Pausanias Analysis

Current sentence-level mythic, historical, and other tags

Chapter 2.16

PassageSentenceBucketConfidenceGreekEnglishRationale
2.16.1 1 mythic high Ἄργος δὲ Φορωνέως θυγατριδοῦς βασιλεύσας μετὰ Φορωνέα ὠνόμασεν ἀφʼ αὑτοῦ τὴν χώραν. After Phoroneus, Argos, his daughter's son, became king and named the land after himself. Genealogical kingship and naming the land after Argos are mythic foundation material.
2.16.1 2 mythic high Ἄργου δὲ Πείρασος γίνεται καὶ Φόρβας. Argos had a son Peirasus, and another called Phorbas. Genealogical reference to Argive mythical ancestry and offspring.
2.16.1 3 mythic high Φόρβαντος δὲ Τριόπας, Τριόπα δὲ Ἴασος καὶ Ἀγήνωρ. From Phorbas descended Triopas, and from Triopas came Iasus and Agenor. Genealogical descent of figures in a mythic lineage.
2.16.1 4 mythic high Ἰὼ μὲν οὖν Ἰάσου θυγάτηρ, εἴτε ὡς Ἡρόδοτος ἔγραψεν εἴτε καθʼ ὃ λέγουσιν Ἕλληνες, ἐς Αἴγυπτον ἀφικνεῖται. Io, indeed, was the daughter of Iasus; whether it happened as Herodotus records or according to the Greek account, she arrived in Egypt. Io is a mythic figure, and her journey to Egypt belongs to mythic narrative despite the source qualification.
2.16.1 5 mythic medium Κρότωπος δὲ ὁ Ἀγήνορος ἔσχε μετὰ Ἴασον τὴν ἀρχήν. After Iasus, Crotopus, the son of Agenor, took power. Names a succession of legendary rulers; this is mythic/heroic dynastic tradition rather than post-500 BC history.
2.16.1 6 mythic high Κροτώπου δὲ Σθενέλας γίνεται, Δαναὸς δʼ ἀπʼ Αἰγύπτου πλεύσας ἐπὶ Γελάνορα τὸν Σθενέλα τοὺς ἀπογόνους τοὺς Ἀγήνορος βασιλείας ἔπαυσεν. From Crotopus came Sthenelas; later, Danaus sailed from Egypt against Gelanor, a descendant of Sthenelas, and ended the rule of Agenor's line. Genealogical myth and Danaus’ legendary arrival and overthrow of Gelanor are mythic narrative, not historical.
2.16.1 7 mythic high τὰ δὲ ἀπὸ τούτου καὶ οἱ πάντες ὁμοίως ἴσασι, θυγατέρων τῶν Δαναοῦ τὸ ἐς τοὺς ἀνεψιοὺς τόλμημα καὶ ὡς ἀποθανόντος Δαναοῦ τὴν ἀρχὴν Λυγκεὺς ἔσχεν. What followed from this time is universally known—the bold action taken by Danaus' daughters against their cousins, and how Lynceus assumed power upon the death of Danaus. Refers to the mythic tale of Danaus' daughters and Lynceus' succession.
2.16.2 1 mythic high οἱ δὲ Ἄβαντος τοῦ Λυγκέως παῖδες τὴν βασιλείαν ἐνείμαντο, καὶ Ἀκρίσιος μὲν αὐτοῦ κατέμεινεν ἐν τῷ Ἄργει, Προῖτος δὲ τὸ Ἡραῖον καὶ Μιδείαν καὶ Τίρυνθα ἔσχε καὶ ὅσα πρὸς θαλάσσῃ τῆς Ἀργείας· The sons of Abas, son of Lynceus, divided the kingdom between them; Acrisius remained at Argos itself, while Proetus took possession of Heraion, Midea, Tiryns, and all the coastal regions of the Argolid. Dynastic division by the sons of Abas is a mythic genealogical event, with place-claims arising from the mythic narrative.
2.16.2 2 mythic high σημεῖά τε τῆς ἐν Τίρυνθι οἰκήσεως Προίτου καὶ ἐς τόδε λείπεται. Remains of Proetus' settlement at Tiryns survive even to this day. Refers to the remains of Proetus' settlement at Tiryns, i.e. a landscape trace of a mythic figure's habitation.
2.16.2 3 mythic high χρόνῳ δὲ ὕστερον Ἀκρίσιος Περσέα αὐτόν τε περιεῖναι πυνθανόμενος καὶ ἔργα ἀποδείκνυσθαι, ἐς Λάρισαν ἀπεχώρησε τὴν ἐπὶ τῷ Πηνειῷ. Later, however, when Acrisius heard that Perseus was alive and performing mighty deeds, he withdrew to Larissa on the banks of the Peneius. Acrisius and Perseus are mythic figures, and the sentence continues their mythic narrative.
2.16.2 4 mythic high Περσεὺς δὲ---ἰδεῖν γὰρ πάντως ἤθελε τὸν γονέα τῆς μητρὸς καὶ λόγοις τε χρηστοῖς καὶ ἔργοις δεξιώσασθαι---ἔρχεται παρʼ αὐτὸν ἐς τὴν Λάρισαν· Perseus, eager above all to see his mother's father and to treat him kindly both by words and deeds, came to meet him in Larissa. Perseus is a mythic hero, and this sentence narrates his journey to Larissa.
2.16.2 5 mythic high καὶ ὁ μὲν οἷα ἡλικίᾳ τε ἀκμάζων καὶ τοῦ δίσκου χαίρων τῷ εὑρήματι ἐπεδείκνυτο ἐς ἅπαντας, Ἀκρίσιος δὲ λανθάνει κατὰ δαίμονα ὑποπεσὼν τοῦ δίσκου τῇ ὁρμῇ. Perseus, who was at that time in vigorous youth and delighted with the newly invented discus, was putting on a demonstration for everyone; and Acrisius, guided by an inescapable fate, unknowingly stepped into the path of the flying discus. Perseus and Acrisius are mythic figures, and this sentence narrates the mythic accidental death caused by the discus.
2.16.3 1 mythic high καὶ Ἀκρισίῳ μὲν ἡ πρόρρησις τοῦ θεοῦ τέλος ἔσχεν, οὐδὲ ἀπέτρεψέν οἱ τὸ χρεὼν τὰ ἐς τὴν παῖδα καὶ τὸν θυγατριδοῦν παρευρήματα· For Acrisius, the god's oracle had its fulfillment at last; neither his precautions nor the devices he managed against his daughter and grandson could avert fate. Refers to Acrisius, his daughter, grandson, and a divine oracle being fulfilled, which is mythic narrative.
2.16.3 2 mythic high Περσεὺς δὲ ὡς ἀνέστρεψεν ἐς Ἄργος---ᾐσχύνετο γὰρ τοῦ φόνου τῇ φήμῃ---, Μεγαπένθην τὸν Προίτου πείθει οἱ τὴν ἀρχὴν ἀντιδοῦναι, παραλαβὼν δὲ αὐτὸς τὴν ἐκείνου Μυκήνας κτίζει. When Perseus returned to Argos—ashamed because of the rumor of the murder—he persuaded Megapenthes, son of Proetus, to exchange kingdoms with him, and, taking Megapenthes' kingdom, he founded Mycenae. Perseus is a mythic hero, and the founding of Mycenae is a mythic etiological event.
2.16.3 3 mythic high τοῦ ξίφους γὰρ ἐνταῦθα ἐξέπεσεν ὁ μύκης αὐτῷ, καὶ τὸ σημεῖον ἐς οἰκισμὸν ἐνόμιζε συμβῆναι πόλεως. For here the chape (mykes) had fallen from his sword, and he believed this sign to be an omen for establishing the city. A fallen sword-chape is treated as an omen for founding a city, which belongs to mythic foundation narrative rather than historical or descriptive material.
2.16.3 4 mythic high ἤκουσα δὲ καὶ ὡς διψῶντι ἐπῆλθεν ἀνελέσθαι οἱ μύκητα ἐκ τῆς γῆς, ῥυέντος δὲ ὕδατος πιὼν καὶ ἡσθεὶς Μυκήνας ἔθετο τὸ ὄνομα τῷ χωρίῳ. But I have also heard another account: that when Perseus was thirsty, he happened upon a mushroom (mykes) growing from the ground, and plucking it, water immediately gushed forth; having drunk from it gladly, he was pleased and thus gave the place the name Mycenae. Explains the mythic origin of the place-name Mycenae from Perseus's thirsty episode.
2.16.4 1 mythic high Ὅμηρος δὲ ἐν Ὀδυσσείᾳ γυναικὸς Μυκήνης ἐν ἔπει τῷδε ἐμνήσθη Τυρώ τʼ Ἀλκμήνη τε ἐυστέφανός τε Μυκήνη. Hom. Od. unknown line Homer, in the Odyssey, mentioned the woman Mycene in this verse: "Tyro and Alcmena and fair-crowned Mycene" (Hom. Od., unknown line). Cites Homeric mythic genealogy and figures from the heroic age.
2.16.4 2 mythic high ταύτην εἶναι θυγατέρα Ἰνάχου γυναῖκα δὲ Ἀρέστορος τὰ ἔπη λέγει, ἃ δὴ Ἕλληνες καλοῦσιν Ἠοίας μεγάλας· ἀπὸ ταύτης οὖν γεγονέναι καὶ τὸ ὄνομα τῇ πόλει φασίν. Now the verses known among the Greeks as the Great Eoiae say she was the daughter of Inachus and the wife of Arestor, and that the city derived its name from her. Derives the city’s name from a figure identified through heroic genealogy in poetic myth.
2.16.4 3 mythic medium ὃν δὲ προσποιοῦσιν Ἀκουσιλάῳ λόγον, Μυκηνέα υἱὸν εἶναι Σπάρτωνος, Σπάρτωνα δὲ Φορωνέως, οὐκ ἂν ἔγωγε ἀποδεξαίμην, διότι μηδὲ αὐτοὶ Λακεδαιμόνιοι. As for the account attributed to Acusilaus, that Myceneus was the son of Sparton, and Sparton the son of Phoroneus, I myself would not accept it, and neither do the Lacedaemonians themselves. Genealogical account of heroic/early legendary figures, even though Pausanias rejects it.
2.16.4 4 mythic high Λακεδαιμονίοις γὰρ Σπάρτης μὲν γυναικὸς εἰκών ἐστιν ἐν Ἀμύκλαις, Σπάρτωνα δὲ Φορωνέως παῖδα θαυμάζοιεν ἂν καὶ ἀρχὴν ἀκούσαντες. For although at Amyclae the Lacedaemonians have an image of the woman Sparta, they would indeed be amazed upon hearing, from the outset, that Sparton was a son of Phoroneus. Refers to Sparta and Sparton as eponymous/mythic figures, with a cult image at Amyclae.
2.16.5 1 historical high Μυκήνας δὲ Ἀργεῖοι καθεῖλον ὑπὸ ζηλοτυπίας. The Argives destroyed Mycenae out of jealousy. The destruction of Mycenae by the Argives is a post-classical historical event affecting the landscape.
2.16.5 2 historical high ἡσυχαζόντων γὰρ τῶν Ἀργείων κατὰ τὴν ἐπιστρατείαν τοῦ Μήδου, Μυκηναῖοι πέμπουσιν ἐς Θερμοπύλας ὀγδοήκοντα ἄνδρας, οἳ Λακεδαιμονίοις μετέσχον τοῦ ἔργου· For while the Argives remained passive during the expedition against the Mede, the Mycenaeans dispatched eighty men to Thermopylae who shared with the Lacedaemonians in that task. Refers to the Persian Wars and the battle of Thermopylae, a historical event after 500 BC.
2.16.5 3 historical medium τοῦτο ἤνεγκεν ὄλεθρόν σφισι τὸ φιλοτίμημα παροξῦναν Ἀργείους. It was this ambition of theirs that provoked the Argives and brought about their ruin. Refers to the ruin of the Argives through ambition, a broadly historical moralizing explanation rather than a mythic episode.
2.16.5 4 other high λείπεται δὲ ὅμως ἔτι καὶ ἄλλα τοῦ περιβόλου καὶ ἡ πύλη, λέοντες δὲ ἐφεστήκασιν αὐτῇ· Yet part of the surrounding wall still remains, along with the gate upon which stand lions. Describes surviving wall and gate with lions; purely architectural/topographical.
2.16.5 5 mythic high Κυκλώπων δὲ καὶ ταῦτα ἔργα εἶναι λέγουσιν, οἳ Προίτῳ τὸ τεῖχος ἐποίησαν ἐν Τίρυνθι. These, too, are said to be works of the Cyclopes, who also constructed the walls at Tiryns for Proetus. The Cyclopes and Proetus belong to mythic tradition, and the walls at Tiryns are explained as a mythic construction.
2.16.6 1 mythic high Μυκηνῶν δὲ ἐν τοῖς ἐρειπίοις κρήνη τέ ἐστι καλουμένη Περσεία καὶ Ἀτρέως καὶ τῶν παίδων ὑπόγαια οἰκοδομήματα, ἔνθα οἱ θησαυροί σφισι τῶν χρημάτων ἦσαν. Among the ruins of Mycenae there is a spring called Perseia, and underground chambers belonging to Atreus and his sons, where they kept their treasures. Refers to Atreus and his sons and a spring called Perseia, both tied to mythic figures and legendary landscape features.
2.16.6 2 mythic high τάφος δὲ ἔστι μὲν Ἀτρέως, εἰσὶ δὲ καὶ ὅσους σὺν Ἀγαμέμνονι ἐπανήκοντας ἐξ Ἰλίου δειπνίσας κατεφόνευσεν Αἴγισθος. There is a tomb of Atreus, and there are also tombs of those companions who, returning from Troy together with Agamemnon, were invited to a banquet by Aegisthus and treacherously slain. Refers to Agamemnon, Aegisthus, and the Trojan War return, i.e. mythic heroic narrative and associated tombs.
2.16.6 3 mythic high τοῦ μὲν δὴ Κασσάνδρας μνήματος ἀμφισβητοῦσι Λακεδαιμονίων οἱ περὶ Ἀμύκλας οἰκοῦντες· ἕτερον δέ ἐστιν Ἀγαμέμνονος, τὸ δὲ Εὐρυμέδοντος τοῦ ἡνιόχου, As for the burial-place of Cassandra, the people around Amyclae in Lacedaemon dispute about it; another tomb is that of Agamemnon himself, and that of Eurymedon, his charioteer. Refers to burials of Cassandra, Agamemnon, and Eurymedon, all tied to the Trojan-cycle mythic past and landscape of tombs.
2.16.6 4 mythic high καὶ Τελεδάμου τὸ αὐτὸ καὶ Πέλοπος--- τούτους γὰρ τεκεῖν διδύμους Κασσάνδραν φασί, There is also one tomb that belongs equally to Teledamus and Pelops—for they say Cassandra gave birth to these twins. The sentence describes a tomb associated with mythic figures and Cassandra's giving birth to twins, which belongs to mythic genealogy.
2.16.7 1 mythic high νηπίους δὲ ἔτι ὄντας ἐπικατέσφαξε τοῖς γονεῦσιν Αἴγισθος--- καὶ Ἠλέκτρας · Πυλάδῃ γὰρ συνῴκησεν Ὀρέστου δόντος. While still infants, Aegisthus slaughtered them upon the bodies of their parents—though Elektra was spared, and later lived with Pylades, whom Orestes had given her in marriage. Refers to Aegisthus, Orestes, Elektra, and Pylades in the mythic house of Atreus.
2.16.7 2 mythic high Ἑλλάνικος δὲ καὶ τάδε ἔγραψε, Μέδοντα καὶ Στρόφιον γενέσθαι Πυλάδῃ παῖδας ἐξ Ἠλέκτρας. Hellanicus further records that Pylades and Elektra had two sons, Medon and Strophius. Hellanicus reports a mythic genealogical tradition about Pylades and Elektra's children.
2.16.7 3 mythic high Κλυταιμνήστρα δὲ ἐτάφη καὶ Αἴγισθος ὀλίγον ἀπωτέρω τοῦ τείχους· ἐντὸς δὲ ἀπηξιώθησαν, ἔνθα Ἀγαμέμνων τε αὐτὸς ἔκειτο καὶ οἱ σὺν ἐκείνῳ φονευθέντες. Clytemnestra and Aegisthus were buried a little distance outside the city wall, as they were deemed unworthy of burial within the walls, where Agamemnon himself lay, together with those who were slain alongside him. Burial locations of Agamemnon, Clytemnestra, and Aegisthus belong to the heroic mythic cycle, not post-500 BC history.