Pausanias Analysis

Passage 10.7.3

← 10.7.2 10.7.4 →

Passage 10.7.3: Eleuther's victory at the Pythian games

Mythic Skeptical

Greek Text

φασὶ δὲ καὶ Ἐλευθῆρα ἀνελέσθαι Πυθικὴν νίκην μέγα καὶ ἡδὺ φωνοῦντα, ἐπεὶ ᾄδειν γε αὐτὸν οὐχ αὑτοῦ τὴν ᾠδήν. λέγεται δὲ καὶ Ἡσίοδον ἀπελαθῆναι τοῦ ἀγωνίσματος ἅτε οὐ κιθαρίζειν ὁμοῦ τῇ ᾠδῇ δεδιδαγμένον. Ὅμηρος δὲ ἀφίκετο μὲν ἐς Δελφοὺς ἐρησόμενος ὁπόσα καὶ ἐδεῖτο, ἔμελλε δὲ αὐτῷ καὶ κιθαρίζειν διδαχθέντι ἀχρεῖον τὸ μάθημα ὑπὸ τῶν ὀφθαλμῶν τῆς συμφορᾶς γενήσεσθαι.

English Translation

They say also that Eleuther won a victory in the Pythian games because his voice was powerful and sweet, although he did not sing a composition of his own. It is also said that Hesiod was excluded from the contest since he had not learned to accompany his singing with the lyre. Homer too came to Delphi to inquire about certain matters he desired to know, and though he had been taught the lyre as well, this training was destined to prove useless to him because of the affliction of his blindness.

Proper Nouns

Pythian (Πυθία) other
Also in: 2.18.2
Eleuther (Ἐλευθήρ) person
Also in: 9.20.1
Hesiod (Ἡσίοδος) person
Homer (Ὅμηρος) person
Delphi (Δελφοί) place Q75459 Pleiades
← 10.7.2 10.7.4 →