Grammar parses for passage 9.25.5
Open translation for this passage
τούτου δὲ τοῦ ἄλσους ἑπτά που σταδίους τῶν Καβείρων τὸ ἱερὸν ἀφέστηκεν.
The distance phrase is expressed with an accusative of extent (σταδίους) plus a genitive modifier (τῶν Καβείρων), all depending on the verb ἀφέστηκεν.
| # | Form | Lemma | UPOS | XPOS | Features | Head | DepRel | Conf. | Note |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | τούτου | οὗτος | DET | P-DGSM | Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem | 4 ἄλσους | det | high | Modifies ἄλσους. |
| 2 | δὲ | δέ | PART | G | _ | 12 ἀφέστηκεν | discourse | high | Postpositive connective particle. |
| 3 | τοῦ | ὁ | DET | T-GSM | Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art | 4 ἄλσους | det | high | Article with ἄλσους. |
| 4 | ἄλσους | ἄλσος | NOUN | N-SG-N | Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing | 12 ἀφέστηκεν | obl | high | Genitive complement of distance expression. |
| 5 | ἑπτά | ἑπτά | NUM | N | NumType=Card | 7 σταδίους | nummod | high | Modifies σταδίους. |
| 6 | που | που | ADV | D | _ | 7 σταδίους | advmod | high | Approximative particle/adverb with numeral phrase. |
| 7 | σταδίους | στάδιον | NOUN | N-PM-A | Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur | 12 ἀφέστηκεν | obl | high | Accusative of distance. |
| 8 | τῶν | ὁ | DET | T-GPF | Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art | 9 Καβείρων | det | high | Article with Καβείρων. |
| 9 | Καβείρων | Κάβειρος | PROPN | N-PM-G | Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur | 7 σταδίους | nmod | high | Genitive dependent of distance phrase, 'of the Cabiri'. |
| 10 | τὸ | ὁ | DET | T-NSN | Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art | 11 ἱερὸν | det | high | Article with ἱερὸν. |
| 11 | ἱερὸν | ἱερόν | NOUN | N-NSN | Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing | 12 ἀφέστηκεν | nsubj | high | Subject of ἀφέστηκεν. |
| 12 | ἀφέστηκεν | ἀφίστημι | VERB | V-3SRAI- | Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Perf|VerbForm=Fin|Voice=Act | 0 ROOT | root | high | Perfect active indicative, 3rd singular. |
| 13 | . | . | PUNCT | _ | _ | 12 ἀφέστηκεν | punct | high | Sentence-final punctuation. |