸ Μεσσηνίων· This road leads toward Messene; a different route from Megalopolis leads to Carnasium, a place belonging to the Messenians. Simple route description naming roads and destinations, with no mythic or historical event.
8.35.1 2 other high καὶ ταύτῃ πρῶτα μέν σε ὁ Ἀλφειὸς ἐκδέξεται, καθότι καὶ Μαλοῦς καὶ ὁ Σκῦρος ἐς αὐτὸν κατέρχονται προανακοινωσάμενοι τὸ ῥεῦμα. Taking this road, the Alpheios River first meets you, since the Malous and the Scyrus flow down into it, joining their streams beforehand. Purely geographical route description of rivers meeting; no mythic or historical event.
8.35.1 3 other high αὐτόθεν δὲ ἔχων τὸν Μαλοῦντα ἐν δεξιᾷ μετὰ σταδίους ὡς τριάκοντα διαβήσῃ τε αὐτὸν καὶ ἀναβήσῃ διʼ ὁδοῦ προσαντεστέρας ἐς χωρίον καλούμενον Φαιδρίαν. From this point, keeping the Malous on your right for about thirty stadia, you cross it and ascend by a steeper road toward a place called Phaedria. Pure route guidance and geographical description with no mythic or historical event.
8.35.2 1 other high Φαιδρίου δὲ ὡς πέντε ἀπέχει καὶ δέκα σταδίους τὸ κατὰ Δέσποιναν ὀνομαζόμενον Ἑρμαῖον· About fifteen stades from Phaidrias is the place called Hermaion, sacred to Despoina. Purely topographical: gives a distance from Phaidrias to a named sacred place.
8.35.2 2 other high ὅροι Μεσσηνίων πρὸς Μεγαλοπολίτας καὶ οὗτοι, καὶ ἀγάλματα οὐ μεγάλα Δεσποίνης τε καὶ Δήμητρος, ἔτι δὲ καὶ Ἑρμοῦ πεποίηται δὲ καὶ Ἡρακλέους· This spot, too, marks the boundary between the Messenians and the Megalopolitans; here stand small statues of Despoina and Demeter, as well as Hermes and Heracles. Boundary marker and shrine-statue description; purely topographical/descriptive, not a mythic or historical event.
8.35.2 3 mythic high δοκεῖν δέ μοι καὶ τὸ ὑπὸ Δαιδάλου ποιηθὲν τῷ Ἡρακλεῖ ξόανον ἐν μεθορίῳ τῆς Μεσσηνίας καὶ Ἀρκάδων ἐνταῦθα εἱστήκει. It seems to me that it was here, at the border between Messenia and Arcadia, that the wooden image of Heracles crafted by Daedalus formerly stood. Mentions Daedalus crafting a cult image of Heracles, a mythic figure and mythic artisan.
8.35.3 1 other high ἡ δὲ ἐς Λακεδαίμονα ἐκ Μεγάλης πόλεως ὁδὸς ἐπὶ μὲν τὸν Ἀλφειὸν στάδιοι τριάκοντά εἰσιν, The road that leads from Megalopolis to Lacedaemon extends for thirty stades to the Alpheios. Pure route measurement and geography with no mythic or historical event.
8.35.3 2 other high ἀπὸ δὲ τοῦδε παρὰ ποταμὸν ὁδεύσας Θειοῦντα---κάτεισι δὲ καὶ ὁ Θειοῦς οὗτος ἐς τὸν Ἀλφειόν---, From there, continuing along the river, one reaches the river Theius—this Theius also flows into the Alpheios. Purely geographical route description identifying a river and its course into the Alpheios.
8.35.3 3 other high ἀπολιπὼν οὖν τὸν Θειοῦντα ἐν ἀριστερᾷ σταδίοις ἀπὸ τοῦ Ἀλφειοῦ τεσσαράκοντα ἥξεις μάλιστα ἐς Φαλαισίας· Leaving the Theius on the left and proceeding approximately forty stades from the Alpheios, one arrives at Phalaisiai. Pure route/directional description with distances and landmarks; no mythic or historical event.
8.35.3 4 other high ἀπέχουσι δὲ αἱ Φαλαισίαι σταδίους εἴκοσι τοῦ Ἑρμαίου τοῦ κατὰ Βελεμίναν. Phalaisiai stands twenty stades from Hermaion, near Belemina. Purely geographical distance/location statement with no mythic or historical event.
8.35.4 1 historical medium λέγουσι μὲν δὴ οἱ Ἀρκάδες τὴν Βελεμίναν τῆς σφετέρας οὖσαν τὸ ἀρχαῖον ἀποτεμέσθαι Λακεδαιμονίους· The Arcadians indeed say that Belemina was once theirs, but was detached from their territory by the Lacedaemonians. Describes a territorial transfer involving the Lacedaemonians, an historical political change affecting the landscape.
8.35.4 2 other high λέγειν δὲ οὐκ εἰκότα ἐφαίνοντό μοι καὶ ἄλλων ἕνεκα καὶ μάλιστα ὅτι μοι δοκοῦσι Θηβαῖοι μηδʼ ἂν τοῦτο ἐλασσουμένους περιιδεῖν τοὺς Ἀρκάδας, εἴ σφισιν ἔσεσθαι σὺν τῷ δικαίῳ τὸ ἐπανόρθωμα ἔμελλεν. This claim seemed improbable to me for several reasons, most especially because the Thebans, in my view, would not have allowed the Arcadians to be deprived even of this possession, if they could have expected justice to be on their side in recovering it. This is Pausanias' skeptical comment on a claim; it is argumentative and not mythic or historical narrative.
8.35.5 1 other high εἰσὶ δὲ ἐκ Μεγάλης πόλεως καὶ ἐς τὰ χωρία ὁδοὶ τὰ ἐντὸς Ἀρκαδίας, ἐς μὲν Μεθύδριον ἑβδομήκοντα στάδιοι καὶ ἑκατόν, τρισὶ δὲ ἀπὸ Μεγάλης πόλεως ἀπωτέρω σταδίοις καὶ δέκα Σκιάς τε καλούμενον χωρίον καὶ Ἀρτέμιδος Σκιάτιδος ἐρείπιά ἐστιν ἱεροῦ· From Megalopolis there are also roads leading to other places within Arcadia: to Methydrium the distance is one hundred and seventy stadia. A route note giving distance from Megalopolis to Methydrium, purely geographical/descriptive.
8.35.5 2 historical medium ποιῆσαι δὲ αὐτὸ ἐλέγετο Ἀριστόδημος ὁ τυραννήσας. About thirteen stadia farther from Megalopolis is a place named Skias, and there are ruins of a sanctuary dedicated to Artemis Skiatis, which Aristodemus, who was once tyrant, is said to have founded. Refers to Aristodemus the tyrant and a sanctuary foundation attributed to a post-mythic historical figure.
8.35.5 3 other high ἐντεῦθεν μετὰ σταδίους ὡς δέκα πόλεως Χαρισιῶν ὑπομνήματά ἐστιν οὐ πολλά, σταδίων δὲ ἄλλων δέκα ἐστὶν ἀπὸ Χαρισιῶν ἐς Τρικολώνους ὁδός. About ten stadia from there are some slight remains of the city Charisiai; from Charisiai it is another ten stadia to Trikolonoi. Simple route and distance description between places; no mythic or post-500 BC historical event.
8.35.6 1 other high πόλις δὲ ἦσαν καὶ οἱ Τρικόλωνοί ποτε· μένει δὲ αὐτόθι καὶ ἐς ἡμᾶς ἔτι ἐπὶ λόφου Ποσειδῶνος ἱερὸν καὶ ἄγαλμα τετράγωνον, καὶ δένδρων περὶ τὸ ἱερόν ἐστιν ἄλσος. The city of Tricoloni was also inhabited once; even up to our time there remains there upon a hill a sanctuary of Poseidon and a square-shaped statue, as well as a grove of trees surrounding the sanctuary. Describes the site’s remaining sanctuary, statue, and grove; this is geographical/antiquarian rather than mythic or historical.
8.35.6 2 mythic high ταύταις μὲν δὴ οἱ Λυκάονος παῖδες ἐγένοντο οἰκισταί, The sons of Lycaon founded this city. The sons of Lycaon are mythic figures, and founding the city is presented as a mythic foundation story.
8.35.6 3 mythic medium Ζοιτίαν δὲ ἀπωτέρω μὲν Τρικολώνων πέντε που καὶ δέκα σταδίοις, κειμένην δὲ οὐ κατʼ εὐθὺ ἀλλʼ ἐκ Τρικολώνων ἐν ἀριστερᾷ, Ζοιτέα οἰκίσαι τὸν Τρικολώνου λέγουσι· Zoitea, lying about fifteen stades further from Tricoloni, not directly ahead but to the left as one comes from Tricoloni, they say was founded by Zoiteus, the son of Tricolonus. Foundation attributed to the eponymous son of Tricolonus is a legendary/mythic-origin claim.
8.35.6 4 mythic high Παρωρεὺς δὲ ὁ νεώτερος Τρικολώνου τῶν παίδων Παρωρίαν καὶ οὗτος ἔκτισεν, ἀπέχουσαν Ζοιτίας σταδίους δέκα. Paroreus, the younger of Tricolonus' sons, founded Paroria, which lies ten stades from Zoitea. Founding of Paroria is attributed to Paroreus, a descendant from a mythic genealogy, so it belongs to mythic aetiology.
8.35.7 1 other high ἔρημοι δὲ καὶ ἐς ἐμὲ ἦσαν ἀμφότεραι· Both were deserted even in my day. A descriptive remark that both places were deserted in the speaker’s time; no mythic or historical event.
8.35.7 2 other high μένει δὲ ἐν Ζοιτίᾳ Δήμητρος ναὸς καὶ Ἀρτέμιδος οἳ καὶ ἐς ἐμὲ ἦσαν. Yet, in Zoitea remain sanctuaries of Demeter and Artemis, which endured still into my own time. A descriptive note about extant sanctuaries surviving to the author's time; no mythic event or post-500 BC historical event is being narrated.
8.35.7 3 other high ἐρείπια δὲ πόλεων καὶ ἄλλα, Θυραίου μὲν σταδίοις πέντε ἀπωτέρω Παρωρίας καὶ δέκα, τὰ δὲ Ὑψοῦντός ἐστιν ἐν ὄρει κειμένῳ μὲν ὑπὲρ τοῦ πεδίου, καλουμένῳ δὲ Ὑψοῦντι. There exist also other ruins of cities: Thyraeum, at a distance of five stadia farther away, and Paroria at ten; while the remains of Hypsus stand upon a mountain situated above the plain, called Hypsus. Purely geographical/descriptive identification of ruined sites and their locations.
8.35.7 4 other high ἡ δὲ Θυραίου τε καὶ Ὑψοῦντος μεταξὺ ὀρεινὴ πᾶσά ἐστι καὶ θηριώδης· The territory lying between Thyraeum and Hypsus is entirely mountainous and full of wild animals. Purely geographical description of the terrain and wildlife between two places.
8.35.7 5 mythic high Λυκάονος δὲ εἶναι Θυραῖόν τε καὶ Ὑψοῦντα προεδήλωσεν ἡμῖν ὁ λόγος. Tradition has previously declared to us that both Thyraeum and Hypsus were founded by Lycaon. Lycaon is a mythic figure, and the sentence concerns the founding of places by him.
8.35.8 1 other high Τρικολώνων δέ ἐστιν ἐν δεξιᾷ πρῶτα μὲν ἀνάντης ὁδὸς ἐπὶ πηγὴν καλουμένους Κρουνούς· From Trikolonoi, on the right, the road at first ascends toward the spring called Krounoi ("Springs"). Pure route description locating a spring and road, with no mythic or historical event.
8.35.8 2 mythic high σταδίους δὲ ὡς τριάκοντα καταβάντι ἐκ Κρουνῶν τάφος ἐστὶ Καλλιστοῦς, χῶμα γῆς ὑψηλόν, δένδρα ἔχον πολλὰ μὲν τῶν ἀκάρπων, πολλὰ δὲ καὶ ἥμερα. About thirty stades descent from Krounoi is the tomb of Callisto, a lofty earthen mound covered with trees, many wild as well as many cultivated. The tomb of Callisto is a mythic landmark associated with a mythological figure.
8.35.8 3 other high ἐπὶ δὲ ἄκρῳ τῷ χώματι ἱερόν ἐστιν Ἀρτέμιδος ἐπίκλησιν Καλλίστης· On the summit of this mound there is a sanctuary of Artemis surnamed Kalliste ("Most Beautiful"). A sanctuary location and cult epithet are descriptive/geographical, not a mythic event or a post-500 BC historical event.
8.35.8 4 mythic medium δοκεῖν δέ μοι καὶ Πάμφως μαθών τι παρὰ Ἀρκάδων πρῶτος Ἄρτεμιν ἐν τοῖς ἔπεσιν ὠνόμασε Καλλίστην. It seems to me that Pamphos, having learned something from the Arcadians, was the first who named Artemis "Kalliste" in his verses. Refers to Pamphos naming Artemis with an epithet tied to divine mythic tradition.
8.35.9 1 other high σταδίους δὲ αὐτόθεν μὲν πέντε καὶ εἴκοσι, Τρικολώνων δὲ ἑκατὸν τοὺς σύμπαντας ἀπέχουσα ἐπί γε τοῦ Ἑλισσόντος, κατὰ δὲ τὴν εὐθεῖαν Μεθυδρίου---αὕτη γὰρ δὴ ἐκ Τρικολώνων ἔτι λείπεται---Ἀνεμῶσά τέ ἐστι χωρίον καὶ ὄρος Φάλανθον, ἐν αὐτῷ δὲ ἐρείπιά ἐστι Φαλάνθου πόλεως· Twenty-five stades from that place, and one hundred stades from Trikolonoi altogether, lies a locality called Anemosa by the river Helisson; and by the direct route from Methydrium—for this one remains further from Trikolonoi—there is a mountain named Phalanthus, where stand the ruins of the city Phalanthus. Purely topographical and route description with distances, localities, and ruins; no mythic or historical event.
8.35.9 2 mythic high Ἀγελάου δὲ τοῦ Στυμφήλου παῖδα εἶναι τὸν Φάλανθον λέγουσιν. They say that Phalanthus was the son of Agelaus of Stymphalos. Phalanthus is a legendary founder figure; the sentence gives mythic genealogy rather than historical fact.
8.35.10 1 other high ὑπὲρ τούτου δὲ πεδίον τέ ἐστι Πώλου καλούμενον καὶ μετʼ αὐτὸ Σχοινοῦς, ἀπὸ ἀνδρὸς Βοιωτοῦ Σχοινέως ἔχων τὴν κλῆσιν. Above it is a plain called Polus, and after that is Schoenus, named from Schoeneus, a man from Boeotia. Purely topographical and antiquarian naming of plains and a settlement, with no mythic or historical event.
8.35.10 2 mythic medium εἰ δὲ ὁ Σχοινεὺς ἀπεδήμησεν οὗτος παρὰ τοὺς Ἀρκάδας, εἶεν ἂν καὶ οἱ τῆς Ἀταλάντης δρόμοι σύνεγγυς τῷ Σχοινοῦντι ὄντες οἱ ἀπὸ τῆς τούτου θυγατρὸς τὸ ὄνομα εἰληφότες. If this Schoeneus indeed migrated here among the Arcadians, then the racecourses of Atalanta, named after his daughter, would appropriately be located near Schoenus. Refers to Atalanta and Schoeneus, figures from myth, and the landscape naming is explained through mythic genealogy.
8.35.10 3 other high ἑξῆς δέ ἐστιν ἐμοὶ δοκεῖν καλούμενον, καὶ τοῖς πᾶσιν Ἀρκαδίαν εἶναι τὴν χώραν φασὶν ἐνταῦθα. Next to it is a place called, as it seems to me and as is generally agreed, Arcadia. Purely topographical/antiquarian identification of a place called Arcadia; no mythic or historical event.