Passage 6.24.9
Ἠλείων δὲ ἐν τῇ ἀγορᾷ καὶ ἄλλο τοιόνδε εἶδον, ναοῦ σχῆμα· ἔστι δὲ οὐχ ὑψηλόν, καὶ τοῖχοι μὲν οὐκ εἰσί, τὸν ὄροφον δὲ δρυὸς ἀνέχουσιν εἰργασμένοι κίονες. τοῦτο εἶναι μὲν ὁμολογοῦσιν οἱ ἐπιχώριοι μνῆμα, ὅτου δὲ οὐ μνημονεύουσιν· εἰ δὲ ὁ γέρων ὅντινα ἠρόμην εἶπεν ἀληθῆ λόγον, Ὀξύλου τοῦτο ἂν μνῆμα εἴη.
In the marketplace of the Eleans I saw another structure of the following kind, shaped like a temple. It is not lofty, nor has it walls, but oak columns skillfully constructed support the roof. The locals agree that this is a tomb, but they do not mention whose tomb it is. If, however, the old man whom I questioned told the true account, it would be the tomb of Oxylus.