Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 9.30

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
9.30.1 1 other high ταῖς Μούσαις δὲ ἀγάλματα τὰ μὲν πρῶτά ἐστι Κηφισοδότου τέχνη πάσαις, The first set of statues of the Muses are all the work of Cephisodotus. Describes statues of the Muses and their sculptor; antiquarian/descriptive rather than mythic or historical event.
9.30.1 2 other high προελθόντι δὲ οὐ πολὺ τρεῖς μέν εἰσιν αὖθις Κηφισοδότου, Στρογγυλίωνος δὲ ἕτερα τοσαῦτα, ἀνδρὸς βοῦς καὶ ἵππους ἄριστα εἰργασμένου· A little further on, there are three more again made by Cephisodotus, and as many others by Strongylion, a sculptor especially skilled in making statues of oxen and horses. Purely topographical/descriptive note about nearby statues and their sculptors.
9.30.1 3 other high τὰς δὲ ὑπολοίπους τρεῖς ἐποίησεν Ὀλυμπιοσθένης . The remaining three were crafted by Olympiosthenes. Simple antiquarian/descriptive statement about who made the remaining statues; no mythic or historical event.
9.30.1 4 mythic high καὶ Ἀπόλλων χαλκοῦς ἐστιν ἐν Ἑλικῶνι καὶ Ἑρμῆς μαχόμενοι περὶ τῆς λύρας, καὶ Διόνυσος ὁ μὲν Λυσίππου , On Helicon, there is also a bronze representation of Apollo and Hermes disputing about the lyre, and a statue of Dionysus by Lysippus. Apollo and Hermes disputing the lyre is a mythic scene; the statue of Dionysus is part of the same mythic/divine iconography.
9.30.1 5 historical high τὸ δὲ ἄγαλμα ἀνέθηκε Σύλλας τοῦ Διονύσου τὸ ὀρθόν, Another statue of Dionysus standing upright was dedicated by Sulla. Sulla is a historical figure, and the sentence describes his dedication of a statue.
9.30.1 6 other high ἔργον τῶν Μύρωνος θέας μάλιστα ἄξιον μετά γε τὸν Ἀθήνῃσιν Ἐρεχθέα· This is the work of Myron and is especially worth seeing, after the Erechtheus statue in Athens. Purely descriptive art-historical remark comparing the statue to another work; no mythic or historical event.
9.30.1 7 historical high ἀνέθηκε δὲ οὐκ οἴκοθεν, Ὀρχομενίους δὲ ἀφελόμενος τοὺς Μινύας. However, Sulla did not dedicate this statue from his own possessions, but took it from the Minyae of Orchomenus. Refers to Sulla’s appropriation of a statue from Orchomenus, an ঘটনা after 500 BC and part of historical action.
9.30.1 8 other high τοῦτό ἐστι τὸ ὑπὸ Ἑλλήνων λεγόμενον θυμιάμασιν ἀλλοτρίοις τὸ θεῖον σέβεσθαι. This illustrates the Greek saying of worshipping the divine with incense belonging to others. A proverbial/antiquarian remark about a Greek saying, not a mythic or historical event.
9.30.2 1 mythic high ποιητὰς δὲ ἤ καὶ ἄλλως ἐπιφανεῖς ἐπὶ μουσικῇ, τοσῶνδε εἰκόνας ἀνέθεσαν· Θάμυριν μὲν αὐτόν τε ἤδη τυφλὸν καὶ λύρας κατεαγυίας ἐφαπτόμενον, Ἀρίων δὲ ὁ Μηθυμναῖός ἐστιν ἐπὶ δελφῖνος. Statues were dedicated of poets and others distinguished in music, as follows: Thamyris already blind, holding broken lyres; Arion of Methymna is mounted on a dolphin. Thamyris and Arion are mythic figures; the statues depict them with mythic attributes and animal association.
9.30.2 2 other high ὁ δὲ Σακάδα τοῦ Ἀργείου τὸν ἀνδριάντα πλάσας, οὐ συνεὶς Πινδάρου τὸ ἐς αὐτὸν προοίμιον, ἐποίησεν οὐδὲν ἐς τὸ μῆκος τοῦ σώματος εἶναι τῶν αὐλῶν μείζονα τὸν αὐλητήν. But the sculptor who made the statue of Sacadas the Argive misunderstood the introduction by Pindar devoted to him, and thus depicted the flute-player as in no way taller in stature than his pipes. An antiquarian note about a statue and a literary misunderstanding, not a mythic event or a post-500 BC historical event affecting the landscape.
9.30.3 1 other high κάθηται δὲ καὶ Ἡσίοδος κιθάραν ἐπὶ τοῖς γόνασιν ἔχων, οὐδέν τι οἰκεῖον Ἡσιόδῳ φόρημα· δῆλα γὰρ δὴ καὶ ἐξ αὐτῶν τῶν ἐπῶν ὅτι ἐπὶ ῥάβδου δάφνης ᾖδε. Hesiod also sits here, holding a lyre upon his knees—an instrument which is in no way appropriate to Hesiod; for it is clear from his own poems that he sang with a laurel staff. Describes a statue and an antiquarian correction about Hesiod's iconography, not a mythic event or historical event.
9.30.3 2 other high περὶ δὲ Ἡσιόδου τε ἡλικίας καὶ Ὁμήρου πολυπραγμονήσαντι ἐς τὸ ἀκριβέστατον οὔ μοι γράφειν ἡδὺ ἦν, ἐπισταμένῳ τὸ φιλαίτιον ἄλλων τε καὶ οὐχ ἥκιστα ὅσοι κατʼ ἐμὲ ἐπὶ ποιήσει τῶν ἐπῶν καθεστήκεσαν. Concerning the chronological relationship of Hesiod and Homer, although I have looked carefully into the matter, it was not pleasant for me to write exact details, knowing full well the contentiousness of others, especially of those who in my own day have undertaken the composition of epic poetry. Antiquarian comment on the chronology of Homer and Hesiod, not a mythic event or historical event.
9.30.4 1 mythic high Ὀρφεῖ δὲ τῷ Θρᾳκὶ πεποίηται μὲν παρεστῶσα αὐτῷ Τελετή, πεποίηται δὲ περὶ αὐτὸν λίθου τε καὶ χαλκοῦ θηρία ἀκούοντα ᾄδοντος. Beside Orpheus the Thracian there stands a figure representing Initiation, and around Orpheus are animals, sculpted in stone and bronze, listening to his singing. Orpheus is a mythic figure, and the scene is his legendary power over animals.
9.30.4 2 mythic high πολλὰ μὲν δὴ καὶ ἄλλα πιστεύουσιν οὐκ ὄντα Ἕλληνες καὶ δὴ καὶ Ὀρφέα Καλλιόπης τε εἶναι Μούσης καὶ οὐ τῆς Πιέρου καί οἱ τὰ θηρία ἰέναι πρὸς τὸ μέλος ψυχαγωγούμενα, ἐλθεῖν δὲ καὶ ἐς τὸν Ἅιδην ζῶντα αὐτὸν παρὰ τῶν κάτω θεῶν τὴν γυναῖκα αἰτοῦντα. The Greeks indeed believe many other improbable things as well; among these are the claims that Orpheus was a son of Calliope the Muse rather than of the daughter of Pierus, that animals were attracted and charmed by his music, and that, while still alive, he descended into Hades to ask the gods of the Underworld to return to him his wife. The sentence reports beliefs about Orpheus and his descent to Hades, both mythic material.
9.30.4 3 mythic high ὁ δὲ Ὀρφεὺς ἐμοὶ δοκεῖν ὑπερεβάλετο ἐπῶν κόσμῳ τοὺς πρὸ αὐτοῦ καὶ ἐπὶ μέγα ἦλθεν ἰσχύος οἷα πιστευόμενος εὑρηκέναι τελετὰς θεῶν καὶ ἔργων ἀνοσίων καθαρμοὺς νόσων τε ἰάματα καὶ τροπὰς μηνιμάτων θείων. In my opinion, Orpheus excelled beyond all poets who preceded him in elegance of verse and achieved such remarkable influence because he was believed to have devised rites concerned with the gods, purifications for impious deeds, cures for diseases, and ways of averting divine wrath. Orpheus is a mythic figure, and the sentence concerns his reputed religious rites and powers.
9.30.5 1 mythic high τὰς δὲ γυναῖκάς φασι τῶν Θρᾳκῶν ἐπιβουλεύειν μὲν αὐτῷ θάνατον, ὅτι σφῶν τοὺς ἄνδρας ἀκολουθεῖν ἔπεισεν αὐτῷ πλανωμένῳ, φόβῳ δὲ τῶν ἀνδρῶν οὐ τολμᾶν· ὡς δὲ ἐνεφορήσαντο οἴνου, ἐξεργάζονται τὸ τόλμημα, καὶ τοῖς ἀνδράσιν ἀπὸ τούτου κατέστη μεθυσκομένους ἐς τὰς μάχας χωρεῖν. The Thracian women, it is said, plotted to bring about his death, because he persuaded their husbands to follow him on his wanderings; yet, in fear of the men, they did not dare to act at first. When, however, they became inflamed with wine, they carried out the audacious deed. This event thus influenced their husbands thereafter to enter battle while intoxicated. This is part of a mythic narrative about Thracian women and an aetiological effect on later behavior.
9.30.5 2 mythic high εἰσὶ δὲ οἵ φασι κεραυνωθέντι ὑπὸ τοῦ θεοῦ συμβῆναι τὴν τελευτὴν Ὀρφεῖ· κεραυνωθῆναι δὲ αὐτὸν τῶν λόγων ἕνεκα ὧν ἐδίδασκεν ἐν τοῖς μυστηρίοις οὐ πρότερον ἀκηκοότας ἀνθρώπους. According to another tradition, Orpheus met his end by the thunderbolt of the god, struck down on account of the teachings he imparted in the mysteries, revealing to people knowledge previously unheard. Orpheus’s death by Zeus’ thunderbolt is a mythic tradition and concerns a mythic figure’s end.
9.30.6 1 mythic high ἄλλοις δὲ εἰρημένον ἐστὶν ὡς προαποθανούσης οἱ τῆς γυναικὸς ἐπὶ τὸ Ἄορνον διʼ αὐτὴν τὸ ἐν τῇ Θεσπρωτίδι ἀφίκετο· εἶναι γὰρ πάλαι νεκυομαντεῖον αὐτόθι· But others narrate that when his wife died before him, he journeyed on her account to Aornos in Thesprotia, for there was in ancient times a necromantic oracle there. Refers to a mythic journey to Aornos and an ancient necromantic oracle, i.e. mythic tradition and its landscape setting.
9.30.6 2 mythic high νομίζοντα δέ οἱ ἕπεσθαι τῆς Εὐρυδίκης τὴν ψυχὴν καὶ ἁμαρτόντα ὡς ἐπεστράφη, αὐτόχειρα αὐτὸν ὑπὸ λύπης αὑτοῦ γενέσθαι. Believing that Eurydice's soul followed behind him, and erring in turning around, he killed himself from grief. Orpheus and Eurydice are mythic figures; the sentence describes the mythic event of his fatal turning and suicide.
9.30.6 3 mythic high λέγουσι δὲ οἱ Θρᾷκες, ὅσαι τῶν ἀηδόνων ἔχουσι νεοσσιὰς ἐπὶ τῷ τάφῳ τοῦ Ὀρφέως, ταύτας ἥδιον καὶ μεῖζόν τι ᾄδειν. The Thracians claim that those nightingales who nest upon Orpheus' tomb sing sweeter and more powerfully than others. Orpheus is a mythic figure, and the sentence describes the mythic effect of his tomb on nightbirds.
9.30.7 1 mythic high Μακεδόνων δὲ οἱ χώραν τὴν ὑπὸ τὸ ὄρος τὴν Πιερίαν ἔχοντες καὶ πόλιν Δῖον, φασὶν ὑπὸ τῶν γυναικῶν γενέσθαι τὴν τελευτὴν ἐνταῦθα τῷ Ὀρφεῖ· The Macedonians who dwell in the region below Mount Pieria and possess the city of Dium say that it was here that Orpheus met his end at the hands of women. Orpheus’ death at the hands of women is a mythic event and a local myth explaining the place.
9.30.7 2 mythic high ἰόντι δὲ ἐκ Δίου τὴν ἐπὶ τὸ ὄρος καὶ στάδια προεληλυθότι εἴκοσι κίων τέ ἐστιν ἐν δεξιᾷ καὶ ἐπίθημα ἐπὶ τῷ κίονι ὑδρία λίθου, ἔχει δὲ τὰ ὀστᾶ τοῦ Ὀρφέως ἡ ὑδρία, καθὰ οἱ ἐπιχώριοι λέγουσι. Traveling from Dium towards the mountain, after going forward about twenty stades, there is a pillar on the right side with a stone urn resting upon it; this urn contains the bones of Orpheus, according to local tradition. The sentence concerns Orpheus and the local claim about his bones, which is a mythic tradition tied to the landscape.
9.30.8 1 other high ῥεῖ δὲ καὶ ποταμὸς Ἑλικών· The river Helicon also flows here. Simple geographical description of a river flowing here; no mythic or historical event.
9.30.8 2 other high ἄχρι σταδίων ἑβδομήκοντα πέντε προελθόντι τὸ ῥεῦμα ἀφανίζεται τὸ ἀπὸ τούτου κατὰ τῆς γῆς· After advancing roughly seventy-five stadia, its stream disappears from sight, sinking beneath the ground. Purely geographical description of a stream disappearing underground after a measured distance.
9.30.8 3 other high διαλιπὸν δὲ μάλιστα δύο καὶ εἴκοσι στάδια ἄνεισι τὸ ὕδωρ αὖθις, καὶ ὄνομα Βαφύρας ἀντὶ Ἑλικῶνος λαβὼν κάτεισιν ἐς θάλασσαν ναυσίπορος. Then, after an interval of about twenty-two stadia, the water emerges again, now bearing the name Baphyras instead of Helicon, and flows on as a navigable river into the sea. Purely geographical description of a river's course and flow to the sea.
9.30.8 4 mythic medium τοῦτον οἱ Διασταὶ τὸν ποταμὸν ἐπιρρεῖν διὰ παντὸς τῇ γῇ τὰ ἐξ ἀρχῆς φασι· The people of Dium declare that the river originally flowed continuously over the earth. Explains an origin story about the river's primordial course, a mythic cause for the landscape.
9.30.8 5 mythic high τὰς γυναῖκας δὲ αἳ τὸν Ὀρφέα ἀπέκτειναν ἐναπονίψασθαί οἱ θελῆσαι τὸ αἷμα, καταδῦναί τε ἐπὶ τούτῳ τὸν ποταμὸν ἐς τὴν γῆν, ἵνα δὴ μὴ τοῦ φόνου καθάρσια τὸ ὕδωρ παράσχηται. However, when the women who had killed Orpheus sought to wash off his blood in its water, the river sank underground so that it might not cleanse them of their murder. Orpheus and the women who killed him are mythic figures, and the river’s behavior is presented as a consequence of that mythic event.
9.30.9 1 mythic high ἤκουσα δὲ καὶ ἄλλον ἐν Λαρίσῃ λόγον, ὡς ἐν τῷ Ὀλύμπῳ. πόλις οἰκοῖτο Λίβηθρα, ᾗ ἐπὶ Μακεδονίας τέτραπται τὸ ὄρος, καὶ εἶναι οὐ πόρρω τῆς πόλεως τὸ τοῦ Ὀρφέως μνῆμα· I also heard in Larisa another tale concerning Olympus—that at the foot of the mountain facing Macedonia there once existed a city called Libethra, and not far from that city stood the tomb of Orpheus. The sentence concerns Orpheus and the legendary city of Libethra, a mythic tradition affecting the landscape.
9.30.9 2 mythic high ἀφικέσθαι δὲ τοῖς Λιβηθρίοις παρὰ τοῦ Διονύσου μάντευμα ἐκ Θρᾴκης, ἐπειδὰν ἴδῃ τὰ ὀστᾶ τοῦ Ὀρφέως ἥλιος, τηνικαῦτα ὑπὸ συὸς ἀπολεῖσθαι Λιβηθρίοις τὴν πόλιν. The Libethrians had received from Dionysus an oracle from Thrace, declaring that whenever the sun should behold the bones of Orpheus, then their city Libethra would be destroyed by a boar. Oracle from Dionysus about Orpheus is a mythic event and its prophetic impact on the city is mythic.
9.30.9 3 mythic high οἱ μὲν διʼ οὐ πολλῆς φροντίδος ἐποιοῦντο τὸν χρησμόν, οὐδὲ ἄλλο τι θηρίον οὕτω μέγα καὶ ἄλκιμον ἔσεσθαι νομίζοντες ὡς ἑλεῖν σφισι τὴν πόλιν, συὶ δὲ θρασύτητος μετεῖναι μᾶλλον ἢ ἰσχύος. They paid little heed to this prophecy, simply deeming that no creature, certainly no animal so mighty and strong, would ever be able to capture their city, and supposing that a boar was more likely known for bold rashness rather than actual strength. The sentence refers to a divine prophecy and a monstrous boar as part of a mythic narrative.
9.30.10 1 mythic high ἐπεὶ δὲ ἐδόκει τῷ θεῷ, συνέβαινέ σφισι τοιάδε. When the god planned it, these events occurred as follows. Refers to divine planning and ensuing events, so it belongs with mythic causation.
9.30.10 2 mythic high ποιμὴν περὶ μεσοῦσαν μάλιστα τὴν ἡμέραν ἐπικλίνων αὑτὸν πρὸς τοῦ Ὀρφέως τὸν τάφον, ὁ μὲν ἐκάθευδεν ὁ ποιμήν, ἐπῄει δέ οἱ καὶ καθεύδοντι ἔπη τε ᾄδειν τῶν Ὀρφέως καὶ μέγα καὶ ἡδὺ φωνεῖν. A shepherd, around midday especially, would lean himself down by the tomb of Orpheus; and while the shepherd slept, he would begin, even in sleep, to sing verses of Orpheus, uttering a voice both loud and sweet. The sentence describes the tomb of Orpheus and the miraculous singing associated with his mythic presence.
9.30.10 3 mythic high οἱ οὖν ἐγγύτατα νέμοντες ἢ καὶ ἀροῦντες ἕκαστοι τὰ ἔργα ἀπολείποντες ἠθροίζοντο ἐπὶ τοῦ ποιμένος τὴν ἐν τῷ ὕπνῳ ᾠδήν· Those nearby who were grazing flocks or ploughing fields abandoned their various tasks and gathered near the shepherd to listen to his song in sleep. A supernatural song in sleep and villagers gathering around it belong to a mythic episode.
9.30.10 4 mythic high καί ποτε ὠθοῦντες ἀλλήλους καὶ ἐρίζοντες ὅστις ἐγγύτατα ἔσται τῷ ποιμένι ἀνατρέπουσι τὸν κίονα, καὶ κατεάγη τε ἀπʼ αὐτοῦ πεσοῦσα ἡ θήκη καὶ εἶδεν ἥλιος ὅ τι ἦν τῶν ὀστῶν τοῦ Ὀρφέως λοιπόν. Once upon a time, pushing and competing with one another as to who would stand closest to the shepherd, they overturned the pillar; and as the tomb fell, it broke open due to the collapse, and the sun beheld whatever remained of the bones of Orpheus. The sentence concerns Orpheus' remains and a legendary tomb being overturned, which belongs to mythic material.
9.30.11 1 mythic high αὐτίκα δὲ ἐν τῇ ἐπερχομένῃ νυκτὶ ὅ τε θεὸς κατέχει πολὺ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ τὸ ὕδωρ καὶ ὁ ποταμὸς ὁ Σῦς---τῶν δὲ περὶ τὸν Ὄλυμπον χειμάρρων καὶ ὁ Σῦς ἐστι---, Indeed, on the very next night, the god sent down vast quantities of water from heaven, and the river Sys—one of the torrents flowing around Olympus is called Sys— burst forth. A god sends down rain from heaven and causes the river to burst forth, which is mythic divine action affecting the landscape.
9.30.11 2 historical high τότε οὖν οὗτος ὁ ποταμὸς κατέβαλε μὲν τὰ τείχη Λιβηθρίοις, θεῶν δὲ ἱερὰ καὶ οἴκους ἀνέτρεψεν ἀνθρώπων, ἀπέπνιξε δὲ τούς τε ἀνθρώπους καὶ τὰ ἐν τῇ πόλει ζῷα ὁμοίως τὰ πάντα. At that time this river destroyed the walls of Libethra, toppled both the sanctuaries of the gods and the dwellings of men, and equally drowned all the human beings and animals in the city. Describes a river flood destroying a city and its sanctuaries; this is an event affecting the landscape in a historical/near-historical context rather than mythic narrative.
9.30.11 3 mythic high ἀπολλυμένων δὲ ἤδη Λιβηθρίων, οὕτως οἱ ἐν Δίῳ Μακεδόνες κατά γε τὸν λόγον τοῦ Λαρισαίου ξένου ἐς τὴν ἑαυτῶν τὰ ὀστᾶ κομίζουσι τοῦ Ὀρφέως. And when Libethra had been thus destroyed, the Macedonians in Dion, according to the account given by the guest from Larisa, thereafter carried away the bones of Orpheus into their own territory. The sentence concerns the bones of Orpheus and the destruction of Libethra, both tied to mythic tradition and its effect on the landscape.
9.30.12 1 other high ὅστις δὲ περὶ ποιήσεως ἐπολυπραγμόνησεν ἤδη, τοὺς Ὀρφέως ὕμνους οἶδεν ὄντας ἕκαστόν τε αὐτῶν ἐπὶ βραχύτατον καὶ τὸ σύμπαν οὐκ ἐς ἀριθμὸν πολὺν πεποιημένους· Whoever has previously devoted close attention to poetry knows that the hymns of Orpheus are each extremely brief, and that altogether they are composed of no great number; Literary/antiquarian remark about the Orphic hymns' length and number, not an event.
9.30.12 2 other high Λυκομίδαι δὲ ἴσασί τε καὶ ἐπᾴδουσι τοῖς δρωμένοις. the Lycomidae both know these hymns and chant them during their sacred rites. Describes a cultic practice by the Lycomidae, not a mythic event or historical incident.
9.30.12 3 other high κόσμῳ μὲν δὴ τῶν ἐπῶν δευτερεῖα φέροιντο ἂν μετά γε Ὁμήρου τοὺς ὕμνους, τιμῆς δὲ ἐκ τοῦ θείου καὶ ἐς πλέον ἐκείνων ἥκουσι. In literary elegance these hymns would be considered second only after those of Homer, yet in terms of divine honor and sacredness, they surpass even those. This is a literary评价 of hymns and their sacredness, not a mythic event or historical event.