Pausanias Analysis

Passage 7.21.5

← 7.21.4 7.21.6 →

Passage 7.21.5: Callirhoe's suicide at the Calydon spring, which was thereafter named for her.

Mythic Non-skeptical

Greek Text

Καλλιρόη τε ὡς Κόρεσον τεθνεῶτα εἶδεν, μετέπεσε τῇ παιδὶ ἡ γνώμη, καὶ---ἐσῄει γὰρ αὐτὴν Κορέσου τε ἔλεος καὶ ὅσα ἐς αὐτὸν εἴργασται αἰδώς---ἀπέσφαξέ τε αὑτὴν ἐς τὴν πηγήν, τοῦ λιμένος ἣ ἐν Καλυδῶνί ἐστιν οὐ πόρρω τοῦ λιμένος , καὶ ἀπʼ ἐκείνης οἱ ἔπειτα ἄνθρωποι Καλλιρόην τὴν πηγὴν καλοῦσι.

English Translation

When Callirhoe saw that Coresus was dead, her heart turned toward love for the youth; moved by pity for Coresus and shame for what had been done to him, she slew herself at the spring near the harbor at Calydon, not far from the port. From that time onward, people have called that spring Callirhoe.

Proper Nouns

Callirhoe (Καλλιρόη) person
Coresus (Κόρεσος) person
Calydon (Καλυδών) place Q750313
← 7.21.4 7.21.6 →