Current sentence-level mythic, historical, and other tags
| Passage | Sentence | Bucket | Confidence | Greek | English | Rationale |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 8.54.1 | 1 | other | high | Λακεδαιμονίοις δὲ καὶ Τεγεάταις ὅροι τῆς γῆς ὁ ποταμός ἐστιν ὁ Ἀλφειός. | The boundary of the land between the Lacedaemonians and the Tegeans is the river Alpheios. | A geographic boundary description between peoples; no mythic or historical event. |
| 8.54.1 | 2 | other | high | τούτου τὸ ὕδωρ ἄρχεται μὲν ἐν Φυλάκῃ, κάτεισι δὲ οὐ πόρρω τῆς πηγῆς καὶ ἄλλο ὕδωρ ἐς αὐτὸν ἀπὸ πηγῶν μεγέθει μὲν οὐ μεγάλων, πλεόνων δὲ ἀριθμόν· καὶ διὰ τοῦτο τῷ χωρίῳ Σύμβολα γέγονεν ὄνομα. | Its water arises at Phylake, and not far from its source it receives additional water flowing into it from a number of springs, small in size but greater in number; for this reason, the place has come to be named Symbola ("Meeting-places"). | Purely geographical and toponymic explanation of a spring and place-name origin. |
| 8.54.2 | 1 | other | high | φαίνεται δὲ ὁ Ἀλφειὸς παρὰ τοὺς ἄλλους ποταμοὺς φύσιν τινὰ ἰδίαν παρεχόμενος τοιάνδε· ἀφανίζεσθαί τε γὰρ κατὰ γῆς ἐθέλει πολλάκις καὶ αὖθις ἀναφαίνεσθαι. | The Alpheios, compared to other rivers, clearly displays a special sort of nature in the following respect: it regularly disappears underground, only to appear again. | Geographical/descriptive note about the Alpheios river's behavior, not a mythic or historical event. |
| 8.54.2 | 2 | other | high | προελθὼν μέν γε ἐκ Φυλάκης καὶ τῶν καλουμένων Συμβόλων ἐς τὸ πεδίον κατέδυ τὸ Τεγεατικόν· | Indeed, having left Phylake and the place called Symbola, it vanishes into the plain of Tegea. | Purely geographical route description of a place vanishing into the Tegean plain. |
| 8.54.2 | 3 | other | high | ἀνατείλας δὲ ἐν Ἀσέᾳ καὶ τὸ ῥεῦμα ἀναμίξας τῷ Εὐρώτᾳ τὸ δεύτερον ἤδη κάτεισιν ἐς τὴν γῆν· | Then, resurfacing at Asea and mingling its stream with the Eurotas, it sinks underground for the second time. | Geographical description of a river resurfacing and submerging again; no mythic or historical event. |
| 8.54.3 | 1 | other | high | ἀνασχὼν δὲ ἔνθα Πηγὰς ὀνομάζουσιν οἱ Ἀρκάδες καὶ παρὰ γῆν τε τὴν Πισαίαν καὶ παρὰ Ὀλυμπίαν ἐξελθών, ἐκδίδωσιν ὑπὲρ Κυλλήνης ἐπινείου τοῦ Ἠλείων ἐς τὴν θάλασσαν. | Rising again at the place the Arcadians call Pegae, and flowing onward past the territory of Pisa and Olympia, it discharges itself into the sea beyond Cyllene, the port of the Eleans. | Purely geographical description of a river course and local landmarks; no mythic or historical event. |
| 8.54.3 | 2 | mythic | high | ἔμελλε δὲ ἄρα μηδὲ Ἀδρίας ἐπισχήσειν αὐτὸν τοῦ πρόσω· διανηξάμενος δὲ καὶ τοῦτον, μέγα οὕτω καὶ βίαιον πέλαγος, ἐν Ὀρτυγίᾳ τῇ πρὸ Συρακουσῶν ἐπιδείκνυσιν Ἀλφειός τε ὢν καὶ πρὸς Ἀρέθουσαν τὸ ὕδωρ ἀνακοινούμενος. | But even the Adriatic Sea could not hold back its further advance; having crossed this great and formidable expanse of ocean, it reappears on the island of Ortygia opposite Syracuse, revealing itself there as indeed the river Alpheius and mingling its waters with those of Arethousa. | Describes the mythic river Alpheius traveling under the sea to Ortygia and joining Arethousa. |
| 8.54.4 | 1 | mythic | high | ἡ δὲ εὐθεῖα ἡ ἐπὶ Θυρέαν τε καὶ κώμας τὰς ἐν τῇ Θυρεάτιδι ἐκ Τεγέας παρείχετο ἐς συγγραφὴν Ὀρέστου τοῦ Ἀγαμέμνονος μνῆμα, καὶ ὑφελέσθαι Σπαρτιάτην τὰ ὀστᾶ αὐτόθεν οἱ Τεγεᾶται λέγουσι· | The straight road toward Thyrea and the villages in the Thyreatis from Tegea led to what is commonly recorded as the tomb of Orestes, the son of Agamemnon; and the Tegeans say that the Spartans removed his bones from there. | Refers to Orestes' tomb and the transfer of his bones, both rooted in heroic myth rather than post-500 BC history. |
| 8.54.4 | 2 | other | high | καθʼ ἡμᾶς δὲ οὐκέτι πυλῶν ἐντὸς ἐγίνετο ὁ τάφος. | In my time, however, the tomb was no longer within the city gates. | Purely geographical/topographical description of the tomb's location relative to the city gates in Pausanias' own time. |
| 8.54.4 | 3 | other | high | ῥεῖ δὲ καὶ Γαράτης ποταμὸς κατὰ τὴν ὁδόν· | Along the road flows also the river Garates; | Purely geographical/route description of a river along the road. |
| 8.54.4 | 4 | mythic | high | διαβάντι δὲ τὸν Γαράτην καὶ προελθόντι σταδίους δέκα Πανός ἐστιν ἱερὸν καὶ πρὸς αὐτῷ δρῦς, ἱερὰ καὶ αὕτη τοῦ Πανός. | after crossing the Garates and proceeding forward ten stadia, there is a sanctuary of Pan, and next to it an oak-tree, itself likewise sacred to Pan. | A sanctuary of Pan and a sacred oak-tree are cultic features tied to the god Pan, thus mythic/religious landscape. |
| 8.54.5 | 1 | other | high | ἡ δὲ ἐς Ἄργος ἐκ Τεγέας ὀχήματι ἐπιτηδειοτάτη καὶ τὰ μάλιστά ἐστι λεωφόρος. | The road from Tegea to Argos is well suited to carriage-travel and is above all a main thoroughfare. | Purely geographical/route description of a road between Tegea and Argos. |
| 8.54.5 | 2 | other | high | ἔστι δὲ ἐπὶ τῆς ὁδοῦ πρῶτα μὲν ναὸς καὶ ἄγαλμα Ἀσκληπιοῦ· | Along the road, first you come to a temple and statue of Asclepius. | Purely topographical/route description of a temple and statue along the road; no event is narrated. |
| 8.54.5 | 3 | other | high | μετὰ δὲ ἐκτραπεῖσιν ἐς ἀριστερὰ ὅσον στάδιον Ἀπόλλωνος ἐπίκλησιν Πυθίου καταλελυμένον ἐστὶν ἱερὸν καὶ ἐρείπια ἐς ἅπαν. | Then, turning off about one stade towards the left, there is a sanctuary of Apollo surnamed Pythios, now destroyed and completely in ruins. | A route description identifying a sanctuary and its ruined state, with no specific mythic or post-500 BC historical event. |
| 8.54.5 | 4 | other | high | κατὰ δὲ τὴν εὐθεῖαν αἵ τε δρῦς εἰσι πολλαὶ καὶ Δήμητρος ἐν τῷ ἄλσει τῶν δρυῶν ναὸς ἐν Κορυθεῦσι καλουμένης· | Along the straight route itself are many oak trees and a temple of Demeter located in this oak grove, called Demeter in Corytheis. | Purely topographical/descriptive: notes the route, oak trees, and a temple in a grove. |
| 8.54.5 | 5 | other | high | πλησίον δὲ ἄλλο ἐστὶν ἱερὸν Διονύσου Μύστου. | Nearby there is another sanctuary dedicated to Dionysus Mystes. | A sanctuary description is geographical/descriptive, not a mythic event or historical event. |
| 8.54.6 | 1 | other | high | τὸ ἀπὸ τούτου δὲ ἄρχεται τὸ ὄρος τὸ Παρθένιον· | From here begins Mount Parthenion. | Purely geographical route description marking where Mount Parthenion begins. |
| 8.54.6 | 2 | mythic | high | ἐν δὲ αὐτῷ τέμενος δείκνυται Τηλέφου, καὶ ἐνταῦθα παῖδα ἐκκείμενόν φασιν αὐτὸν ὑπὸ ἐλάφου τραφῆναι. | On it is shown a sanctuary of Telephus, and there, they say, he was exposed as a child and nurtured by a deer. | Telephus is a mythic figure, and the sentence describes his exposure as an infant and nurture by a deer. |
| 8.54.6 | 3 | mythic | high | ἀπωτέρω δὲ ὀλίγον Πανός ἐστιν ἱερόν, ἔνθα Φιλιππίδῃ φανῆναι τὸν Πᾶνα καὶ εἰπεῖν ἃ πρὸς αὐτὸν Ἀθηναῖοί τε καὶ κατὰ ταὐτὰ Τεγεᾶται λέγουσι· | A little further on stands a sanctuary of Pan, where Pan is said to have appeared to Philippides and spoken those words which the Athenians record concerning him, a story also told in the same way by the Tegeans. | Describes Pan’s apparition to Philippides, a mythic event and its cultic association at the sanctuary. |
| 8.54.7 | 1 | other | high | παρέχεται δὲ τὸ Παρθένιον καὶ ἐς λύρας ποίησιν χελώνας ἐπιτηδειοτάτας, ἃς οἱ περὶ τὸ ὄρος ἄνθρωποι καὶ αὐτοὶ λαμβάνειν δεδοίκασιν ἀεὶ καὶ ξένους οὐ περιορῶσιν αἱροῦντας· ἱερὰς γὰρ σφᾶς εἶναι τοῦ Πανὸς ἥγηνται. | Mount Parthenion also provides tortoises exceptionally suitable for the making of lyres; the inhabitants near the mountain themselves have always feared to catch them, nor do they allow strangers to seize them, believing as they do that the creatures are sacred to Pan. | Describes local fauna, practical use, and a cultic belief about sacred animals, not a mythic event or historical event. |
| 8.54.7 | 2 | other | high | ὑπερβαλόντι δὲ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους ἔστιν ἐν τοῖς ἤδη γεωργουμένοις Τεγεατῶν ὅρος καὶ Ἀργείων κατὰ Ὑσιὰς τὰς ἐν τῇ Ἀργολίδι. | Once over the peak of the mountain, there is, in the cultivated area beyond, a boundary between the land of the Tegeans and that of the Argives, at Hysiai in the Argolid. | Purely geographical/topographical boundary description with no mythic or historical event. |
| 8.54.7 | 3 | other | high | αἵδε μὲν Πελοποννήσου μοῖραι καὶ πόλεις τε ἐν ταῖς μοίραις καὶ ἐν ἑκάστῃ πόλει τὰ ἀξιολογώτατά ἐστιν ἐς μνήμην. | These then are the districts of the Peloponnese, together with cities within those districts, and in each city those features most worthy of to be remembered. | This is a structural transition sentence introducing the districts and cities to be described, not an event or mythic/historical claim. |