Pausanias Analysis

Passage 10.21.7

← 10.21.6 10.22.1 →

Passage 10.21.7: Negligent burial practices after a battle (forty Greeks killed)

Historical Skeptical

Greek Text

ὀλιγώρως δὲ αὐτοὺς ἐς τῶν ἀπογινομένων ἔχειν τὰς ταφὰς δύο ἐμοὶ δοκεῖν τὰ ἀναπείθοντα ἦν, πολεμίους τε ἄνδρας ἐκπλῆξαι καὶ ὅτι ἔστι τεθνεώτων οὐ διʼ ἔθους οἶκτος αὐτοῖς. ἀπέθανον δὲ παρὰ τὴν μάχην τεσσαράκοντα μὲν τοῦ Ἑλληνικοῦ, τοὺς δὲ τῶν βαρβάρων οὐχ οἷόν τε ἦν ἀκριβῶς ἐξευρεῖν· πολὺ γὰρ καὶ τὸ ἀφανισθὲν κατὰ τῆς ἰλύος ἐγένετο ἐξ αὐτῶν.

English Translation

Two reasons seem to me to have persuaded them to be negligent in burying their dead: first, to strike terror in their enemies, and second, because compassion for those who have died is not usual among them. In this battle, forty Greeks fell, but it was impossible to ascertain accurately the number of barbarians killed, since many had disappeared into the mud.

Proper Nouns

Hellenic (Ἑλληνικόν) other
← 10.21.6 10.22.1 →