Current sentence-level mythic, historical, and other tags
| Passage | Sentence | Bucket | Confidence | Greek | English | Rationale |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 4.12.1 | 1 | historical | high | Λακεδαιμονίους δὲ ἐλύπει μὲν καὶ τὸ γεγονὸς πταῖσμα, τεθνεώτων ἐν τῇ μάχῃ πολλῶν τε καὶ ἀξίων λόγου, παρίστατο δὲ καὶ ἐς τὴν πᾶσαν ἐλπίδα τοῦ πολέμου σφίσιν ἀθύμως ἔχειν· | The Lacedaemonians were deeply grieved by the disaster that had occurred, having lost many notable and worthy men in the battle, and furthermore the situation appeared hopeless to them with respect to their entire expectation for the war. | Refers to grief over a battle loss and the ongoing war, which is historical event material. |
| 4.12.1 | 2 | mythic | high | καὶ διὰ τοῦτο θεωροὺς ἀποστέλλουσιν ἐς Δελφούς. | For this reason, they sent messengers to Delphi to consult the oracle. | Consulting Delphi’s oracle belongs to mythic/religious action and the sentence concerns a response to a mythic event or divine sign. |
| 4.12.1 | 3 | other | high | τούτοις ἐλθοῦσιν ἡ Πυθία χρᾷ τάδε· | When these envoys arrived, the Pythia declared this oracle to them: | Oracle-delivery formula; narrative/reporting rather than mythic event or later historical event. |
| 4.12.1 | 4 | mythic | high | οὔ σε μάχης μόνον ἔργʼ ἐφέπειν χερὶ Φοῖβος ἄνωγεν, ἀλλʼ ἀπάτῃ μὲν ἔχει γαῖαν Μεσσηνίδα λαός, ταῖς δʼ αὐταῖς τέχναισιν ἁλώσεται αἷσπερ ὑπῆρξεν. | Phoebus commands you not only to rely upon deeds of war with your hand, but the people hold the Messenian land by deceit, and by the same arts through which they prevailed, they shall themselves be conquered. | Apollo/Phoebus issues a divine command and the sentence concerns a mythic oracle about the Messenian land. |
| 4.12.2 | 1 | mythic | high | ὁ πρὸς ταῦτα τοῖς βασιλεῦσι καὶ τοῖς ἐφόροις τέχνας μὲν οὖν προθυμουμένοις οὐκ ἐγίνετο ἀνευρεῖν· | Since the kings and ephors were eager to devise some stratagem for this situation, but could not discover one, they resolved instead to imitate the craft of Odysseus at Troy. | Refers to Odysseus at Troy, a mythic event and mythic exemplar. |
| 4.12.2 | 2 | historical | medium | οἱ δὲ Ὀδυσσέως τῶν ἔργων ἀπομιμούμενοι τὸ ἐπὶ Ἰλίῳ πέμπουσιν ἄνδρας ἑκατὸν ἐς Ἰθώμην συνήσοντας ἃ μηχανῶνται, λόγῳ δὲ αὐτομόλους· | They sent a hundred men into Ithome, ostensibly as deserters, who were actually to gather information on the enemy's plans. | Describes a stratagem in a post-mythic military context, not a mythic event. |
| 4.12.2 | 3 | historical | medium | ἦν δὲ καὶ φυγὴ τῶν ἀνδρῶν ἐκ τοῦ φανεροῦ κατεγνωσμένη. | To make the deception convincing, these men's supposed defection had been publicly condemned. | Refers to a staged public condemnation/defection in a historical narrative, not a mythic event or landscape feature. |
| 4.12.2 | 4 | historical | high | τούτους ἥκοντας ἀπέπεμπεν αὐτίκα Ἀριστόδημος, Λακεδαιμονίων φήσας τὰ ἀδικήματα καινὰ εἶναι, τὰ δὲ σοφίσματα ἀρχαῖα. | But as soon as they arrived, Aristodemus immediately sent them away, asserting that the wrongdoings of the Lacedaemonians might be new, but their tricks were very old indeed. | Refers to Aristodemus and Lacedaemonian conduct in a historical anecdote, not mythic material. |
| 4.12.3 | 1 | historical | high | ἁμαρτόντες δὲ οἱ Λακεδαιμόνιοι τοῦ ἐγχειρήματος δεύτερα ἐπειρῶντο τῶν Μεσσηνίων διαλῦσαι τὸ συμμαχικόν· | Having failed in their enterprise, the Lacedaemonians then attempted a second plan, trying to dissolve the alliance of the Messenians. | Refers to Spartan actions in the Messinian wars, a historical conflict and political maneuvering. |
| 4.12.3 | 2 | historical | high | ἀντειπόντων δὲ τῶν Ἀρκάδων ---παρὰ γὰρ τούτους πρότερον ἀφίκοντο οἱ πρέσβεις ---οὕτω τὴν ἐπʼ Ἄργος ἐπέσχον πορείαν. | But since the Arcadians objected—for the ambassadors had first come to them—they thus halted their march against Argos. | Describes a political/military action in the historical narrative of the Arcadians and Argive march. |
| 4.12.3 | 3 | other | high | Ἀριστόδημος δὲ πυνθανόμενος τὰ πρασσόμενα ὑπὸ τῶν Λακεδαιμονίων πέμπει καὶ αὐτὸς ἐρησομένους τὸν θεόν, ἡ δὲ Πυθία σφίσιν ἔχρησε· | Aristodemus, upon learning what the Lacedaemonians were plotting, himself also sent messengers to inquire of the god, and the Pythia gave them this oracle: | An oracle consultation and reported speech, not a mythic event or post-500 BC historical event. |
| 4.12.4 | 1 | historical | low | κῦδός σοι πολέμοιο διδοῖ θεός· ἀλλʼ ἀπάταισι φράζεο μὴ Σπάρτης δόλιος λόχος ἐχθρὸς ἀνέλθῃ κρείσσων· | The god grants you glory in war, yet beware treacheries, lest the deceptive ambush of Sparta rise superior as your enemy. | Refers to Sparta and war in a historical-political context, not a mythic event. |
| 4.12.4 | 2 | mythic | high | ἦ γὰρ Ἄρης κείνων εὐήρεα τεύχη καί τὸ χορῶν στεφάνωμα πικροὺς οἰκήτορας ἕξει, τῶν δύο συντυχίαις κρυπτὸν λόχον ἐξαναδύντων. | For surely Ares shall hold their finely crafted armor and the crown of dances inhabited by bitter dwellers, when two by chance shall disclose the hidden ambuscade. | Invokes Ares and a hidden ambuscade in poetic mythic language. |
| 4.12.4 | 3 | other | medium | οὐ πρόσθεν δὲ τέλος τόδʼ ἐπόψεται ἱερὸν ἦμαρ, πρὶν τὰ παραλλά ξαν τα φύσιν τὸ ξαν χρεὼν ἀφίκηται. | But this sacred day shall not behold its consummation before that which naturally is flax shall reach its ordained end. | A proverbial/cryptic statement about natural things reaching their end; no mythic or historical event. |
| 4.12.4 | 4 | mythic | high | τότε μὲν δὴ Ἀριστόδημος καὶ οἱ μάντεις ἀπείρως εἶχον συμβαλέσθαι τὸ εἰρημένον· ἔτεσι δὲ ὕστερον οὐ πολλοῖς ἀναφαίνειν τε καὶ ἐς τέλος ἄξειν ἔμελλεν ὁ θεός. | At that time Aristodemus and the seers were utterly unable to interpret this utterance; yet, not many years later, the god was destined to reveal it and bring it fully to pass. | Refers to a god fulfilling an oracle/utterance, which is mythic divine action. |
| 4.12.5 | 1 | historical | medium | ἕτερα δὲ ἐν τῷ τότε τοῖς Μεσσηνίοις συνέβαινε τοιαῦτα. | At that time another event befell the Messenians, as follows. | Refers to an event happening 'at that time' to the Messenians, placing it in a historical narrative context rather than mythic or descriptive material. |
| 4.12.5 | 2 | historical | high | Λυκίσκου μετοικοῦντος ἐν Σπάρτῃ τὴν θυγατέρα ἐπέλαβεν ἀποθανεῖν, ἣν ἅμα ἀγόμενος ἔφυγεν ἐκ Μεσσήνης. | The daughter of Lykiskos, who had moved his residence to Sparta, happened to die; she was the very girl he had taken with him when fleeing Messene. | Refers to Lykiskos moving from Messene to Sparta and his daughter’s death, a post-mythic personal/historical anecdote rather than myth or landscape. |
| 4.12.5 | 3 | historical | high | πολλάκις δὲ αὐτὸν φοιτῶντα ἐπὶ τὸ μνῆμα τῆς παιδὸς λοχήσαντες ἱππεῖς τῶν Ἀρκάδων αἱροῦσιν· | While he was repeatedly visiting the tomb of his daughter, a group of Arcadian horsemen, ambushing him, captured him. | Describes a later Arcadian military capture at a tomb, an event after the mythic age. |
| 4.12.5 | 4 | other | high | ἀναχθεὶς δὲ ἐς τὴν Ἰθώμην καὶ ἐς ἐκκλησίαν καταστὰς ἀπελογεῖτο ὡς οὐ προδιδοὺς τὴν πατρίδα ἀποχωρήσαι, πειθόμενος δὲ τοῖς ῥηθεῖσιν ὑπὸ τοῦ μάντεως ἐς τὴν παῖδα ὡς οὖσαν οὐ γνησίαν. | Being led back to Ithome and brought before the assembly, he defended himself by arguing that he had not left the country in betrayal, but rather had followed the instruction given by the oracle regarding his child—namely, that she was not genuinely his own. | An assembly defense and oracle-based explanation are narrative/antiquarian details, not a mythic event or post-500 BC historical event. |
| 4.12.6 | 1 | historical | high | ταῦτα ἀπολογούμενος οὐ πρότερον ἔδοξεν ἀληθῆ λέγειν πρὶν ἢ παρῆλθεν ἐς τὸ θέατρον ἡ τὴν ἱερωσύνην τότε τῆς Ἥρας ἔχουσα. | Making this defense, he was not believed to be telling the truth until the woman who at that time held the priesthood of Hera came forward into the theater. | Refers to a later human event in a theater involving a contemporary priestess, not myth. |
| 4.12.6 | 2 | other | high | αὕτη δὲ τεκεῖν τε τὴν παῖδα ὡμολόγει καὶ τῇ Λυκίσκου γυναικὶ ὑποβαλέσθαι δοῦναι· | She confessed openly that she herself had given birth to the child and had secretly handed it over to the wife of Lykiskos. | Confession about a child being handed over; this is a narrative/descriptive detail, not a mythic or post-500 BC historical event. |
| 4.12.6 | 3 | other | high | "νῦν δὲ" ἔφη "τό τε ἀπόρρητον ἐκφαίνουσα ἥκω καὶ παύσουσα ἐμαυτὴν ἱερωμένην." | She declared, "I have come now to reveal that which was hidden and to resign my priesthood voluntarily." | A speaker announces disclosure and resignation from priesthood; this is descriptive/antiquarian rather than mythic or historical event. |
| 4.12.6 | 4 | other | high | ταῦτα δὲ ἔλεγεν, ὅτι ἦν ἐν τῇ Μεσσήνῃ καθεστηκός, ἢν γυναικὸς ἱερωμένης ἢ καὶ ἀνδρὸς προαποθάνῃ τις τῶν παίδων, ἐς ἄλλον τὴν ἱερωσύνην μεταχωρεῖν. | She spoke thus because there was an established custom in Messenia whereby, if any child of the priestess or priest should die prematurely, the priesthood must pass to another. | An established local custom about priestly succession is antiquarian/descriptive, not mythic or historical narrative. |
| 4.12.6 | 5 | historical | medium | νομίζοντες οὖν τὴν γυναῖκα ἀληθῆ λέγειν, τῇ θεῷ τε εἵλοντο ἱερατευσομένην ἀντʼ ἐκείνης καὶ Λυκίσκον συγγνωστὰ ἔφασαν εἰργάσθαι. | Therefore, believing the woman spoke the truth, they selected another priestess to serve the goddess in her place and declared that Lykiskos had acted understandably. | Accounts a cultic decision and priestess replacement in response to a reported event, part of historical/antiquarian narrative. |
| 4.12.7 | 1 | historical | high | μετὰ δὲ ταῦτα ἐδόκει σφίσι---καὶ γὰρ εἰκοστὸν ἔτος ἐπῄει τῷ πολέμῳ---πέμπειν αὖθις ἐς Δελφοὺς ἐρησομένους ὑπὲρ νίκης. | Afterwards, since it was now the twentieth year of the war, they determined once again to send messengers to Delphi to inquire about victory. | Refers to the Peloponnesian War and an oracle consultation in the war's twentieth year, a post-500 BC historical event. |
| 4.12.7 | 2 | mythic | high | ἐρομένοις δὲ ἔχρησεν ἡ Πυθία· τοῖς τρίποδας περὶ βωμὸν Ἰθωμάτᾳ Διὶ πρώτοις στήσασιν δεκάδων ἀριθμὸν δὶς πέντε δίδωσι σὺν κύδει πολέμου γαῖαν Μεσσηνίδα δαίμων. | Asking their question, the Pythia responded with the oracle: | Oracle response from the Pythia concerns a divine/mantic pronouncement and the ensuing Messinian war context, which falls under mythic events. |
| 4.12.7 | 3 | mythic | high | Ζεὺς γὰρ ἔνευσʼ οὕτως. | "The god grants the land of Messene, along with the glory of war, to the first to set ten times two tripods around the altar of Zeus Ithomatas—for so has Zeus granted. | Refers to Zeus granting a land-and-war prize, a divine/mythic causation rather than a historical event. |
| 4.12.7 | 4 | mythic | high | ἀπάτη δέ σε πρόσθε τίθησιν ἥ τʼ ὀπίσω τίσις ἐστί, καὶ ἔνθεον ἐξαπατῴης. | But deception lies before you, and vengeance follows afterward, so you shall deceive even heaven itself. | References deception and vengeance in a mythic/religious register, with heaven invoked rather than a historical event or landscape description. |
| 4.12.7 | 5 | other | high | ἕρδʼ ὅππῃ τὸ χρεών· ἄτη δʼ ἄλλοισι πρὸ ἄλλων. | Act as fate requires; ruin shall befall others before you." | Agnostic moral aphorism about fate and ruin, not a specific mythic or historical event. |
| 4.12.8 | 1 | historical | high | ταῦτʼ ἀκούσαντες γεγονέναι τε ἡγοῦντο ὑπὲρ αὑτῶν τὴν μαντείαν καὶ σφίσι διδόναι τὸ τοῦ πολέμου κράτος· οὐ γὰρ αὐτῶν γε ἐχόντων ἐντὸς τείχους τοῦ Ἰθωμάτα τὸ ἱερὸν Λακεδαιμονίους προτέρους ἀναθέντας φθήσεσθαι. | When they heard these things, they thought that the oracle had been given concerning themselves and that victory in war was being granted to them; for while they held within their walls the sanctuary of Ithome, they believed the Lacedaemonians would not surpass them by being the first to dedicate the offering. | Refers to an oracle and war outcome in a historical conflict, not a mythic event. |
| 4.12.8 | 2 | other | high | καὶ οἱ μὲν ξυλίνους κατασκευάσεσθαι τρίποδας ἔμελλον, οὐ γάρ σφισι περιῆν χρήματα ὡς χαλκοῦς ποιήσασθαι· | Therefore, they intended to make wooden tripods, as they did not possess enough money to craft bronze ones. | A practical description of making wooden tripods because of lack of money; no mythic or historical event. |
| 4.12.8 | 3 | mythic | high | τῶν δέ τις Δελφῶν τὸν χρησμὸν ἐξήγγειλεν ἐς Σπάρτην. | But someone from Delphi revealed the oracle to Sparta. | An oracle is a divine/legendary element tied to mythic tradition, not a historical event. |
| 4.12.8 | 4 | other | high | πυθομένοις δὲ ἐν κοινῷ μὲν οὐδέν σφισιν ἐξεγένετο ἀνευρεῖν σοφόν, | Although the Lacedaemonians collectively considered it, they were unable to find a clever solution. | Describes the Spartans' deliberation and failure to find a solution; this is descriptive rather than mythic or historical event narration. |
| 4.12.8 | 5 | other | high | Οἴβαλος δὲ | However, Oibalos— | Fragmentary connective introducing a person, with no event, mythic, or historical claim. |
| 4.12.9 | 1 | other | high | τὰ μὲν ἄλλα οὐ τῶν ἐπιφανῶν, γνώμην δὲ ὡς ἐδήλωσεν ἀγαθός, ποιησάμενος ὡς ἔτυχε πηλοῦ τρίποδας ἑκατόν, τούτους τε ἀποκεκρυμμένους ἐν πήρᾳ καὶ δίκτυα ἅμα αὐτοῖς ἔφερεν ὡς ἀνὴρ θηρευτής. | He was otherwise not notable, but intelligent, as he demonstrated through his stratagem: having crafted one hundred tripods of clay in a casual manner, he concealed them in a leather sack and carried nets along with them, appearing to be a hunter. | Descriptive anecdote about a person’s stratagem and appearance, with no mythic or historical event. |
| 4.12.9 | 2 | other | high | ἅτε δὲ ὢν ἀγνὼς καὶ Λακεδαιμονίων τοῖς πολλοῖς, ῥᾷον Μεσσηνίους ἐλάνθανεν· | Because he was unknown and unrecognized by the majority of the Lacedaemonians, it was easier for him to escape the attention of the Messenians. | Describes a person's being unrecognized and thus avoiding notice; this is narrative/behavioral detail, not mythic or post-500 BC historical event. |
| 4.12.9 | 3 | mythic | high | ἀναμίξας δὲ αὑτὸν ἀνδράσιν ἀγροίκοις ἐσῆλθέ τε μετʼ αὐτῶν ἐς τὴν Ἰθώμην καὶ ὡς νὺξ τάχιστα ἐπελάμβανεν ἀναθεὶς τοὺς τρίποδας τῷ θεῷ | Having mixed among farmers, he entered Ithome alongside them, and as soon as night fell, he dedicated the clay tripods to the god. | The sentence describes a cultic action tied to a mythic narrative at Ithome, with dedication to the god. |
| 4.12.9 | 4 | other | high | τούτους δὴ τοὺς πηλίνους αὖθις ἐς Σπάρτην ἀπαγγελῶν Λακεδαιμονίοις ᾤχετο. | He then returned to Sparta to report this to the Lacedaemonians. | A return to Sparta to report back is narrative route/action, not mythic or historical event. |
| 4.12.10 | 1 | historical | high | Μεσσηνίους δέ, ὡς εἶδον, ἐτάραξε μὲν μεγάλως, καὶ εἴκαζον---ὥσπερ ἦν---παρὰ Λακεδαιμονίων εἶναι· | When the Messenians saw it, however, they were greatly dismayed and concluded—as indeed it was—that it was from the Spartans. | Refers to the Messenians' reaction to a Spartan action, a post-mythic historical context. |
| 4.12.10 | 2 | historical | medium | παρεμυθεῖτο δὲ ὅμως αὐτοὺς ὁ Ἀριστόδημος λέγων ἄλλα τε ἃ ἐν τοῖς παροῦσιν εἰκὸς ἦν καὶ τοὺς ξυλίνους τρίποδας---ἐπεποίηντο γὰρ ἤδη ---περὶ τοῦ Ἰθωμάτα τὸν βωμὸν ἔστησε. | Nevertheless, Aristodemus tried to encourage them, both by speaking whatever seemed fitting in the circumstances, and by placing around the altar of Zeus Ithomatas the wooden tripods—for they already had been crafted. | Aristodemus and the altar setup are part of a historical military context, not a mythic event. |
| 4.12.10 | 3 | mythic | high | συνέβη δὲ καὶ Ὀφιονέα τὸν μάντιν τοῦτον, τὸν ἐκ γενετῆς τυφλόν, ἀναβλέψαι παραλόγως δὴ μάλιστα ἀνθρώπων· | It happened, moreover, that Ophioneus, the blind prophet, gained his sight in the most extraordinary and inexplicable way. | A blind prophet gaining sight is a marvel tied to mythic tradition rather than historical events. |
| 4.12.10 | 4 | other | high | ἐπέλαβε γὰρ τῆς κεφαλῆς ἄλγημα αὐτὸν ἰσχυρόν, καὶ ἀνέβλεψεν ἀπʼ αὐτοῦ. | A severe pain seized his head, and from this he recovered his sight. | Describes a physical symptom and recovery, not a mythic or historical event. |