Passage 7.5.11
Λεβεδίοις δὲ τὰ λουτρὰ ἐν τῇ γῇ θαῦμα ἀνθρώποις ὁμοῦ καὶ ὠφέλεια γίνεται· ἔστι δὲ καὶ Τηίοις ἐπὶ τῇ ἄκρᾳ λουτρὰ τῇ Μακρίᾳ, τὰ μὲν ἐπὶ τῷ κλύδωνι ἐν πέτρας χηραμῷ, τὰ δὲ καὶ ἐς ἐπίδειξιν πλούτου πεποιημένα. Κλαζομενίοις δὲ λουτρά ἐστιν---ἐν δὲ αὐτοῖς Ἀγαμέμνων ἔχει τιμάς---καὶ ἄντρον μητρός σφισι Πύρρου καλούμενον, καὶ λόγον ἐπὶ τῷ Πύρρῳ λέγουσι τῷ ποιμένι·
At Lebedus, the baths located there provide both amazement and benefit to mankind; and likewise at Teos there are baths situated on the promontory called Macria. Some of these baths are formed naturally by the waves in the clefts of rocks, whereas others have been constructed to display luxury. The Clazomenians also possess baths, in which Agamemnon receives honors. They have, moreover, a cave called the "Mother of Pyrrhus," and they recount a legend about Pyrrhus the shepherd.