Passage 10.33.11
†ἃ μάλιστα ἄξιον Διονύσῳ δρῶσιν ὄργια, ἔσοδος δὲ ἐς τὸ ἄδυτον οὐδὲ ἐν φανερῷ σφισιν †ἄγαλμα οὐκ ἔστι. λέγεται δὲ ὑπὸ τῶν Ἀμφικλειέων μάντιν τέ σφισι τὸν θεὸν τοῦτον καὶ βοηθὸν νόσων καθεστηκέναι· τὰ μὲν δὴ νοσήματα αὐτοῖς Ἀμφικλειεῦσι καὶ τοῖς προσοικοῦσιν ἰᾶται διʼ ὀνειράτων, πρόμαντις δὲ ὁ ἱερεύς ἐστι, χρῷ δὲ ἐκ τοῦ θεοῦ κάτοχος.
†They perform rites held to be particularly fitting for Dionysus, but there is no entrance into the inner sanctuary for them, nor is there a publicly visible cult image†. According to the people of Amphicleia, this god has become for them both a prophet and a helper against sicknesses; he heals the diseases of both the Amphicleians themselves and their neighbors through dreams. The priest acts as interpreter of the prophecies; he is inspired by the god and utters oracles while possessed.