Grammar parses for passage 1.39.2
Open translation for this passage
ὀλίγῳ δὲ ἀπωτέρω τοῦ φρέατος ἱερὸν Μετανείρας ἐστὶ καὶ μετʼ αὐτὸ τάφοι τῶν ἐπὶ Θήβας.
The clause is copular/existential with coordinated predicates; μετʼ αὐτό is somewhat idiomatic and the exact attachment of ἱερὸν is slightly uncertain.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ὀλίγῳ | ὀλίγος | ADJ | _ | Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing | 3 ἀπωτέρω | advmod | high | Dative of degree with ἀπωτέρω. |
| 2 | δὲ | δέ | PART | _ | _ | 3 ἀπωτέρω | discourse | high | Postpositive connective. |
| 3 | ἀπωτέρω | ἀπώτερος | ADV | _ | Degree=Cmp | 8 ἐστὶ | advmod | high | Comparative adverb modifying ἐστὶ. |
| 4 | τοῦ | ὁ | DET | _ | Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art | 5 φρέατος | det | high | Article with φρέατος. |
| 5 | φρέατος | φρέαρ | NOUN | _ | Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing | 3 ἀπωτέρω | obl | high | Genitive complement of ἀπωτέρω. |
| 6 | ἱερὸν | ἱερός | ADJ | _ | Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing | 8 ἐστὶ | xcomp | low | Likely predicate adjective with omitted ἐστὶ/part of existential clause; syntactic attachment is uncertain. |
| 7 | Μετανείρας | Μετάνειρα | PROPN | _ | Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing | 6 ἱερὸν | nmod | high | Genitive dependent of ἱερόν, indicating possession/dedication. |
| 8 | ἐστὶ | εἰμί | AUX | _ | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | Copular/existential root. |
| 9 | καὶ | καί | CCONJ | _ | _ | 8 ἐστὶ | cc | high | Coordinates the second clause/phrase. |
| 10 | μετʼ | μετά | ADP | _ | Case=Acc | 11 αὐτὸ | case | high | Preposition governing αὐτό. |
| 11 | αὐτὸ | αὐτός | PRON | _ | Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs | 12 τάφοι | obl | medium | Likely the object of μετὰ, though phrase may reflect spatial μετά + acc. |
| 12 | τάφοι | τάφος | NOUN | _ | Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur | 8 ἐστὶ | conj | high | Conjoined subject/predicate nominal with ἱερὸν. |
| 13 | τῶν | ὁ | DET | _ | Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art | 15 Θήβας | det | high | Article with Θήβας. |
| 14 | ἐπὶ | ἐπί | ADP | _ | Case=Acc | 15 Θήβας | case | high | Preposition governing Θήβας. |
| 15 | Θήβας | Θῆβαι | PROPN | _ | Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur | 12 τάφοι | nmod | high | Prepositional genitive/accusative phrase modifying τάφοι. |
| 16 | . | . | PUNCT | _ | _ | 8 ἐστὶ | punct | high | Sentence-final punctuation. |
ἱκετεύσαντος δὲ Ἀδράστου Θησέα καὶ μάχης Ἀθηναίων γενομένης πρὸς Βοιωτούς, Θησεὺς ὡς ἐκράτησε τῇ μάχῃ κομίσας ἐς τὴν Ἐλευσινίαν τοὺς νεκροὺς ἐνταῦθα ἔθαψε.
Two genitive absolute clauses precede the main clause; ὡς introduces a subordinate temporal/circumstantial clause, and κομίσας is attached as an additional participial circumstance under the main predicate.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ἱκετεύσαντος | ἱκετεύω | VERB | V-AOR-ACT-PAP-GSM | Case=Gen|Gender=Masc|Mood=Part|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act | 24 ἔθαψε | advcl | high | Genitive absolute participle. |
| 2 | δὲ | δέ | PART | _ | _ | 24 ἔθαψε | discourse | high | Postpositive connective. |
| 3 | Ἀδράστου | Ἄδραστος | PROPN | N-PROPN-GSM | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 1 ἱκετεύσαντος | nsubj | high | Subject of the genitive absolute participle. |
| 4 | Θησέα | Θησεύς | PROPN | N-PROPN-ASM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing | 1 ἱκετεύσαντος | obj | high | Object of ἱκετεύσαντος. |
| 5 | καὶ | καί | CCONJ | _ | _ | 8 γενομένης | cc | high | Links the two genitive absolute clauses. |
| 6 | μάχης | μάχη | NOUN | N-NOUN-GSF | Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing | 8 γενομένης | obl | high | Genitive absolute noun. |
| 7 | Ἀθηναίων | Ἀθηναῖος | ADJ | A-ADJ-GPM | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur | 6 μάχης | nmod | high | Used substantively, modifying μάχης/encoding the participants. |
| 8 | γενομένης | γίγνομαι | VERB | V-AOR-MID-PAP-GSF | Case=Gen|Gender=Fem|Mood=Part|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Mid | 24 ἔθαψε | advcl | high | Second genitive absolute participle. |
| 9 | πρὸς | πρός | ADP | _ | _ | 10 Βοιωτούς | case | high | Preposition governing Βοιωτούς. |
| 10 | Βοιωτούς | Βοιωτός | PROPN | N-PROPN-APM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur | 8 γενομένης | obl | high | Complement of πρὸς. |
| 11 | , | , | PUNCT | _ | _ | 24 ἔθαψε | punct | high | Punctuation. |
| 12 | Θησεὺς | Θησεύς | PROPN | N-PROPN-NSM | Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing | 24 ἔθαψε | nsubj | high | Main-clause subject. |
| 13 | ὡς | ὡς | SCONJ | _ | _ | 14 ἐκράτησε | mark | high | Introduces temporal/circumstantial clause. |
| 14 | ἐκράτησε | κρατέω | VERB | V-AOR-ACT-IND-3S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act | 24 ἔθαψε | advcl | high | Subordinate clause with ὡς. |
| 15 | τῇ | ὁ | DET | D-DSM | Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing | 16 μάχῃ | det | high | Article modifying μάχῃ. |
| 16 | μάχῃ | μάχη | NOUN | N-NOUN-DSF | Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing | 14 ἐκράτησε | obl | high | Dative of respect/instrument with κρατέω. |
| 17 | κομίσας | κομίζω | VERB | V-AOR-ACT-PAP-NSM | Case=Nom|Gender=Masc|Mood=Part|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act | 24 ἔθαψε | advcl | high | Participial clause, likely attendant circumstance. |
| 18 | ἐς | εἰς | ADP | _ | _ | 20 Ἐλευσινίαν | case | high | Preposition governing Ἐλευσινίαν. |
| 19 | τὴν | ὁ | DET | D-ASF | Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing | 20 Ἐλευσινίαν | det | high | Article modifying Ἐλευσινίαν. |
| 20 | Ἐλευσινίαν | Ἐλευσινία | PROPN | N-PROPN-ASF | Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing | 17 κομίσας | obl | high | Goal of motion with ἐς. |
| 21 | τοὺς | ὁ | DET | D-APM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur | 22 νεκροὺς | det | high | Article modifying νεκρούς. |
| 22 | νεκροὺς | νεκρός | ADJ | A-APM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur | 24 ἔθαψε | obj | high | Direct object of ἔθαψε. |
| 23 | ἐνταῦθα | ἐνταῦθα | ADV | _ | _ | 24 ἔθαψε | advmod | high | Locative adverb. |
| 24 | ἔθαψε | θάπτω | VERB | V-AOR-ACT-IND-3S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | Main predicate. |
| 25 | . | . | PUNCT | _ | _ | 24 ἔθαψε | punct | high | Punctuation. |