Current sentence-level mythic, historical, and other tags
| Passage | Sentence | Bucket | Confidence | Greek | English | Rationale |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 8.12.1 | 1 | historical | high | τοῦ τάφου δὲ τοῦ Ἐπαμινώνδα μάλιστά που σταδίου μῆκος Διὸς ἀφέστηκεν ἱερὸν ἐπίκλησιν Χάρμωνος. | About a stade's distance from the tomb of Epaminondas stands a sanctuary of Zeus surnamed Charmon. | Refers to the tomb of Epaminondas and a nearby sanctuary, a topographical description tied to the historical Theban general. |
| 8.12.1 | 2 | other | high | Ἀρκάδων δὲ ἐν τοῖς δρυμοῖς εἰσιν αἱ δρῦς διάφοροι, καὶ τὰς μὲν πλατυφύλλους αὐτῶν, τὰς δὲ φηγοὺς καλοῦσιν· αἱ τρίται δὲ ἀραιὸν τὸν φλοιὸν καὶ οὕτω δή τι παρέχονται κοῦφον, ὥστε ἀπʼ αὐτοῦ καὶ ἐν θαλάσσῃ ποιοῦνται σημεῖα ἀγκύραις καὶ δικτύοις· | Among the Arcadians, in the woodlands there are various sorts of oak trees; some they call broad-leaved, others phegos (oak), and a third kind whose bark is so thin and especially light that from it they make floats for anchors and nets used in the sea. | Describes Arcadian trees and their practical use as floats for anchors and nets; geographical/descriptive, not mythic or historical. |
| 8.12.1 | 3 | other | high | ταύτης τῆς δρυὸς τὸν φλοιὸν ἄλλοι τε Ἰώνων καὶ Ἑρμησιάναξ ὁ τὰ ἐλεγεῖα ποιήσας φελλὸν ὀνομάζουσιν. | This type of oak bark is termed "phellos" by certain of the Ionians and by Hermesianax, who composed elegiac poetry. | Purely antiquarian/linguistic note about a tree bark term and a poet's usage; no mythic or historical event. |
| 8.12.2 | 1 | other | high | ἐς Μεθύδριον δὲ πόλιν μὲν οὐκέτι, κώμην δὲ ἐς τὸ Μεγαλοπολιτικὸν συντελοῦσαν, ἐς τοῦτό ἐστι τὸ Μεθύδριον ἐκ Μαντινείας ὁδός. | From Mantineia there is a road to Methydrium—a place that is no longer a city, but now merely a village incorporated into the territory of Megalopolis. | Purely geographical and route description: gives a road from Mantineia to Methydrium and notes its settlement status. |
| 8.12.2 | 2 | mythic | high | προελθόντι δὲ σταδίους τριάκοντα πεδίον τε ὀνομαζόμενον Ἀλκιμέδων καὶ ὑπὲρ τοῦ πεδίου τὸ ὄρος ἐστὶν ἡ Ὀστρακίνα, ἐν δὲ αὐτῷ σπήλαιον, ἔνθα ᾤκησεν Ἀλκιμέδων, ἀνὴρ τῶν καλουμένων ἡρώων. | Thirty stades further along, there is a plain called Alcimedon, and above this plain rises Mount Ostrakina. | The plain, mountain, cave, and Alcimedon hero are tied to a mythic local landmark and heroic habitation. |
| 8.12.3 | 1 | mythic | high | τούτου τοῦ Ἀλκιμέδοντος θυγατρὶ συγγενέσθαι Φιαλοῖ ὡς Φιγαλεῖς λέγουσιν Ἡρακλέα· | According to the Phigalians, Heracles had intercourse with Phialo, the daughter of this Alcimedon. | Reports a sexual liaison of Heracles, a mythic figure, with Phialo. |
| 8.12.3 | 2 | mythic | high | ὡς δὲ ᾔσθετο αὐτὴν ὁ Ἀλκιμέδων τεκοῦσαν, ἐκτίθησιν ἀπολουμένην ἐς τὸ ὄρος, σὺν δὲ αὐτῇ καὶ τὸν παῖδα ὃν ἔτεκε· | When Alcimedon perceived that she had borne a child, he exposed her on the mountain to perish, along with the child she had borne. | Exposure of mother and child is a mythic narrative event. |
| 8.12.3 | 3 | mythic | medium | καλοῦσι δὲ Αἰχμαγόραν αὐτὸν οἱ Ἀρκάδες. | The Arcadians call this child Aechmagoras. | Naming a child in a local mythic narrative; Arcadian mythic onomastics rather than historical event. |
| 8.12.3 | 4 | mythic | high | ἀνακλαίοντος δὲ ὡς ἐξέκειτο τοῦ παιδός, κίσσα ἡ ὄρνις ἐπήκουέ τε ὀδυρομένου καὶ ἀπεμιμεῖτο τὰ κλαύματα· | As the child lay exposed and cried aloud, a bird, the jay, heard his weeping and began to imitate his cries. | A mythical infant and a bird's reaction belong to etiological myth rather than historical or purely descriptive material. |
| 8.12.4 | 1 | mythic | high | καί πως ὁ Ἡρακλῆς ἐρχόμενος τὴν ὁδὸν ταύτην ἐπήκουσε τῆς κίσσης καὶ---ἐνόμισε γὰρ παιδὸς εἶναι καὶ οὐκ ὄρνιθος τὸν κλαυθμόν---ἐτράπετο εὐθὺ τῆς φωνῆς· | Once, when Heracles was traveling along this road, he heard the sound of the kissa (jay)—for he believed that the wailing belonged to a child rather than a bird—and promptly turned in the direction of the cry. | Heracles is a mythic figure, and the sentence recounts a mythic episode along the road. |
| 8.12.4 | 2 | mythic | medium | γνωρίσας δὲ αὐτήν τε ἔλυσεν ἀπὸ τῶν δεσμῶν καὶ τὸν παῖδα ἀνεσώσατο. | Recognizing the bird, he freed it from its bonds and rescued the child. | The rescue of the bird and child belongs to a mythic narrative rather than a historical or merely descriptive passage. |
| 8.12.4 | 3 | mythic | medium | ἐξ ἐκείνου δὲ ἡ πλησίον πηγὴ Κίσσα ἀπὸ τῆς ὄρνιθος ὀνομάζεται. | From that time forward, the nearby spring was named "Kissa" after the bird. | The spring’s name is explained by an etiological myth involving a bird. |
| 8.12.4 | 4 | other | high | τεσσαράκοντα δὲ ἀπὸ τῆς πηγῆς στάδια ἀφέστηκε Πετροσάκα καλούμενον χωρίον· Μεγαλοπολιτῶν δὲ καὶ Μαντινέων ὅρος ἐστὶν ἡ Πετροσάκα. | A place called Petrosaka lies forty stades distant from the spring; Petrosaka serves as a boundary between Megalopolis and Mantineia. | Purely geographical/topographical notice giving a distance and boundary marker between regions. |
| 8.12.5 | 1 | other | high | ἐπὶ δὲ ὁδοῖς ταῖς κατειλεγμέναις δύο ἐς Ὀρχομενόν εἰσιν ἄλλαι, καὶ τῇ μέν ἐστι καλούμενον Λάδα στάδιον, ἐς ὃ ἐποιεῖτο Λάδας μελέτην δρόμου, καὶ παρʼ αὐτὸ ἱερὸν Ἀρτέμιδος καὶ ἐν δεξιᾷ τῆς ὁδοῦ γῆς χῶμα ὑψηλόν· | Besides these named roads, there are two other ways to Orchomenus. | A route note describing roads to Orchomenus; purely geographical/descriptive. |
| 8.12.5 | 2 | other | high | Πηνελόπης δὲ εἶναι τάφον φασίν, οὐχ ὁμολογοῦντες τὰ ἐς αὐτὴν ποιήσει τῇ Θεσπρωτίδι ὀνομαζομένῃ. | On one of them is the stadium called Ladas, in which Ladas trained himself in running. | A tomb report and note about differing accounts is antiquarian/descriptive, not mythic or historical. |
| 8.12.6 | 1 | mythic | high | ἐν ταύτῃ μέν γέ ἐστι τῇ ποιήσει ἐπανήκοντι ἐκ Τροίας Ὀδυσσεῖ τεκεῖν τὴν Πηνελόπην Πτολιπόρθην παῖδα· | In this particular poem it is said that Penelope bore to Odysseus, after his return from Troy, a child named Ptoliporthes ("Sacker of Cities"). | Odysseus, Penelope, and the post-Troy birth of Ptoliporthes are mythic material. |
| 8.12.6 | 2 | mythic | high | Μαντινέων δὲ ὁ ἐς αὐτὴν λόγος Πηνελόπην φησὶν ὑπʼ Ὀδυσσέως καταγνωσθεῖσαν ὡς ἐπισπαστοὺς ἐσαγάγοιτο ἐς τὸν οἶκον, καὶ ἀποπεμφθεῖσαν ὑπʼ αὐτοῦ, τὸ μὲν παραυτίκα ἐς Λακεδαίμονα ἀπελθεῖν, χρόνῳ δὲ ὕστερον ἐκ τῆς Σπάρτης ἐς Μαντίνειαν μετοικῆσαι, καί οἱ τοῦ βίου τὴν τελευτὴν ἐνταῦθα συμβῆναι. | But the version told by the Mantineans about Penelope claims that Odysseus condemned her for bringing loose suitors into his house, and that, having been rejected by him, she initially went to Lacedaemon and later, over time, migrated from Sparta to Mantinea, where she ended her life. | A local myth about Penelope, Odysseus, and her supposed migration and death at Mantinea. |
| 8.12.7 | 1 | historical | high | τοῦ τάφου δὲ ἔχεται τούτου πεδίον οὐ μέγα, καὶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῷ πεδίῳ τὰ ἐρείπια ἔτι Μαντινείας ἔχον τῆς ἀρχαίας· | Next to this tomb is a small plain, and within the plain is a hill on which still stand the ruins of ancient Mantinea. | Refers to the ruins of ancient Mantinea, a post-mythic historical/archaeological landscape feature. |
| 8.12.7 | 2 | other | high | καλεῖται δὲ τὸ χωρίον τοῦτο ἐφʼ ἡμῶν Πτόλις. | This place is now called by us "Ptolis." | Purely a naming/geographical note identifying the place's current name. |
| 8.12.7 | 3 | other | high | κατὰ δὲ τὸ πρὸς ἄρκτον αὐτῆς προελθόντι ὁδὸν οὐ μακρὰν Ἀλαλκομενείας ἐστὶ πηγή, | A short distance from it along the road that leads north is the spring Alalcomeneia. | Purely topographical: gives road direction and the location of a spring, with no mythic or historical event. |
| 8.12.7 | 4 | mythic | medium | τῆς Πτόλεως δὲ μετὰ σταδίους τριάκοντα κώμης τε ἐρείπια καλουμένης Μαιρᾶς καὶ τάφος Μαιρᾶς, εἰ δὴ ἐνταῦθα καὶ μὴ ἐν τῇ Τεγεατῶν ἐτάφη· | From Ptolis at a distance of thirty stades are the remains of a village named Maira and the tomb of Maira—if indeed it is here and not in the Tegean territory that she was buried. | Mentions Maira's tomb and competing burial location tied to a figure from mythic tradition. |
| 8.12.7 | 5 | mythic | high | Τεγεάταις γὰρ τοῦ λόγου τὸ εἰκὸς καὶ οὐ Μαντινεῦσιν ἕπεται, Μαιρὰν τὴν Ἄτλαντος παρὰ σφίσι ταφῆναι. | For the more plausible account belongs to the claim of the Tegeans rather than the Mantineans: that Maira, the daughter of Atlas, was buried among them. | Maira, daughter of Atlas, is a mythic figure; the sentence concerns her burial place among the Tegeans. |
| 8.12.7 | 6 | mythic | medium | τάχα δʼ ἂν καὶ ἀπόγονος τῆς Ἄτλαντος Μαιρᾶς ἑτέρα Μαιρὰ ἀφίκοιτο ἐς τὴν Μαντινικήν. | Yet perhaps another Maira, a descendant of the Maira who was daughter of Atlas, arrived later in Mantinean territory. | Refers to descent from Atlas's daughter, a mythic genealogy, even though the sentence concerns a later arrival in Mantinea. |
| 8.12.8 | 1 | mythic | high | λείπεται δὲ ἔτι τῶν ὁδῶν ἡ ἐς Ὀρχομενόν, καθʼ ἥντινα Ἀγχισία τε ὄρος καὶ Ἀγχίσου μνῆμά ἐστιν ὑπὸ τοῦ ὄρους τοῖς ποσίν. | There still remains the road leading to Orchomenus, along which lies Mount Anchisia, and at the foot of this mountain is the tomb of Anchises. | Mentions Anchises' tomb and a landscape feature tied to the mythic figure Anchises. |
| 8.12.8 | 2 | mythic | high | ὡς γὰρ δὴ ἐκομίζετο ἐς Σικελίαν ὁ Αἰνείας, ἔσχε ταῖς ναυσὶν ἐς τὴν Λακωνικήν, καὶ πόλεών τε Ἀφροδισιάδος καὶ Ἤτιδος ἐγένετο οἰκιστὴς καὶ τὸν πατέρα Ἀγχίσην κατὰ πρόφασιν δή τινα παραγενόμενον ἐς τοῦτο τὸ χωρίον καὶ αὐτόθι τοῦ βίου τῇ τελευτῇ χρησάμενον ἔθαψεν ἐνταῦθα· | For, as the story goes, when Aeneas was sailing towards Sicily, he brought his ships to Laconia, founded the cities Aphrodisias and Etis, and, upon some fitting pretext, Anchises his father came along with him to this place, ended his life here, and was buried on this spot. | Aeneas, Anchises, and the founding/burial narrative are mythic, and the sentence explains landscape origins through myth. |
| 8.12.8 | 3 | mythic | high | καὶ τὸ ὄρος τοῦτο ἀπὸ τοῦ Ἀγχίσου καλοῦσιν Ἀγχισίαν. | Accordingly, the mountain, named after Anchises, is called Anchisia. | The mountain's name is explained by Anchises, a mythic figure, and this is an etiological landscape tradition. |
| 8.12.9 | 1 | mythic | medium | τούτου δὲ συντελοῦσιν ἐς πίστιν Αἰολέων οἱ Ἴλιον ἐφʼ ἡμῶν ἔχοντες, οὐδαμοῦ τῆς σφετέρας ἀποφαίνοντες μνῆμα Ἀγχίσου. | In support of this belief, the Aeolians who possess Ilium in our time make no claim anywhere among themselves concerning the tomb of Anchises. | References the tomb of Anchises, a mythic figure, and its local cultic claim. |
| 8.12.9 | 2 | mythic | high | πρὸς δὲ τοῦ Ἀγχίσου τῷ τάφῳ ἐρείπιά ἐστιν Ἀφροδίτης ἱεροῦ, καὶ Μαντινέων ὅροι πρὸς Ὀρχομενίους καὶ ἐν ταῖς Ἀγχισίαις εἰσίν. | Near the tomb of Anchises are ruins of a temple of Aphrodite, and the boundaries between Mantineia and Orchomenus run through Anchisia as well. | Mentions Anchises' tomb and a ruined temple of Aphrodite, which are landscape traces of mythic events. |