Pausanias Analysis

Passage 10.35.7

← 10.35.6 10.35.8 →

Passage 10.35.7: Temple of Artemis with sacred cattle kept healthier than others.

Historical Non-skeptical

Greek Text

σέβονται δὲ μάλιστα Ἄρτεμιν, καὶ ναὸς Ἀρτέμιδός ἐστιν αὐτοῖς· τὸ δὲ ἄγαλμα ὁποῖόν τί ἐστιν οὐκ ἐδήλωσα· δὶς γὰρ καὶ οὐ πλέον ἑκάστου ἐνιαυτοῦ τὸ ἱερὸν ἀνοιγνύναι νομίζουσιν. ὁπόσα δʼ ἂν τῶν βοσκημάτων ἱερὰ ἐπονομάσωσιν εἶναι τῇ Ἀρτέμιδι, ἄνευ νόσου ταῦτα καὶ πιότερα τῶν ἄλλων ἐκτρέφεσθαι λέγουσιν.

English Translation

They especially revere Artemis, and they have a temple dedicated to Artemis among them. I cannot explain of what sort the image is, because they have the custom of opening the sanctuary only twice each year, and no more. They say that whenever they declare any cattle as sacred to Artemis, these animals are raised healthier and plumper than the rest, free from disease.

Proper Nouns

Artemis (Ἄρτεμις) deity
← 10.35.6 10.35.8 →