Pausanias Analysis

Grammar parses for passage 6.14.6

← 6.14.46.14.11 →

Passage 6.14.6

Open translation for this passage

1sentences parsed
8Greek tokens
627input tokens
619output tokens
Sentence 3

6.14.6 sentence 3

Tokens
8
Input
627
Output
619
Total
1,246

παρείχετο δὲ καὶ ἄλλα τοιάδε ἐς ἐπίδειξιν.

Simple clause with coordinated particle structure; ἄλλα τοιάδε forms the object phrase, and ἐς ἐπίδειξιν is a purposive prepositional modifier.

punct obl obj discourse cc amod case root 1 παρείχετο παρέχω / VERB 2 δὲ δέ / PART 3 καὶ καί / CCONJ 4 ἄλλα ἄλλος / ADJ 5 τοιάδε τοιοῦτος / ADJ 6 ἐς εἰς / ADP 7 ἐπίδειξιν ἐπίδειξις / NOUN 8 . . / PUNCT
#FormLemmaUPOSXPOSFeaturesHeadDepRelConf.Note
1παρείχετοπαρέχωVERBV-IMI-3SAspect=Imperf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Mid0 ROOTroothighMain verb, imperfect middle/passive form used here with middle sense.
2δὲδέPARTG--------_1 παρείχετοdiscoursehighPostpositive connective particle.
3καὶκαίCCONJC--------_4 ἄλλαcchighLinks ἄλλα with the preceding coordinated element implied in context.
4ἄλλαἄλλοςADJA-APNCase=Acc|Gender=Neut|Number=Plur1 παρείχετοobjmediumAccusative neuter plural functioning substantively as object of παρείχετο.
5τοιάδετοιοῦτοςADJA-APNCase=Acc|Gender=Neut|Number=Plur4 ἄλλαamodhighAttributive adjective modifying ἄλλα.
6ἐςεἰςADPR--------_7 ἐπίδειξινcasehighPreposition governing ἐπίδειξιν.
7ἐπίδειξινἐπίδειξιςNOUNN-SFACase=Acc|Gender=Fem|Number=Sing1 παρείχετοoblhighPrepositional object indicating purpose/direction.
8..PUNCT__1 παρείχετοpuncthighSentence-final punctuation.
← 6.14.46.14.11 →