Grammar parses for passage 8.2.1
Open translation for this passage
Λυκάων δὲ ὁ Πελασγοῦ τοσάδε εὗρεν ἢ ὁ πατήρ οἱ σοφώτερα·
The clause is comparatively elliptical; σοφώτερα is difficult to attach precisely, but a comparative 'than his father' reading is most likely.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Λυκάων | Λυκάων | PROPN | Ne,S---mn-s- | Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing | 6 εὗρεν | nsubj | high | Proper noun, subject of εὗρεν. |
| 2 | δὲ | δέ | PART | Pt | _ | 6 εὗρεν | discourse | high | Postpositive connective particle. |
| 3 | ὁ | ὁ | DET | l-S---mn- | Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing | 1 Λυκάων | det | high | Article introducing appositive/descriptor. |
| 4 | Πελασγοῦ | Πελασγός | PROPN | Ne,S---mg- | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 1 Λυκάων | nmod | medium | Likely genitive dependent of Λυκάων, expressing descent/identity ('of Pelasgus'). |
| 5 | τοσάδε | τοσόσδε | ADJ | Pd-P---na- | Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur | 6 εὗρεν | obj | high | Accusative neuter plural direct object. |
| 6 | εὗρεν | εὑρίσκω | VERB | V-3AAI-S-- | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | Main verb. |
| 7 | ἢ | ἤ | CCONJ | Cr | _ | 6 εὗρεν | cc | high | Correlative/comparative 'than'. |
| 8 | ὁ | ὁ | DET | l-S---mn- | Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing | 9 πατήρ | det | high | Article with πατήρ. |
| 9 | πατήρ | πατήρ | NOUN | N-,S---mn- | Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing | 5 τοσάδε | nsubj | medium | Second subject in comparative construction; syntax is somewhat elliptical. |
| 10 | οἱ | ἐγώ | PRON | Pers3S--d- | Case=Dat|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs | 11 σοφώτερα | iobj | high | Dative pronoun, likely 'to him'. |
| 11 | σοφώτερα | σοφός | ADJ | A--PNC--- | Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur | 9 πατήρ | conj | medium | Comparative adjective in neuter plural; likely coordinated/elliptical with τοσάδε, but exact syntax is difficult. |
| 12 | · | · | PUNCT | _ | _ | 6 εὗρεν | punct | high | Sentence-final punctuation. |