Grammar parses for passage 2.29.8
Open translation for this passage
ὡς δὲ καὶ μνῆμα οὗτος ὁ βωμὸς εἴη Αἰακοῦ, λεγόμενόν ἐστιν ἐν ἀπορρήτῳ.
The sentence contains a somewhat loose appositional/copular first clause (μνῆμα ... εἴη) followed by a parenthetical/reportive clause (λεγόμενόν ἐστιν ἐν ἀπορρήτῳ), so attachment of λεγόμενόν is uncertain.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς | ὡς | SCONJ | Sb | _ | 8 εἴη | mark | high | Introduces reported/reasoned content. |
| 2 | δὲ | δέ | PART | G | _ | 8 εἴη | discourse | high | Postpositive discourse particle. |
| 3 | καὶ | καί | ADV | D | _ | 4 μνῆμα | advmod | medium | Likely scalar/additive modifier of μνῆμα. |
| 4 | μνῆμα | μνῆμα | NOUN | N-S---NN- | Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing | 8 εἴη | xcomp | medium | Predicate nominal with εἴη; syntax is somewhat elliptical. |
| 5 | οὗτος | οὗτος | DET | Pd-S---MN- | Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing | 7 βωμὸς | det | high | Demonstrative modifying βωμός. |
| 6 | ὁ | ὁ | DET | Ra-S---MN- | Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing | 7 βωμὸς | det | high | Definite article modifying βωμός. |
| 7 | βωμὸς | βωμός | NOUN | N-S---MN- | Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing | 8 εἴη | nsubj | high | Subject of εἴη. |
| 8 | εἴη | εἰμί | AUX | V-3A--S-- | Mood=Opt|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | Copular/attributive main predicate in optative mood. |
| 9 | Αἰακοῦ | Αἰακός | PROPN | N-S---MG- | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 4 μνῆμα | nmod | high | Genitive dependent of μνῆμα. |
| 10 | , | , | PUNCT | _ | _ | 8 εἴη | punct | high | Punctuation. |
| 11 | λεγόμενόν | λέγω | VERB | V-PPPNN- | Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Mid | 12 ἐστιν | advcl | medium | Adverbial/parenthetical participial clause; agreement with implied neuter referent is uncertain. |
| 12 | ἐστιν | εἰμί | AUX | V-3SPAI- | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | Second clause root in reported expression. |
| 13 | ἐν | ἐν | ADP | R | _ | 14 ἀπορρήτῳ | case | high | Preposition governing ἀπορρήτῳ. |
| 14 | ἀπορρήτῳ | ἀπόρρητος | ADJ | A-S---ND- | Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing | 12 ἐστιν | obl | high | Prepositional oblique. |
| 15 | . | . | PUNCT | _ | _ | 12 ἐστιν | punct | high | Punctuation. |