Word-level lemma forms extracted for each sentence
| Passage | Sentence | Greek | English | Lemma Forms | Missing |
|---|---|---|---|---|---|
| 9.6.2 | 1 | τῆς δὲ αἰτίας ταύτης δημοσίᾳ σφίσιν οὐ μέτεστιν, ὅτι ἐν ταῖς Θήβαις ὀλιγαρχία καὶ οὐχὶ ἡ πάτριος πολιτεία τηνικαῦτα ἴσχυεν· | They are publicly free from this blame, because at that time an oligarchy, rather than the ancestral form of government, held power in Thebes. | ὁ δέ αἰτία οὗτος δημοσίᾳ σφεῖς οὐ μέτεστι ὅτι ἐν ὁ Θῆβαι ὀλιγαρχία καί οὐχί ὁ πάτριος πολιτεία τηνικαῦτα ἰσχύω | 3 |
| 9.6.2 | 2 | εἰ γοῦν Πεισιστράτου τυραννοῦντος ἔτι ἢ τῶν παίδων Ἀθήνῃσιν ἀφίκετο ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα ὁ βάρβαρος, οὐκ ἔστιν ὅπως οὐ καὶ Ἀθηναίους κατέλαβεν ἂν ἔγκλημα μηδισμοῦ. | Indeed, if the barbarians had invaded Greece when Peisistratus or his sons were still ruling as tyrants in Athens, the Athenians, too, would surely have been accused of siding with the Medes. | εἰ γοῦν Πεισίστρατος τυραννοῦντος ἔτι ἤ ὁ παῖς Ἀθήνησι ἀφικνέομαι ἐπί ὁ Ἑλλάς ὁ βάρβαρος οὐ εἰμί ὅπως οὐ καί Ἀθηναῖος καταλαμβάνω ἄν ἔγκλημα μηδισμός | 0 |
| 9.6.3 | 1 | ὕστερον μέντοι καὶ Θηβαίοις νίκη κατʼ Ἀθηναίων ἐπὶ Δηλίῳ τῷ Ταναγραίων ἐγένετο, καὶ Ἱπποκράτης τε ὁ Ἀρίφρονος, ὃς στρατηγὸς ἦν Ἀθηναίοις, καὶ τῆς ἄλλης στρατιᾶς τὸ πολὺ ἔπεσε. | Later, however, the Thebans also gained a victory over the Athenians at Delium in the territory of Tanagra; here Hippocrates, son of Ariphron, who was the general of the Athenians, fell, along with the greater part of the army. | ὕστερον μέντοι καί Θηβαῖος νίκη κατά Ἀθηναῖος ἐπί δήλιος ὁ Τανάγραιος γίγνομαι καί Ἱπποκράτης τε ὁ ἀρίφρων ὅς στρατηγός εἰμί Ἀθηναῖος καί ὁ ἄλλος στρατιά ὁ πολύς πίπτω | 1 |
| 9.6.3 | 2 | Λακεδαιμονίοις δὲ παραυτίκα μὲν ἀπελθόντος τοῦ Μήδου καὶ ἄχρι τοῦ Πελοποννησίων πρὸς Ἀθηναίους πολέμου τὰ ἐκ Θηβῶν εἶχεν ἐπιτηδείως· | For the Lacedaemonians, immediately after the departure of the Persian and until the war between the Peloponnesians and Athenians, relations with Thebes were favorable. | Λακεδαιμόνιος δέ παραυτίκα μέν ἀπέρχομαι ὁ Μήδος καί ἄχρι ὁ Πελοποννήσιος πρός Ἀθηναῖος πόλεμος ὁ ἐκ Θῆβαι ἔχω ἐπιτηδείως | 0 |
| 9.6.3 | 3 | διαπολεμηθέντος δὲ τοῦ πολέμου καὶ Ἀθηναίοις καταλυθέντος τοῦ ναυτικοῦ, μετʼ οὐ πολὺ Θηβαῖοι μετὰ Κορινθίων ἐς τὸν πρὸς Λακεδαιμονίους πόλεμον προήχθησαν. | But once this war had been fought out and the naval power of Athens destroyed, the Thebans, not long after, entered into war against the Lacedaemonians alongside the Corinthians. | διαπολεμέω δέ ὁ πόλεμος καί Ἀθηναῖος καταλύω ὁ ναυτικός μετά οὐ πολύς Θηβαῖος μετά Κορινθιος εἰς ὁ πρός Λακεδαιμόνιος πόλεμος προάγω | 0 |
| 9.6.4 | 1 | κρατηθέντες δὲ μάχῃ περὶ Κόρινθόν τε καὶ ἐν Κορωνείᾳ, νικῶσιν αὖθις ἐν Λεύκτροις ἐπιφανεστάτην νίκην ὁπόσας γενομένας Ἕλλησιν ἴσμεν κατὰ Ἑλλήνων· | After suffering defeat in battle near Corinth and at Coroneia, they subsequently won at Leuctra, gaining the most remarkable victory we know of among Greeks fighting against Greeks. | κρατέω δέ μάχη περί Κόρινθος τε καί ἐν Κορώνειος νικάω αὖθις ἐν Λεύκτρα ἐπιφανής νίκη ὁπόσος γενομένας Ἕλλην οἶδα κατά Ἕλλην | 1 |
| 9.6.4 | 2 | καὶ δεκαδαρχίας τε, ἃς Λακεδαιμόνιοι κατέστησαν ἐν ταῖς πόλεσιν, ἔπαυσαν καὶ ἁρμοστὰς τοὺς Σπαρτιάτας ἐκβάλλουσιν. | They put an end to the decarchies that the Lacedaemonians had set up in the cities, and they expelled the Spartan harmosts. | καί δεκαδαρχίας τε ὅς Λακεδαιμόνιος καθίστημι ἐν ὁ πόλις ἔπαυσαν καί ἁρμοστὰς ὁ Σπαρτιάτης ἐκβάλλω | 3 |
| 9.6.4 | 3 | ὕστερον δὲ καὶ τὸν Φωκικὸν πόλεμον, ὀνομαζόμενον δὲ ὑπὸ Ἑλλήνων ἱερόν, συνεχῶς δέκα ἔτεσιν ἐπολέμησαν. | Later, they also carried on war against the Phokians—a conflict the Greeks have named the Sacred War—for ten continuous years. | ὕστερον δέ καί ὁ Φωκικὸν πόλεμος ὀνομάζω δέ ὑπό Ἕλλην ἱερόν συνεχῶς δέκα ἔτος πολεμέω | 1 |
| 9.6.5 | 1 | εἴρηται δέ μοι καὶ ἐν τῇ Ἀτθίδι συγγραφῇ τὸ ἐν Χαιρωνείᾳ σφάλμα συμφορὰν γενέσθαι τοῖς πᾶσιν Ἕλλησι· Θηβαίους δὲ καὶ ἐς πλέον κατέλαβεν, οἷς γε καὶ ἐσήχθη ἐς τὴν πόλιν φρουρά. | I have already stated in my account of Attica that the defeat at Chaeronea proved disastrous for all of Greece; yet it brought even greater disaster on the Thebans, upon whom a garrison was introduced into their city. | εἴρω δέ ἐγώ καί ἐν ὁ Ἀτθίς συγραφή ὁ ἐν Χαιρώνεια σφάλμα συμφορά γίγνομαι ὁ πᾶς Ἕλλην Θηβαῖος δέ καί εἰς πλέον καταλαμβάνω ὅς γε καί ἐκχέω εἰς ὁ πόλις φρουρά | 1 |
| 9.6.5 | 2 | Φιλίππου δὲ ἀποθανόντος καὶ ἐς Ἀλέξανδρον ἡκούσης τῆς Μακεδόνων ἀρχῆς, Θηβαίοις ἐπῆλθεν ἐξελεῖν τὴν φρουράν· | After Philip's death, and when the Macedonian rule had passed to Alexander, the Thebans attempted to drive out the garrison. | Φίλιππος δέ ἀποθνῄσκω καί εἰς Ἀλέξανδρος ἡκούσης ὁ Μακεδών ἀρχή Θηβαῖος ἐπέρχομαι ἐξαιρέω ὁ φρουρά | 1 |
| 9.6.5 | 3 | ποιήσασι δὲ ταῦτα προεσήμαινεν αὐτίκα ὁ θεὸς τὸν ἐπιόντα ὄλεθρον, καί σφισιν ἐν Δήμητρος ἱερῷ Θεσμοφόρου σημεῖα ἐγένετο ἐναντία ἢ πρὸ τοῦ ἔργου τοῦ ἐν Λεύκτροις· | But when they undertook this action, the god immediately foretold their approaching destruction; indeed, portents appeared to them in the sanctuary of Demeter Thesmophoros, opposite in meaning to those signs that had preceded their victory at Leuctra. | ποιέω δέ οὗτος προσημαίνω αὐτίκα ὁ θεός ὁ ἔπειμι ὄλεθρος καί σφεῖς ἐν Δημήτηρ ἱερός θεσμοφόρος σημεῖον γίγνομαι ἐναντίος ἤ πρό ὁ ἔργον ὁ ἐν Λεύκτρα | 0 |
| 9.6.6 | 1 | τότε μὲν γὰρ τοῦ ἱεροῦ τὰς θύρας ὑφάσματι ἀράχναι λευκῷ, κατὰ δὲ τὴν Ἀλεξάνδρου καὶ Μακεδόνων ἔφοδον μέλανι ἐξύφηναν. | For at that time, spiders spun white webs upon the doors of the temple, but at the invasion of Alexander and the Macedonians, they wove them black. | τότε μέν γάρ ὁ ἱερόν ὁ θύρα ὕφασμα ἀράχναι λευκός κατά δέ ὁ Ἀλέξανδρος καί Μακεδών ἔφοδος μέλας ἐξύφηναν | 2 |
| 9.6.6 | 2 | λέγεται δὲ καὶ Ἀθηναίοις ὗσαι τέφραν ὁ θεὸς ἐνιαυτῷ πρότερον πρὶν ἢ τὸν πόλεμον τὸν ἐπαχθέντα ὑπὸ Σύλλα τὰ μεγάλα σφίσιν ἐνεγκεῖν παθήματα. | It is also said that one year before the war inflicted by Sulla, which brought great suffering upon the Athenians, the god caused ashes to rain down upon them. | λέγω δέ καί Ἀθηναῖος ὗσαι τέφρα ὁ θεός ἐνιαυτός πρότερον πρίν ἤ ὁ πόλεμος ὁ ἐπαχθέντα ὑπό Σύλλα ὁ μέγας σφεῖς φέρω πάθημα | 3 |