Pausanias Analysis

Passage 8.12.1

← 8.11.12 8.12.2 →

Passage 8.12.1: Sanctuary of Zeus Charmon near Epaminondas' tomb

Historical Non-skeptical

Greek Text

τοῦ τάφου δὲ τοῦ Ἐπαμινώνδα μάλιστά που σταδίου μῆκος Διὸς ἀφέστηκεν ἱερὸν ἐπίκλησιν Χάρμωνος. Ἀρκάδων δὲ ἐν τοῖς δρυμοῖς εἰσιν αἱ δρῦς διάφοροι, καὶ τὰς μὲν πλατυφύλλους αὐτῶν, τὰς δὲ φηγοὺς καλοῦσιν· αἱ τρίται δὲ ἀραιὸν τὸν φλοιὸν καὶ οὕτω δή τι παρέχονται κοῦφον, ὥστε ἀπʼ αὐτοῦ καὶ ἐν θαλάσσῃ ποιοῦνται σημεῖα ἀγκύραις καὶ δικτύοις· ταύτης τῆς δρυὸς τὸν φλοιὸν ἄλλοι τε Ἰώνων καὶ Ἑρμησιάναξ ὁ τὰ ἐλεγεῖα ποιήσας φελλὸν ὀνομάζουσιν.

English Translation

About a stade's distance from the tomb of Epaminondas stands a sanctuary of Zeus surnamed Charmon. Among the Arcadians, in the woodlands there are various sorts of oak trees; some they call broad-leaved, others phegos (oak), and a third kind whose bark is so thin and especially light that from it they make floats for anchors and nets used in the sea. This type of oak bark is termed "phellos" by certain of the Ionians and by Hermesianax, who composed elegiac poetry.

Proper Nouns

Zeus (Ζεύς) deity
Charmon (Χάρμων) deity
Arcadians (Ἀρκάδες) person
Epaminondas (Ἐπαμινώνδας) person
Hermesianax (Ἑρμησιάναξ) person
Ionians (Ἴωνες) person
← 8.11.12 8.12.2 →