εὑρέθη δὲ καὶ ἕτερον τῷ Σόλωνι σόφισμα ἐς τοὺς Κιρραίους·
τοῦ γὰρ Πλείστου τὸ ὕδωρ ῥέον διὰ ὀχετοῦ σφισιν ἐς τὴν πόλιν ἀπέστρεψεν ἀλλαχόσε ὁ Σόλων. καὶ οἱ
μὲν πρὸς τοὺς πολιορκοῦντας ἔτι ἀντεῖχον ἔκ τε φρεάτων καὶ ὕδωρ τὸ ἐκ
τοῦ θεοῦ πίνοντες· ὁ δὲ
τοῦ ἐλλεβόρου τὰς ῥίζας ἐμβαλὼν ἐς τὸν Πλεῖστον, ἐπειδὴ ἱκανῶς
τοῦ φαρμάκου τὸ ὕδωρ ᾔσθετο ἔχον, ἀπέστρεψεν
αὖθις ἐς τὸν ὀχετόν. καὶ---ἐνεφορήσαντο γὰρ ἀνέδην οἱ Κιρραῖοι
τοῦ ὕδατος--- καὶ οἱ
μὲν ὑπὸ ἀπαύστου τῆς διαρροίας ἐξέλιπον οἱ ἐπὶ
τοῦ τείχους τὴν φρουράν,
Κίρραῖοι
Κίρραῖοι
Πλείστος
Σόλων
Σόλων
Another cunning stratagem by Solon against the people of Kirrha was also discovered; for he diverted the water of the Pleistos, which flowed into their city through an aqueduct, elsewhere. Although the inhabitants continued resisting the besiegers, relying upon water drawn still from wells and the spring given by the god, Solon cast roots of hellebore into the Pleistos; and when he perceived that the water was sufficiently saturated with the drug, he returned it into the aqueduct again. The Kirrhaians drank abundantly of the water without suspicion; hence, overcome by incessant diarrhea, those manning the walls abandoned their posts.