Pausanias Analysis

Grammar parses for passage 8.14.10

← 8.14.98.14.11 →

Passage 8.14.10

Open translation for this passage

1sentences parsed
8Greek tokens
620input tokens
605output tokens
Sentence 2

8.14.10 sentence 2

Tokens
8
Input
620
Output
605
Total
1,225

ὄπισθεν δέ ἐστι τοῦ ναοῦ τάφος Μυρτίλου.

Straightforward copular clause; ὄπισθεν takes a genitive complement (τοῦ ναοῦ) and the nominative noun τάφος is the subject.

punct obl nsubj advmod discourse det nmod root 1 ὄπισθεν ὄπισθεν / ADV 2 δέ δέ / PART 3 ἐστι εἰμί / VERB 4 τοῦ ὁ / DET 5 ναοῦ ναός / NOUN 6 τάφος τάφος / NOUN 7 Μυρτίλου Μύρτιλος / PROPN 8 . . / PUNCT
#FormLemmaUPOSXPOSFeaturesHeadDepRelConf.Note
1ὄπισθενὄπισθενADVD_3 ἐστιadvmodhighAdverb of place/position modifying the verb.
2δέδέPARTG_3 ἐστιdiscoursehighPostpositive discourse particle.
3ἐστιεἰμίVERBV-PAI-3SMood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act0 ROOTroothighMain copular verb.
4τοῦDETL-SG-M/G-NCase=Gen|Gender=Masc|Number=Sing5 ναοῦdethighArticle modifying ναοῦ.
5ναοῦναόςNOUNN-SG-M-GENCase=Gen|Gender=Masc|Number=Sing1 ὄπισθενoblmediumGenitive complement with ὄπισθεν; likely dependent of the adverbial phrase.
6τάφοςτάφοςNOUNN-SG-M-NOMCase=Nom|Gender=Masc|Number=Sing3 ἐστιnsubjhighSubject of ἐστι.
7ΜυρτίλουΜύρτιλοςPROPNN-SG-M-GENCase=Gen|Gender=Masc|Number=Sing6 τάφοςnmodhighGenitive dependent naming whose tomb it is.
8..PUNCT__3 ἐστιpuncthighSentence-final punctuation.
← 8.14.98.14.11 →