οὗτοι
μὲν δὴ Ὑπατοδώρου καὶ Ἀριστογείτονός εἰσιν ἔργα, καὶ ἐποίησαν σφᾶς,
ὡς αὐτοὶ Ἀργεῖοι
λέγουσιν, ἀπὸ τῆς νίκης ἥντινα ἐν Οἰνόῃ τῇ Ἀργείᾳ αὐτοί τε καὶ Ἀθηναίων ἐπίκουροι Λακεδαιμονίους ἐνίκησαν. ἀπὸ δὲ
τοῦ αὐτοῦ ἐμοὶ δοκεῖν ἔργου καὶ τοὺς Ἐπιγόνους ὑπὸ Ἑλλήνων καλουμένους ἀνέθεσαν οἱ Ἀργεῖοι· κεῖνται γὰρ δὴ εἰκόνες καὶ τούτων, Σθένελος καὶ Ἀλκμαίων, κατὰ ἡλικίαν ἐμοὶ δοκεῖν πρὸ Ἀμφιλόχου τετιμημένος, ἐπὶ δὲ αὐτοῖς Πρόμαχος καὶ Θέρσανδρος καὶ Αἰγιαλεύς τε καὶ Διομήδης· ἐν μέσῳ δὲ Διομήδους καὶ
τοῦ Αἰγιαλέως ἐστὶν Εὐρύαλος.
Αἰγιαλεύς
Αἰγιαλεύς
Διομήδης
Διομήδης
Εὐρύαλος
Θέρσανδρος
Λακεδαιμόνιοι
Οἰνόη
Πρόμαχος
Σθένελος
Ἀθηναῖοι
Ἀλκμαίων
Ἀμφιλόχος
Ἀργεία
Ἀργεῖος
Ἀριστογείτων
Ἐπίγονοι
Ἕλληνες
Ὑπατοδώρος
These are the works of Hypatodorus and Aristogeiton, and, according to what the Argives themselves say, they made them because of the victory gained at Oenoe in Argive territory, where they themselves along with their Athenian allies defeated the Lacedaemonians. It seems to me that the Argives dedicated also on account of the same victory the statues of those whom the Greeks call the Epigoni. For indeed there are also figures of these men—of Sthenelus, and Alcmaeon, who, judging from his age, appears to have received honors earlier than Amphilochus; and beside these are Promachus and Thersander and Aegialeus and Diomedes; and between Diomedes and Aegialeus stands Euryalus.