Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 1.26

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
1.26.1 1 historical high χρόνῳ δὲ ὕστερον ἄνδρας ἐσῆλθεν οὐ πολλοὺς καὶ μνήμη τε προγόνων καὶ ἐς οἵαν μεταβολὴν τὸ ἀξίωμα ἥκοι τῶν Ἀθηναίων, αὐτίκα τε ὡς εἶχον αἱροῦνται στρατηγὸν Ὀλυμπιόδωρον. Some time afterward, a small group of men were inspired by the memory of their ancestors and by reflecting upon how greatly the prestige of Athens had declined; immediately, acting as they could under the circumstances, they chose Olympiodorus as their general. Mentions the later selection of Olympiodorus as Athenian general, an event in the historical period.
1.26.1 2 historical high ὁ δὲ σφᾶς ἐπὶ τοὺς Μακεδόνας ἦγε καὶ γέροντας καὶ μειράκια ὁμοίως, προθυμίᾳ πλέον ἢ ῥώμῃ κατορθοῦσθαι τὰ ἐς πόλεμον ἐλπίζων· He led them against the Macedonians, taking with him older men and youths alike, believing that in war success depends more upon enthusiasm than upon brute strength. Refers to a campaign against the Macedonians, a historical military event.
1.26.1 3 historical medium ἐπεξελθόντας δὲ τοὺς Μακεδόνας μάχῃ τε ἐκράτησε καὶ φυγόντων ἐς τὸ Μουσεῖον τὸ χωρίον εἷλεν. When the Macedonians marched out to meet them, he defeated them in battle and, after they had fled to the place called the Mouseion, captured it. A military encounter with Macedonians and capture of a place is a post-mythic historical event.
1.26.2 1 historical high Ἀθῆναι μὲν οὕτως ἀπὸ Μακεδόνων ἠλευθερώθησαν, Thus was Athens freed from the Macedonians. Refers to the liberation of Athens from Macedonian rule, a historical event.
1.26.2 2 historical high Ἀθηναίων δὲ πάντων ἀγωνισαμένων ἀξίως λόγου Λεώκριτος μάλιστα ὁ Πρωτάρχου λέγεται τόλμῃ χρήσασθαι πρὸς τὸ ἔργον· Among the Athenians who, all alike, fought in a manner worthy of mention, Leokritos, the son of Protarchos, is said to have been especially bold in action. Refers to named Athenians and their actions in a concrete historical context, not mythic or purely geographical.
1.26.2 3 historical high πρῶτος μὲν γὰρ ἐπὶ τὸ τεῖχος ἀνέβη, πρῶτος δὲ ἐς τὸ Μουσεῖον ἐσήλατο, He was the first to climb upon the wall and the first to leap into the Mouseion. Describes a specific martial exploit in a historical narrative, not a mythic event or landscape feature.
1.26.2 4 historical high καί οἱ πεσόντι ἐν τῇ μάχῃ τιμαὶ παρʼ Ἀθηναίων καὶ ἄλλαι γεγόνασι καὶ τὴν ἀσπίδα ἀνέθεσαν τῷ Διὶ τῷ Ἐλευθερίῳ, τὸ ὄνομα τοῦ Λεωκρίτου καὶ τὸ κατόρθωμα ἐπιγράψαντες. When he fell in battle, the Athenians honored him with various distinctions, and they dedicated his shield in the temple of Zeus Eleutherios, inscribing upon it the name of Leokritos and the record of his deed. Refers to an Athenian battle honor and dedication for Leokritos, a post-mythic historical event.
1.26.3 1 historical high Ὀλυμπιοδώρῳ δὲ τόδε μέν ἐστιν ἔργον μέγιστον χωρὶς τούτων ὧν ἔπραξε Πειραιᾶ καὶ Μουνυχίαν ἀνασωσάμενος· ποιουμένων δὲ Μακεδόνων καταδρομὴν ἐς Ἐλευσῖνα Ἐλευσινίους συντάξας ἐνίκα τοὺς Μακεδόνας. For Olympiodorus, aside from the accomplishments of recovering Piraeus and Munychia, the following exploit was his greatest deed: when the Macedonians made an incursion into Eleusis, Olympiodorus organized the Eleusinians and defeated the Macedonians. Refers to Olympiodorus and a Macedonian attack on Eleusis, a post-classical historical event.
1.26.3 2 historical high πρότερον δὲ ἔτι τούτων ἐσβαλόντος ἐς τὴν Ἀττικὴν Κασσάνδρου πλεύσας Ὀλυμπιόδωρος ἐς Αἰτωλίαν βοηθεῖν Αἰτωλοὺς ἔπεισε, καὶ τὸ συμμαχικὸν τοῦτο ἐγένετο Ἀθηναίοις αἴτιον μάλιστα διαφυγεῖν τὸν Κασσάνδρου πόλεμον. Even earlier than these events, when Cassander invaded Attica, Olympiodorus sailed to Aetolia, persuaded the Aetolians to provide aid, and secured this alliance which particularly enabled the Athenians to escape the war against Cassander. Refers to Cassander and Olympiodorus, an event of the late 4th century BC.
1.26.3 3 historical high Ὀλυμπιοδώρῳ δὲ τοῦτο μὲν ἐν Ἀθήναις εἰσὶν ἔν τε ἀκροπόλει καὶ ἐν πρυτανείῳ τιμαί, τοῦτο δὲ ἐν Ἐλευσῖνι γραφή. For these actions, Olympiodorus was honored at Athens on the Acropolis and in the Prytaneion, and in Eleusis an inscription commemorates him. Olympiodorus is a historical figure receiving civic honors and inscriptional commemoration.
1.26.3 4 historical high καὶ Φωκέων οἱ Ἐλάτειαν ἔχοντες χαλκοῦν Ὀλυμπιόδωρον ἐν Δελφοῖς ἀνέθεσαν, ὅτι καὶ τούτοις ἤμυνεν ἀποστᾶσι Κασσάνδρου. The Phokians who occupied Elateia also dedicated a bronze statue of Olympiodorus at Delphi, because he had aided them when they revolted against Cassander. Refers to an event in the late 4th century BC involving Cassander and a dedicator's honorific statue.
1.26.4 1 historical high τῆς δὲ εἰκόνος πλησίον τῆς Ὀλυμπιοδώρου χαλκοῦν Ἀρτέμιδος ἄγαλμα ἔστηκεν ἐπίκλησιν Λευκοφρύνης, ἀνέθεσαν δὲ οἱ παῖδες οἱ Θεμιστοκλέους. Near the image of Olympiodorus there stands a bronze statue of Artemis, surnamed Leukophryene, which the sons of Themistocles dedicated. Mentions a dedication by the sons of Themistocles, a post-500 BC historical act.
1.26.4 2 historical high Μάγνητες γάρ, ὧν ἦρχε Θεμιστοκλῆς λαβὼν παρὰ βασιλέως, Λευκοφρύνην Ἄρτεμιν ἄγουσιν ἐν τιμῇ. For the Magnesians, whom Themistocles governed after receiving them from the Persian king, hold Artemis Leukophryene in honor. Refers to Themistocles and the Magnesians under Persian king, a post-500 BC historical context.
1.26.4 3 other high δεῖ δέ με ἀφικέσθαι τοῦ λόγου πρόσω, πάντα ὁμοίως ἐπεξιόντα τὰ Ἑλληνικά. But I must proceed further in my account, dealing similarly with all the Greek memorials. Meta-comment about advancing the account and covering Greek memorials; no specific mythic or historical event.
1.26.4 4 mythic high Ἔνδοιος ἦν γένος μὲν Ἀθηναῖος, Δαιδάλου δὲ μαθητής, ὃς καὶ φεύγοντι Δαιδάλῳ διὰ τὸν Κάλω θάνατον ἐπηκολούθησεν ἐς Κρήτην. Endoeus was an Athenian by birth and a pupil of Daedalus, who followed Daedalus when he fled to Crete on account of the death of Kalos. Daedalus fleeing to Crete is a mythic event, and Endoeus is identified through that mythic episode.
1.26.4 5 other high τούτου καθήμενόν ἐστιν Ἀθηνᾶς ἄγαλμα, ἐπίγραμμα ἔχον ὡς Καλλίας μὲν ἀναθείη, ποιήσειε δὲ Ἔνδοιος. Here stands a seated statue of Athena by him, bearing an inscription stating that Callias dedicated it and Endoeus made it. Describes a statue and its inscription, an antiquarian/descriptive detail with no mythic or historical event.
1.26.5 1 other high ---ἔστι δὲ καὶ οἴκημα Ἐρέχθειον καλούμενον· There is also a building called the Erechtheion. A straightforward description of a named building, not a mythic event or historical event.
1.26.5 2 other high πρὸ δὲ τῆς ἐσόδου Διός ἐστι βωμὸς Ὑπάτου, ἔνθα ἔμψυχον θύουσιν οὐδέν, πέμματα δὲ θέντες οὐδὲν ἔτι οἴνῳ χρήσασθαι νομίζουσιν. Before the entrance stands an altar to Zeus Hypatus; here no living thing is sacrificed—they simply place cakes upon it, and they consider it unlawful to use wine. Describes a cult altar and ritual practice, not a mythic or historical event.
1.26.5 3 mythic high ἐσελθοῦσι δέ εἰσι βωμοί, Ποσειδῶνος, ἐφʼ οὗ καὶ Ἐρεχθεῖ θύουσιν ἔκ του μαντεύματος, καὶ ἥρωος Βούτου, τρίτος δὲ Ἡφαίστου· Upon entering, there are altars: first of Poseidon, on which, by an oracle, they also sacrifice to Erechtheus; then one to the hero Boutes, and a third to Hephaestus. Names altars to Poseidon, Erechtheus, Boutes, and Hephaestus; this is cultic/mythic-topographical material tied to legendary figures and oracle.
1.26.5 4 other high γραφαὶ δὲ ἐπὶ τῶν τοίχων τοῦ γένους εἰσὶ τοῦ Βαυταδῶν καὶ---διπλοῦν γάρ ἐστι τὸ οἴκημα--- καὶ ὕδωρ ἐστὶν ἔνδον θαλάσσιον ἐν φρέατι. On the walls are paintings relating to the lineage of the Boutadai; and—for the building is double—within there is a well containing seawater. Describes wall paintings and the building's interior well; purely descriptive/antiquarian.
1.26.5 5 other high τοῦτο μὲν θαῦμα οὐ μέγα· καὶ γὰρ ὅσοι μεσόγαιαν οἰκοῦσιν, ἄλλοις τε ἔστι καὶ Καρσὶν Ἀφροδισιεῦσιν· ἀλλὰ τόδε τὸ φρέαρ ἐς συγγραφὴν παρέχεται κυμάτων ἦχον ἐπὶ νότῳ πνεύσαντι. This latter fact, indeed, is no great marvel, since inland peoples possess such wells—as, for instance, the inhabitants of Aphrodisias in Caria—but this particular well elicits mention because when the south wind blows, it produces the sound of waves. Describes a well and its acoustic phenomenon; geographical/descriptive, not mythic or historical.
1.26.5 6 mythic high καὶ τριαίνης ἐστὶν ἐν τῇ πέτρᾳ σχῆμα· ταῦτα δὲ λέγεται Ποσειδῶνι μαρτύρια ἐς τὴν ἀμφισβήτησιν τῆς χώρας φανῆναι. Moreover, in the rock there is the mark of a trident: these things are said to have appeared as testimonies for Poseidon in his dispute over possession of the land. A trident mark on the rock is presented as evidence from Poseidon’s mythic dispute over the land.
1.26.6 1 mythic high ἱερὰ μὲν τῆς Ἀθηνᾶς ἐστιν ἥ τε ἄλλη πόλις καὶ ἡ πᾶσα ὁμοίως γῆ---καὶ γὰρ ὅσοις θεοὺς καθέστηκεν ἄλλους ἐν τοῖς δήμοις σέβειν, οὐδέν τι ἧσσον τὴν Ἀθηνᾶν ἄγουσιν ἐν τιμῇ---, τὸ δὲ ἁγιώτατον ἐν κοινῷ πολλοῖς πρότερον νομισθὲν ἔτεσιν ἢ συνῆλθον ἀπὸ τῶν δήμων ἐστὶν Ἀθηνᾶς ἄγαλμα ἐν τῇ νῦν ἀκροπόλει, τότε δὲ ὀνομαζομένῃ πόλει· Sacred to Athena is not only the rest of the city but equally the whole region itself—for even those who, within their demes, have other established gods whom they worship, nonetheless hold Athena in honor no less than these—but the holiest thing of all, revered in common by many people for years before they came together from the demes, is the statue of Athena upon what is now the Acropolis, but in those days called simply "the city." Describes Athena’s sacred presence and an ancient cult statue on the Acropolis, a mythic/religious landscape feature rather than historical event.
1.26.6 2 mythic high φήμη δὲ ἐς αὐτὸ ἔχει πεσεῖν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ. The tradition about it is that it fell from heaven. A tradition that an object fell from heaven is a mythic aetiology, explaining a sacred object's origin through divine descent.
1.26.6 3 other high καὶ τοῦτο μὲν οὐκ ἐπέξειμι εἴτε οὕτως εἴτε ἄλλως ἔχει, λύχνον δὲ τῇ θεῷ χρυσοῦν Καλλίμαχος ἐποίησεν· Whether this account is true or otherwise, I do not propose to examine; but a lamp of gold dedicated to the goddess was made by Callimachus. Antiquarian note about a dedication by Callimachus; not a mythic event or a historical event shaping the landscape.
1.26.7 1 other high ἐμπλήσαντες δὲ ἐλαίου τὸν λύχνον τὴν αὐτὴν τοῦ μέλλοντος ἔτους ἀναμένουσιν ἡμέραν, ἔλαιον δὲ ἐκεῖνο τὸν μεταξὺ ἐπαρκεῖ χρόνον τῷ λύχνῳ κατὰ τὰ αὐτὰ ἐν ἡμέρᾳ καὶ νυκτὶ φαίνοντι. Having filled the lamp with oil, they await the very same day in the following year, and that oil suffices in the meanwhile, with the lamp burning continuously by day and night. Describes a ritual practice and its timing, not a mythic event or a post-500 BC historical event.
1.26.7 2 other high καί οἱ λίνου Καρπασίου θρυαλλὶς ἔνεστιν, ὃ δὴ πυρὶ λίνων μόνον οὐκ ἔστιν ἁλώσιμον· It has a wick of Carpasian linen, which alone among linens is imperishable by fire. Describes a physical property of Carpasian linen; geographical/material description, not mythic or historical event.
1.26.7 3 other high φοῖνιξ δὲ ὑπὲρ τοῦ λύχνου χαλκοῦς ἀνήκων ἐς τὸν ὄροφον ἀνασπᾷ τὴν ἀτμίδα. Above the lamp, reaching upward to the ceiling, is a bronze palm tree, which draws off the smoke. Describes a fixture in a building, purely architectural and descriptive.
1.26.7 4 other high ὁ δὲ Καλλίμαχος ὁ τὸν λύχνον ποιήσας, ἀποδέων τῶν πρώτων ἐς αὐτὴν τὴν τέχνην, οὕτω σοφίᾳ πάντων ἐστὶν ἄριστος ὥστε καὶ λίθους πρῶτος ἐτρύπησε καὶ ὄνομα ἔθετο κατατηξίτεχνον, ἢ θεμένων ἄλλων κατέστησεν ἐφʼ αὑτῷ. Callimachus, who made the lamp, although he fell short of supreme excellence in the primary art itself, yet was so remarkably skilled in craftmanship that he was the first who pierced stone and gave himself the title "refiner of art," or else adopted it from others who first coined it. Antiquarian note about an artisan's technique and nickname, not a mythic or historical event.