καὶ ὁ
μὲν καὶ τοῦτο ἐξειργάσατο ἐκτρέψας
τοῦ Μηνίου τὸ ῥεῦμα ἐς τὴν κόπρον· Αὐγέας δέ, ὅτι τῷ Ἡρακλεῖ σοφίᾳ
πλέον καὶ
οὐ σὺν πόνῳ τὸ ἔργον ἤνυστο, αὐτός τε ἀποδοῦναί οἱ τὸν μισθὸν ἀπηξίου καὶ τῶν
παίδων τῶν ἀρσένων τὸν πρεσβύτερον Φυλέα ἐξέβαλεν ἀντειπόντα
ὡς οὐ δίκαια ποιοῖτο πρὸς ἄνδρα εὐεργέτην. αὐτὸς δὲ τά τε ἄλλα παρεσκευάζετο
ὡς τὸν Ἡρακλέα ἀμυνούμενος, ἢν ἐπὶ τὴν Ἦλιν στρατεύηται, καὶ τοὺς παῖδας τοὺς Ἄκτορος καὶ Ἀμαρυγκέα ἐπηγάγετο ἐς φιλίαν·
Αὐγείας
Μήνιος
Φυλέας
Ἀμαρυγκέας
Ἅκτωρ
Ἡρακλῆς
Ἡρακλῆς
Ἤλις
And he accomplished this task by diverting the stream of the river Menius into the dung. Augeas, however, claiming that Heracles had completed the work more through cunning and not through toil himself, refused to give him the agreed wage. Moreover, he banished his eldest son, Phyleus, who protested against his father's unjust behavior toward a man who had benefited them. Augeas himself also prepared in other ways to defend against Heracles, should he wage war against Elis, and brought into alliance the sons of Actor and Amarynkeus.