Grammar parses for passage 3.25.1
Open translation for this passage
διαβάντων δὲ τὸν ποταμὸν ἔστιν ἱερὸν ἀρχαῖον ἀπωτέρω Διὸς βωμοῦ.
The clause is existential with ἔστιν as root; διαβάντων forms a genitive absolute, and ἀπωτέρω governs a genitive phrase indicating distance from the altar.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | διαβάντων | διαβαίνω | VERB | V-AAP-GPM | Case=Gen|Number=Plur|Tense=Aor|VerbForm=Part|Voice=Act | 5 ἔστιν | advcl | high | Genitive absolute participle governing the implied subject. |
| 2 | δὲ | δέ | CCONJ | _ | _ | 5 ἔστιν | cc | high | Postpositive connective. |
| 3 | τὸν | ὁ | DET | _ | Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art | 4 ποταμὸν | det | high | Article modifying ποταμόν. |
| 4 | ποταμὸν | ποταμός | NOUN | _ | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing | 1 διαβάντων | obj | medium | Object of διαβάντων; accusative with participle. |
| 5 | ἔστιν | εἰμί | AUX | V-PAI-3S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | Copular/existential predicate introducing location. |
| 6 | ἱερὸν | ἱερός | ADJ | A-NSN | Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing | 5 ἔστιν | nsubj | medium | Predicative adjective functioning as subject in existential clause. |
| 7 | ἀρχαῖον | ἀρχαῖος | ADJ | A-NSN | Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing | 6 ἱερὸν | amod | high | Attributive adjective modifying ἱερόν. |
| 8 | ἀπωτέρω | ἀπώτερω | ADV | _ | _ | 5 ἔστιν | advmod | high | Adverb modifying ἔστιν. |
| 9 | Διὸς | Ζεύς | PROPN | N-SM---G | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 10 βωμοῦ | nmod | high | Genitive modifier of βωμοῦ. |
| 10 | βωμοῦ | βωμός | NOUN | N-GSM | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 8 ἀπωτέρω | nmod | medium | Genitive phrase dependent on ἀπωτέρω: 'farther from Zeus's altar'. |
| 11 | . | . | PUNCT | _ | _ | 5 ἔστιν | punct | high | Sentence-final punctuation. |
τοῦ ποταμοῦ δὲ σταδίους τεσσαράκοντα ἀπέχει Πύρριχος ἐν μεσογαίᾳ.
Straightforward clause: subject Πύρριχος, verb ἀπέχει, with distance expression σταδίους τεσσαράκοντα and source/location phrases in genitive and prepositional dative.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦ | ὁ | DET | T-NSG | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art | 2 ποταμοῦ | det | high | Article modifying ποταμοῦ. |
| 2 | ποταμοῦ | ποταμός | NOUN | N-NSG | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 6 ἀπέχει | obl | high | Genitive dependent of ἀπέχει, likely a source/measure phrase. |
| 3 | δὲ | δέ | PART | G | _ | 6 ἀπέχει | discourse | high | Postpositive connective particle. |
| 4 | σταδίους | στάδιον | NOUN | N-APM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur | 6 ἀπέχει | obj | high | Accusative of extent/distance with ἀπέχει. |
| 5 | τεσσαράκοντα | τεσσαράκοντα | NUM | M | NumType=Card | 4 σταδίους | nummod | high | Numeral modifying σταδίους. |
| 6 | ἀπέχει | ἀπέχω | VERB | V-PAI-3S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | Main verb. |
| 7 | Πύρριχος | Πύρριχος | PROPN | N-NSM | Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing | 6 ἀπέχει | nsubj | high | Subject of ἀπέχει. |
| 8 | ἐν | ἐν | ADP | R | _ | 9 μεσογαίᾳ | case | high | Preposition governing μεσογαίᾳ. |
| 9 | μεσογαίᾳ | μεσογαία | NOUN | N-DSF | Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing | 6 ἀπέχει | obl | high | Locative oblique dependent of ἀπέχει. |
| 10 | . | . | PUNCT | _ | _ | 6 ἀπέχει | punct | high | Sentence-final punctuation. |