Pausanias Analysis

Grammar parses for passage 2.3.2

← 2.2.82.3.4 →

Passage 2.3.2

Open translation for this passage

2sentences parsed
35Greek tokens
1,502input tokens
2,655output tokens
Sentence 2

2.3.2 sentence 2

Tokens
12
Input
694
Output
904
Total
1,598

ὀλίγον δὲ ἀπωτέρω τῶν προπυλαίων ἐσιοῦσιν ἐν δεξιᾷ ἐστιν Ἡρακλῆς χαλκοῦς.

The main difficulty is the participial form ἐσιοῦσιν, which is likely dative plural and construed with the locative/directional setting rather than as a finite verb.

obl discourse advmod nmod obl punct det case obl nsubj amod root 1 ὀλίγον ὀλίγος / ADJ 2 δὲ δέ / PART 3 ἀπωτέρω ἀπότερος / ADV 4 τῶν ὁ / DET 5 προπυλαίων πρόπυλαιον / NOUN 6 ἐσιοῦσιν εἰσίημι / VERB 7 ἐν ἐν / ADP 8 δεξιᾷ δεξιός / ADJ 9 ἐστιν εἰμί / VERB 10 Ἡρακλῆς Ἡρακλῆς / PROPN 11 χαλκοῦς χαλκοῦς / ADJ 12 . . / PUNCT
#FormLemmaUPOSXPOSFeaturesHeadDepRelConf.Note
1ὀλίγονὀλίγοςADJ_Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing9 ἐστινoblhighAdverbial accusative of extent/distance modifying ἐστιν.
2δὲδέPART__9 ἐστινdiscoursehighPostpositive connective.
3ἀπωτέρωἀπότεροςADV_Degree=Cmp9 ἐστινadvmodhighComparative adverbial phrase 'farther off'.
4τῶνDET_Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art5 προπυλαίωνdethighArticle.
5προπυλαίωνπρόπυλαιονNOUN_Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur1 ὀλίγονnmodhighGenitive complement of the distance phrase.
6ἐσιοῦσινεἰσίημιVERB_Case=Dat|Gender=Masc|Mood=Part|Number=Plur|Tense=Pres|Voice=Act9 ἐστινoblmediumTaken as a dative participle agreeing with implied visitors; form is somewhat uncertain.
7ἐνἐνADP__8 δεξιᾷcasehighPreposition.
8δεξιᾷδεξιόςADJ_Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing9 ἐστινoblhighLocative phrase with ἐν.
9ἐστινεἰμίVERB_Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act0 ROOTroothighCopular/existential main verb.
10ἩρακλῆςἩρακλῆςPROPN_Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing9 ἐστινnsubjhighSubject of the existential/copular clause.
11χαλκοῦςχαλκοῦςADJ_Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing10 ἩρακλῆςamodhighAttributive adjective modifying Ἡρακλῆς.
12..PUNCT__9 ἐστινpuncthighSentence punctuation.
Sentence 4

2.3.2 sentence 4

Tokens
23
Input
808
Output
1,751
Total
2,559

ἐπὶ δὲ αὐτῇ λέγουσιν ὡς ἥ Πειρήνη γένοιτο ὑπὸ δακρύων ἐξ ἀνθρώπου πηγή, τὸν παῖδα ὀδυρομένη Κεγχρίαν ὑπὸ Ἀρτέμιδος ἀκούσης ἀποθανόντα.

The syntax is partly compressed: the ὡς-clause depends on λέγουσιν, and the second half contains participial material with a likely genitive absolute (ὑπὸ Ἀρτέμιδος ἀκούσης).

punct punct obj amod xcomp advcl ccomp obj mark case discourse obl obl det nsubj case case nmod det case obl advcl root 1 ἐπὶ ἐπί / ADP 2 δὲ δέ / PART 3 αὐτῇ αὐτός / PRON 4 λέγουσιν λέγω / VERB 5 ὡς ὡς / SCONJ 6 ὁ / DET 7 Πειρήνη Πειρήνη / PROPN 8 γένοιτο γίγνομαι / VERB 9 ὑπὸ ὑπό / ADP 10 δακρύων δάκρυον / NOUN 11 ἐξ ἐκ / ADP 12 ἀνθρώπου ἄνθρωπος / NOUN 13 πηγή πηγή / NOUN 14 , , / PUNCT 15 τὸν ὁ / DET 16 παῖδα παῖς / NOUN 17 ὀδυρομένη ὀδύρομαι / VERB 18 Κεγχρίαν Κεγχρίας / PROPN 19 ὑπὸ ὑπό / ADP 20 Ἀρτέμιδος Ἄρτεμις / PROPN 21 ἀκούσης ἀκούω / VERB 22 ἀποθανόντα ἀποθνῄσκω / VERB 23 . . / PUNCT
#FormLemmaUPOSXPOSFeaturesHeadDepRelConf.Note
1ἐπὶἐπίADPR--------Case=Dat3 αὐτῇcasehighGoverned by αὐτῇ.
2δὲδέPARTG---------_4 λέγουσινdiscoursehighPostpositive connective.
3αὐτῇαὐτόςPRONP-s---fd-Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs4 λέγουσινoblhighDative with ἐπί.
4λέγουσινλέγωVERBV-3ppia---Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act0 ROOTroothighMain reporting verb.
5ὡςὡςSCONJC---------_8 γένοιτοmarkhighIntroduces indirect statement/content clause.
6DETL-s---fn-Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art7 ΠειρήνηdethighArticle with Πειρήνη.
7ΠειρήνηΠειρήνηPROPNNe-s---fn-Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing8 γένοιτοnsubjhighSubject of γένοιτο.
8γένοιτογίγνομαιVERBV-3saoo---Mood=Opt|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|Voice=Mid4 λέγουσινccomphighOptative in indirect discourse.
9ὑπὸὑπόADPR--------Case=Gen10 δακρύωνcasehighIntroduces genitive complement.
10δακρύωνδάκρυονNOUNN-p---ng-Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur8 γένοιτοoblhighGenitive phrase with ὑπό; semantic relation somewhat uncertain.
11ἐξἐκADPR--------Case=Gen12 ἀνθρώπουcasehighPreposition with ἀνθρώπου.
12ἀνθρώπουἄνθρωποςNOUNN-s---mg-Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing13 πηγήnmodmediumModifier of πηγή in source/material sense.
13πηγήπηγήNOUNN-s---fn-Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing8 γένοιτοxcomplowLikely predicate nominal with γένοιτο; syntax somewhat compressed.
14,,PUNCT__4 λέγουσινpuncthighPunctuation.
15τὸνDETL-s---ma-Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art16 παῖδαdethighArticle with παῖδα.
16παῖδαπαῖςNOUNN-s---ma-Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing22 ἀποθανόνταobjhighObject of ἀποθανόντα.
17ὀδυρομένηὀδύρομαιVERBV-sppmmn-Case=Nom|Gender=Fem|Mood=Part|Number=Sing|Tense=Pres|Voice=Mid22 ἀποθανόνταadvclhighCircumstantial participle, agreeing with Κεγχρίαν.
18ΚεγχρίανΚεγχρίαςPROPNNe-s---ma-Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing22 ἀποθανόνταobjmediumLikely proper name in accusative as object of participial/participial cluster.
19ὑπὸὑπόADPR--------Case=Gen20 ἈρτέμιδοςcasehighIntroduces agent.
20ἈρτέμιδοςἌρτεμιςPROPNNe-s---fg-Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing21 ἀκούσηςoblhighAgent with ὑπό.
21ἀκούσηςἀκούωVERBV-sapafg-Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Aor|VerbForm=Part|Voice=Act22 ἀποθανόνταadvclhighGenitive absolute participle modifying the death clause.
22ἀποθανόνταἀποθνῄσκωVERBV-sapmna-Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Aor|VerbForm=Part|Voice=Act16 παῖδαamodhighParticiple modifying παῖδα.
23..PUNCT__4 λέγουσινpuncthighSentence-final punctuation.
← 2.2.82.3.4 →