Pausanias Analysis

Passage 4.12.8

← 4.12.7 4.12.9 →

Passage 4.12.8: Contest to dedicate wooden tripods at the Ithome sanctuary

Historical Non-skeptical

Greek Text

ταῦτʼ ἀκούσαντες γεγονέναι τε ἡγοῦντο ὑπὲρ αὑτῶν τὴν μαντείαν καὶ σφίσι διδόναι τὸ τοῦ πολέμου κράτος· οὐ γὰρ αὐτῶν γε ἐχόντων ἐντὸς τείχους τοῦ Ἰθωμάτα τὸ ἱερὸν Λακεδαιμονίους προτέρους ἀναθέντας φθήσεσθαι. καὶ οἱ μὲν ξυλίνους κατασκευάσεσθαι τρίποδας ἔμελλον, οὐ γάρ σφισι περιῆν χρήματα ὡς χαλκοῦς ποιήσασθαι· τῶν δέ τις Δελφῶν τὸν χρησμὸν ἐξήγγειλεν ἐς Σπάρτην. πυθομένοις δὲ ἐν κοινῷ μὲν οὐδέν σφισιν ἐξεγένετο ἀνευρεῖν σοφόν, Οἴβαλος δὲ

English Translation

When they heard these things, they thought that the oracle had been given concerning themselves and that victory in war was being granted to them; for while they held within their walls the sanctuary of Ithome, they believed the Lacedaemonians would not surpass them by being the first to dedicate the offering. Therefore, they intended to make wooden tripods, as they did not possess enough money to craft bronze ones. But someone from Delphi revealed the oracle to Sparta. Although the Lacedaemonians collectively considered it, they were unable to find a clever solution. However, Oibalos—

Proper Nouns

Lacedaemonians (Λακεδαιμόνιοι) person
Oibalos (Οἴβαλος) person
Also in: 3.1.4 3.15.10
Delphi (Δελφοί) place Q75459 Pleiades
Sparta (Σπάρτη) place Q5690 Pleiades
Ithome (Ἰθώμας) place Q602538
← 4.12.7 4.12.9 →