Grammar parses for passage 8.29.5
Open translation for this passage
ἐντεῦθεν δὲ προϊὼν τὸν Ἀλφειὸν αὖθις διαβήσῃ καὶ ἐπὶ Θωκνίαν ἀφίξῃ, τὸ ὄνομα ἀπὸ Θώκνου τοῦ Λυκάονος ἔχουσαν, ἐς ἅπαν δὲ ἐφʼ ἡμῶν ἔρημον·
The sentence mixes a main motion sequence with a participial relative description; the final phrase ἐς ἅπαν δὲ ἐφʼ ἡμῶν ἔρημον is elliptical and best taken predicatively.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐντεῦθεν | ἐντεῦθεν | ADV | Db | _ | 7 διαβήσῃ | advmod | high | Adverb of place/transition modifying the future verb. |
| 2 | δὲ | δέ | PART | g | _ | 7 διαβήσῃ | discourse | high | Postpositive connective. |
| 3 | προϊὼν | πρόειμι | VERB | PAPNSM | Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act | 7 διαβήσῃ | advcl | high | Circumstantial participle agreeing with the implied subject. |
| 4 | τὸν | ὁ | DET | AtMSA | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art | 5 Ἀλφειὸν | det | high | Article modifying Ἀλφειὸν. |
| 5 | Ἀλφειὸν | Ἀλφειός | PROPN | NbMSA | Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing | 7 διαβήσῃ | obj | high | Accusative object of διαβήσῃ. |
| 6 | αὖθις | αὖθις | ADV | Db | _ | 7 διαβήσῃ | advmod | high | Adverb modifying the future verb. |
| 7 | διαβήσῃ | διαβαίνω | VERB | VAI2S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act | 0 ROOT | root | medium | Future form; context suggests 2nd person singular despite spelling ambiguity. |
| 8 | καὶ | καί | CCONJ | c | _ | 11 ἀφίξῃ | cc | high | Coordinates the second future verb with the first. |
| 9 | ἐπὶ | ἐπί | ADP | R | _ | 10 Θωκνίαν | case | high | Preposition governing Θωκνίαν. |
| 10 | Θωκνίαν | Θωκνία | PROPN | NbFSA | Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing | 11 ἀφίξῃ | obl | high | Goal of motion. |
| 11 | ἀφίξῃ | ἀφικνέομαι | VERB | VAI2S | Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid | 7 διαβήσῃ | conj | medium | Coordinated future verb; form may also be read as subjunctive, but future is best here. |
| 12 | , | , | PUNCT | _ | _ | 11 ἀφίξῃ | punct | high | Punctuation. |
| 13 | τὸ | ὁ | DET | AtNSA | Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art | 14 ὄνομα | det | high | Article with ὄνομα. |
| 14 | ὄνομα | ὄνομα | NOUN | NbNSN | Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing | 26 ἔρημον | nsubj | high | Subject of ἔρημον in the relative participial clause. |
| 15 | ἀπὸ | ἀπό | ADP | R | _ | 16 Θώκνου | case | high | Preposition governing Θώκνου. |
| 16 | Θώκνου | Θώκνος | PROPN | NbMSG | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 19 ἔχουσαν | obl | high | Genitive complement with ἀπό. |
| 17 | τοῦ | ὁ | DET | AtMSG | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art | 18 Λυκάονος | det | high | Article modifying Λυκάονος. |
| 18 | Λυκάονος | Λυκάων | PROPN | NbMSG | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing | 16 Θώκνου | nmod | high | Genitive dependent of Θώκνου, in apposition/patronymic relation. |
| 19 | ἔχουσαν | ἔχω | VERB | PAPFSA | Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act | 14 ὄνομα | acl | high | Participial clause modifying ὄνομα; feminine agreement reflects the implied πόλιν/χώραν or text tradition. |
| 20 | , | , | PUNCT | _ | _ | 19 ἔχουσαν | punct | high | Punctuation. |
| 21 | ἐς | εἰς | ADP | R | _ | 26 ἔρημον | case | high | Preposition introducing the predicative phrase. |
| 22 | ἅπαν | ἅπας | ADJ | a--NSN | Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing | 26 ἔρημον | advmod | medium | Adverbial/intensive use with ἔρημον, perhaps neuter substantive. |
| 23 | δὲ | δέ | PART | g | _ | 26 ἔρημον | discourse | high | Postpositive connective. |
| 24 | ἐφʼ | ἐπί | ADP | R | _ | 25 ἡμῶν | case | high | Preposition governing ἡμῶν. |
| 25 | ἡμῶν | ἐγώ | PRON | Pp1PG | Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs | 26 ἔρημον | obl | high | Genitive with ἐπί in the phrase 'among us/in our day'. |
| 26 | ἔρημον | ἔρημος | ADJ | A--NSN | Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing | 14 ὄνομα | xcomp | medium | Predicative adjective with ὄνομα as subject; syntax is somewhat elliptical. |
| 27 | · | · | PUNCT | _ | _ | 7 διαβήσῃ | punct | high | Sentence-final punctuation. |