Grammar parses for passage 8.11.2
Open translation for this passage
ὡς γὰρ δὴ ἀφίκετο ἡ Μήδεια ἐς Ἰωλκόν, αὐτίκα ἐπεβούλευε τῷ Πελίᾳ, τῷ ἔργῳ μὲν συμπράσσουσα τῷ Ἰάσονι, τῷ λόγῳ δὲ ἀπεχθανομένη.
Main clause ἐπεβούλευε governs two circumstantial participles; ὡς introduces the temporal clause with ἀφίκετο.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς | ὡς | SCONJ | _ | _ | 4 ἀφίκετο | mark | high | introduces temporal clause |
| 2 | γὰρ | γάρ | PART | _ | _ | 4 ἀφίκετο | discourse | high | postpositive explanatory particle |
| 3 | δὴ | δή | PART | _ | _ | 4 ἀφίκετο | discourse | high | emphatic particle |
| 4 | ἀφίκετο | ἀφικνέομαι | VERB | V-AMI-3S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|VerbForm=Fin|Voice=Mid | 11 ἐπεβούλευε | advcl | high | temporal adverbial clause headed by main clause verb ἐπεβούλευε |
| 5 | ἡ | ὁ | DET | L-NSF | Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art | 6 Μήδεια | det | high | article with proper name |
| 6 | Μήδεια | Μήδεια | PROPN | N-NSF | Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing | 4 ἀφίκετο | nsubj | high | subject of ἀφίκετο |
| 7 | ἐς | εἰς | ADP | _ | _ | 8 Ἰωλκόν | case | high | governs accusative |
| 8 | Ἰωλκόν | Ἰωλκός | PROPN | N-SF? | Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing | 4 ἀφίκετο | obl | high | goal of motion |
| 9 | , | , | PUNCT | _ | _ | 4 ἀφίκετο | punct | high | punctuation |
| 10 | αὐτίκα | αὐτίκα | ADV | _ | _ | 11 ἐπεβούλευε | advmod | high | modifies main verb |
| 11 | ἐπεβούλευε | ἐπιβουλεύω | VERB | V-IAI-3S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | main predicate |
| 12 | τῷ | ὁ | DET | L-DSM | Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art | 13 Πελίᾳ | det | high | article with Πελίᾳ |
| 13 | Πελίᾳ | Πελίας | PROPN | N-DSM | Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing | 11 ἐπεβούλευε | obl | high | dative object/target of hostility |
| 14 | , | , | PUNCT | _ | _ | 11 ἐπεβούλευε | punct | high | punctuation |
| 15 | τῷ | ὁ | DET | L-DSN | Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art | 16 ἔργῳ | det | high | article with ἔργῳ |
| 16 | ἔργῳ | ἔργον | NOUN | N-DSN | Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing | 18 συμπράσσουσα | obl | high | circumstantial dative in participial clause |
| 17 | μὲν | μέν | PART | _ | _ | 18 συμπράσσουσα | discourse | high | correlative particle |
| 18 | συμπράσσουσα | συμπράσσω | VERB | V-PAP-NSF | Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act | 11 ἐπεβούλευε | advcl | high | concessive/attendant participle modifying subject |
| 19 | τῷ | ὁ | DET | L-DSM | Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art | 20 Ἰάσονι | det | high | article with Ἰάσονι |
| 20 | Ἰάσονι | Ἰάσων | PROPN | N-DSM | Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing | 18 συμπράσσουσα | obl | high | dative with συμπράσσουσα |
| 21 | , | , | PUNCT | _ | _ | 18 συμπράσσουσα | punct | high | punctuation |
| 22 | τῷ | ὁ | DET | L-DSN | Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art | 23 λόγῳ | det | high | article with λόγῳ |
| 23 | λόγῳ | λόγος | NOUN | N-DSN | Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing | 25 ἀπεχθανομένη | obl | high | dative of respect/instrument in participial clause |
| 24 | δὲ | δέ | PART | _ | _ | 25 ἀπεχθανομένη | discourse | high | correlative particle |
| 25 | ἀπεχθανομένη | ἀπεχθάνομαι | VERB | V-PMP-NSF | Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Mid | 11 ἐπεβούλευε | advcl | high | circumstantial participle modifying subject |
| 26 | . | . | PUNCT | _ | _ | 11 ἐπεβούλευε | punct | high | punctuation |
ἐπαγγέλλεται τοῦ Πελίου ταῖς θυγατράσιν ὡς τὸν πατέρα αὐταῖς, ἢν ἐθέλωσιν, ἀποφανοῖ νέον ἀντὶ γέροντος παλαιοῦ·
The main syntactic difficulty is the indirect statement introduced by ὡς, with ἀποφανοῖ as the embedded predicate and ἢν ἐθέλωσιν forming a conditional clause inside it.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐπαγγέλλεται | ἐπαγγέλλω | VERB | V-PAI-3S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid | 0 ROOT | root | high | Main finite verb. |
| 2 | τοῦ | ὁ | DET | T-DSM | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art | 3 Πελίου | det | high | Article with proper name. |
| 3 | Πελίου | Πήλιος | PROPN | N-GSM | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 1 ἐπαγγέλλεται | obj | medium | Likely genitive dependent of ἐπαγγέλλεται, though relation is semantically possessive/source. |
| 4 | ταῖς | ὁ | DET | T-DPF | Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art | 5 θυγατράσιν | det | high | Article with θυγατράσιν. |
| 5 | θυγατράσιν | θυγάτηρ | NOUN | N-DPF | Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur | 1 ἐπαγγέλλεται | iobj | high | Dative recipient. |
| 6 | ὡς | ὡς | SCONJ | C | _ | 14 ἀποφανοῖ | mark | high | Introduces indirect statement / content clause. |
| 7 | τὸν | ὁ | DET | T-ASM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art | 8 πατέρα | det | high | Article with πατέρα. |
| 8 | πατέρα | πατήρ | NOUN | N-ASM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing | 14 ἀποφανοῖ | obj | high | Object of ἀποφανοῖ in the embedded clause. |
| 9 | αὐταῖς | αὐτός | PRON | P-DPF | Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs | 14 ἀποφανοῖ | iobj | medium | Dative of reference/benefit with ἀποφανοῖ. |
| 10 | , | , | PUNCT | _ | _ | 14 ἀποφανοῖ | punct | high | Punctuation. |
| 11 | ἢν | ἐάν | SCONJ | C | _ | 12 ἐθέλωσιν | mark | high | Conditional particle. |
| 12 | ἐθέλωσιν | ἐθέλω | VERB | V-PSA-3P | Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act | 14 ἀποφανοῖ | advcl | high | Conditional subordinate verb. |
| 13 | , | , | PUNCT | _ | _ | 14 ἀποφανοῖ | punct | high | Punctuation. |
| 14 | ἀποφανοῖ | ἀποφαίνω | VERB | V-FAI-3S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act | 1 ἐπαγγέλλεται | ccomp | high | Content clause complement of ἐπαγγέλλεται. |
| 15 | νέον | νέος | ADJ | A-ASM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing | 8 πατέρα | amod | high | Predicate/object complement with πατέρα; agrees in case/gender/number. |
| 16 | ἀντὶ | ἀντί | ADP | R | _ | 17 γέροντος | case | high | Preposition governing genitive. |
| 17 | γέροντος | γέρων | NOUN | N-GSM | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 15 νέον | nmod | high | Genitive complement of ἀντί; semantically contrasts with νέον. |
| 18 | παλαιοῦ | παλαιός | ADJ | A-GSM | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 17 γέροντος | amod | high | Attributive modifier of γέροντος. |
| 19 | · | · | PUNCT | _ | _ | 1 ἐπαγγέλλεται | punct | high | Sentence-ending punctuation. |
κατασφάξασα δὲ ὅτῳ δὴ τρόπῳ κριὸν τὰ κρέα ὁμοῦ φαρμάκοις ἐν λέβητι ἥψησεν, οἷς ἐκ τοῦ λέβητος τὸν κριὸν τὸν ἑψόμενον ἄρνα ἐξήγαγε ζῶντα·
The syntax is somewhat compressed: the first participial clause sets the manner, and the second finite verb ἐξήγαγε appears to resume the same subject with several accusative complements; ἄρνα and ζῶντα are the most uncertain attachments.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | κατασφάξασα | κατασφάζω | VERB | AAP-NFS | Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Aor|VerbForm=Part|Voice=Act | 13 ἥψησεν | advcl | high | Aorist active participle agreeing with implied subject. |
| 2 | δὲ | δέ | PART | _ | _ | 13 ἥψησεν | discourse | high | Postpositive connective. |
| 3 | ὅτῳ | ὅστις | PRON | RI-DMS | Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing | 5 τρόπῳ | det | medium | Likely correlative/relative instrumental pronoun modifying τρόπῳ; form is ambiguous. |
| 4 | δὴ | δή | PART | _ | _ | 5 τρόπῳ | discourse | high | Emphatic particle. |
| 5 | τρόπῳ | τρόπος | NOUN | N-DSM | Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing | 13 ἥψησεν | obl | high | Adverbial dative of manner. |
| 6 | κριὸν | κριός | NOUN | N-ASM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing | 13 ἥψησεν | obj | high | Object of ἥψησεν. |
| 7 | τὰ | ὁ | DET | T-APN | Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur | 8 κρέα | det | high | Article. |
| 8 | κρέα | κρέας | NOUN | N-APN | Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur | 13 ἥψησεν | obj | high | Secondary object/complement with ἥψησεν. |
| 9 | ὁμοῦ | ὁμοῦ | ADV | D | _ | 13 ἥψησεν | advmod | high | Adverb 'together'. |
| 10 | φαρμάκοις | φάρμακον | NOUN | N-DPN | Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur | 13 ἥψησεν | obl | high | Dative of means/instrument. |
| 11 | ἐν | ἐν | ADP | R | _ | 12 λέβητι | case | high | Preposition. |
| 12 | λέβητι | λέβης | NOUN | N-DSM | Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing | 13 ἥψησεν | obl | high | Prepositional object. |
| 13 | ἥψησεν | ἕψω | VERB | V-AAI-3S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|VerbForm=Fin|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | Main finite verb. |
| 14 | , | , | PUNCT | _ | _ | 13 ἥψησεν | punct | high | Comma. |
| 15 | οἷς | ὅς | PRON | RD-DPN | Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur | 24 ἐξήγαγε | obl | medium | Relative pronoun; likely resumes φαρμάκοις as dative of means. |
| 16 | ἐκ | ἐκ | ADP | R | _ | 18 λέβητος | case | high | Preposition. |
| 17 | τοῦ | ὁ | DET | T-GSM | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 18 λέβητος | det | high | Article. |
| 18 | λέβητος | λέβης | NOUN | N-GSM | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 24 ἐξήγαγε | obl | high | Prepositional object. |
| 19 | τὸν | ὁ | DET | T-ASM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing | 20 κριὸν | det | high | Article. |
| 20 | κριὸν | κριός | NOUN | N-ASM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing | 24 ἐξήγαγε | obj | high | Object of ἐξήγαγε. |
| 21 | τὸν | ὁ | DET | T-ASM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing | 22 ἑψόμενον | det | high | Article. |
| 22 | ἑψόμενον | ἕπω | VERB | V-FPP-ASM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Fut|VerbForm=Part|Voice=Mid | 20 κριὸν | amod | medium | Future participle modifying κριὸν. |
| 23 | ἄρνα | ἀρήν | NOUN | N-ASM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing | 24 ἐξήγαγε | obj | medium | Likely second object/predicate accusative in apposition with κριὸν; translation context suggests 'as a lamb'. |
| 24 | ἐξήγαγε | ἐξάγω | VERB | V-AAI-3S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|VerbForm=Fin|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | Second main verb, likely coordinated/asyndetic with ἥψησεν. |
| 25 | ζῶντα | ζάω | VERB | V-PAP-ASM | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act | 24 ἐξήγαγε | advcl | medium | Accusative participle modifying ἄρνα or ἀγόμενον sense; syntax is somewhat uncertain. |
| 26 | · | · | PUNCT | _ | _ | 24 ἐξήγαγε | punct | high | Sentence-final punctuation. |