Pausanias Analysis

Passage 6.20.10

← 6.20.9 6.20.11 →

Passage 6.20.10: Ship-prow-shaped starting-place for horse races with a bronze dolphin.

Historical Non-skeptical

Greek Text

ὑπερβάλλοντι δὲ ἐκ τοῦ σταδίου, καθότι οἱ Ἑλλανοδίκαι καθέζονται, κατὰ τοῦτο τὸ χωρίον ἐς τῶν ἵππων ἀνειμένον τοὺς δρόμους καὶ ἡ ἄφεσίς ἐστι τῶν ἵππων. παρέχεται μὲν οὖν σχῆμα ἡ ἄφεσις κατὰ πρῷραν νεώς, τέτραπται δὲ αὐτῆς τὸ ἔμβολον ἐς τὸν δρόμον· καθότι δὲ τῇ Ἀγνάπτου στοᾷ προσεχής ἐστιν ἡ πρῷρα, κατὰ τοῦτο εὐρεῖα γίνεται, δελφὶς δὲ ἐπὶ κανόνος κατὰ ἄκρον μάλιστα τὸ ἔμβολον πεποίηται χαλκοῦς.

English Translation

Beyond the stadium, opposite the place where the Hellanodikai sit, is the ground set apart for the horse races, and the starting point for the horses. This starting-place is built in the shape of the prow of a ship, whose ram faces in the direction of the racecourse. At the end nearest the Stoa of Agnaptus, where the prow widens out, a bronze dolphin attached to a wooden beam has been set at the very tip of this ram.

Proper Nouns

Agnaptus (Ἀγνάπτης) person
Also in: 5.15.6 6.20.13
Hellanodikai (Ἑλλανοδίκης) person
← 6.20.9 6.20.11 →