Εὐφαεῖ δὲ οὐκ ὄντων παίδων τὸν αἱρεθέντα ὑπὸ τοῦ δήμου κατελείπετο
ἔχειν τὴν ἀρχήν, Κλέοννίς τε καὶ Δᾶμις ἐς ἀμφισβήτησιν Ἀριστοδήμῳ προῆλθον, τά τε ἄλλα καὶ τὰ ἐς
πόλεμον διαφέρειν νομιζόμενοι· τὸν δὲ Ἄντανδρον οἱ πολέμιοι κατειργάσαντο ἐν τῇ μάχῃ προκινδυνεύοντα Εὐφαοῦς. ἦσαν δὲ καὶ τῶν μάντεων αἱ γνῶμαι κατὰ ταὐτὰ ἀμφοτέρων, Ἐπηβόλου καὶ Ὀφιονέως,
μὴ σφᾶς ἀνδρὶ ἐναγεῖ καὶ θυγατρὸς μίασμα ἐπικειμένῳ δοῦναι τὴν Αἰπύτου καὶ τῶν ἀπογόνων τιμήν·
Αἰπύτης
Δᾶμις
Εὐφαεύς
Εὐφαεύς
Κλέοννις
Ἀριστοδήμης
Ἄντανδρος
Ἐπήβολος
Ὀφιονεύς
Since Euphaes had no children, the one chosen by the people was destined to succeed to the throne. Cleonnis and Damis, however, came forward disputing the right of Aristodemus, claiming superiority especially in matters related to warfare. But the enemy killed Antandros, the son of Euphaes, as he took risks in battle ahead of others. And the opinions of both the seers, Epebolus and Ophioneus, agreed on the same point—that the people must not entrust to Aristodemus the honor of Aepytus and his descendants, as he was under a curse and stained by the pollution incurred through his daughter.