Grammar parses for passage 1.7.2
Open translation for this passage
Πτολεμαῖον δὲ ὡρμημένον διώκειν αἰτία τοιάδε ἐπέσχεν.
The syntax is somewhat compressed: the participial phrase ὡρμημένον διώκειν modifies Πτολεμαῖον, while αἰτία τοιάδε is the subject of the main verb ἐπέσχεν.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Πτολεμαῖον | Πτολεμαῖος | PROPN | Ne-S---ma- | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing | 4 διώκειν | obj | high | Object of διώκειν; proper name in accusative. |
| 2 | δὲ | δέ | PART | G-------- | _ | 7 ἐπέσχεν | discourse | high | Postpositive connective particle. |
| 3 | ὡρμημένον | ὁρμάω | VERB | V-PPP-AMS- | Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Perf|VerbForm=Part|Voice=Mid | 1 Πτολεμαῖον | amod | medium | Perfect middle/passive participle modifying Πτολεμαῖον; sense likely 'having set out/being intent on'. |
| 4 | διώκειν | διώκω | VERB | V-PAI-N-- | Tense=Pres|VerbForm=Inf|Voice=Act | 3 ὡρμημένον | xcomp | high | Complement of ὡρμημένον. |
| 5 | αἰτία | αἰτία | NOUN | N-S---FN- | Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing | 7 ἐπέσχεν | nsubj | high | Subject of ἐπέσχεν. |
| 6 | τοιάδε | τοιοσδε | DET | Pd-p---fn- | Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing | 5 αἰτία | amod | high | Adnominal demonstrative agreeing with αἰτία. |
| 7 | ἐπέσχεν | ἐπέχω | VERB | V-AAI-3S- | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|VerbForm=Fin|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | Main verb; here likely 'prevented/held back'. |
| 8 | . | . | PUNCT | _ | _ | 7 ἐπέσχεν | punct | high | Sentence-final punctuation. |