Pausanias Analysis

Grammar parses for passage 10.38.9

← 10.38.710.38.10 →

Passage 10.38.9

Open translation for this passage

1sentences parsed
10Greek tokens
660input tokens
823output tokens
Sentence 2

10.38.9 sentence 2

Tokens
10
Input
660
Output
823
Total
1,483

ἐπὶ θαλάσσης δὲ Οἰάνθεια καὶ ταύτῃ ὁμοροῦσά ἐστι Ναύπακτος.

The syntax is somewhat compressed: two nominative place names likely stand in apposition/coordinated subject relation with ἐστι, while ὁμοροῦσά governs ταύτῃ as a participial modifier.

nsubj obl punct case discourse cc obl advcl nsubj root 1 ἐπὶ ἐπί / ADP 2 θαλάσσης θάλασσα / NOUN 3 δὲ δέ / CCONJ 4 Οἰάνθεια Οἰάνθεια / PROPN 5 καὶ καί / CCONJ 6 ταύτῃ οὗτος / PRON 7 ὁμοροῦσά ὁμορέω / VERB 8 ἐστι εἰμί / AUX 9 Ναύπακτος Ναύπακτος / PROPN 10 . . / PUNCT
#FormLemmaUPOSXPOSFeaturesHeadDepRelConf.Note
1ἐπὶἐπίADPR--------------Case=Gen2 θαλάσσηςcasehighGoverned by θαλάσσης.
2θαλάσσηςθάλασσαNOUNN-SF-GSFCase=Gen|Gender=Fem|Number=Sing4 ΟἰάνθειαoblhighPrepositional phrase modifying the clause.
3δὲδέCCONJG--------_4 ΟἰάνθειαdiscoursehighPostpositive connective.
4ΟἰάνθειαΟἰάνθειαPROPNN-SF-NFNCase=Nom|Gender=Fem|Number=Sing8 ἐστιnsubjmediumLikely subject of ἐστι; proper name as place name.
5καὶκαίCCONJG--------_4 ΟἰάνθειαcchighLinks Οἰάνθεια with Ναύπακτος.
6ταύτῃοὗτοςPRONPd-SF-DCase=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem7 ὁμοροῦσάoblhighDative with ὁμοροῦσά, meaning 'adjacent to this'.
7ὁμοροῦσάὁμορέωVERBV-PPP-NSFCase=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act8 ἐστιadvclhighParticiple agreeing with Οἰάνθεια.
8ἐστιεἰμίAUXV-PAI-3SMood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act0 ROOTroothighCopular/existential verb heading the clause.
9ΝαύπακτοςΝαύπακτοςPROPNN-SF-NFNCase=Nom|Gender=Fem|Number=Sing8 ἐστιnsubjmediumSecond nominative proper name; appositional or coordinated with Οἰάνθεια.
10..PUNCT__8 ἐστιpuncthighSentence-final punctuation.
← 10.38.710.38.10 →