Pausanias Analysis

Passage 7.24.8

← 7.24.7 7.24.9 →

Passage 7.24.8: Omens and signs predicting violent earthquakes.

Historical Non-skeptical

Greek Text

τῶν τε ὑδάτων ὡς τὸ πολὺ ἐπιλείπουσιν αἱ πηγαί, καὶ ἀνέμων ἔστιν οἷς ἐνέπεσον ἐς τὴν χώραν ἐμβολαὶ περιτρέπουσαι τὰ δένδρα, καί που καὶ ἐν τῷ οὐρανῷ διαδρομαὶ σὺν πολλῇ τῇ φλογί, τὰ δὲ καὶ ἀστέρων ὤφθη σχήματα οὔτε ἐγνωσμένα ὑπὸ τῶν πρότερον καὶ μεγάλην τοῖς ὁρῶσιν ἐμποιοῦντα ἔκπληξιν, ἔτι δὲ καὶ τῆς γῆς κάτω πνευμάτων ὑπήχησις ἰσχυρά, ἄλλα τε πολλὰ ὁ θεὸς ἐπὶ τοῖς βιαίοις τῶν σεισμῶν ἐθέλει προενδείκνυσθαι·

English Translation

For springs of water largely fail, and some winds, sweeping through the land, overturn the trees. Even sometimes fiery trails are seen in the sky, and also shapes of stars have appeared unknown to former generations, causing great astonishment to those who behold them. Moreover, there is an intense subterranean roaring of winds beneath the earth, and many other signs which the god customarily manifests as preliminary warnings of violent earthquakes.

Proper Nouns

god (θεός) deity
← 7.24.7 7.24.9 →