ἐνταῦθα καὶ Ἀναξιμένους οἶδα
εἰκόνα ἀνευρών, ὃς τὰ ἐν Ἕλλησιν ἀρχαῖα, καὶ ὅσα Φίλιππος ὁ Ἀμύντου καὶ ὕστερον Ἀλέξανδρος εἰργάσατο, συνέγραψεν ὁμοίως ἅπαντα· ἡ δέ οἱ τιμὴ γέγονεν ἐν Ὀλυμπίᾳ παρὰ τῶν Λαμψακηνῶν
τοῦ δήμου. ὑπελίπετο δὲ Ἀναξιμένης τοσάδε ἐς μνήμην· βασιλέα γὰρ
οὐ τὰ πάντα ἤπιον ἀλλὰ καὶ τὰ
μάλιστα θυμῷ χρώμενον, Ἀλέξανδρον τὸν Φιλίππου, τέχνῃ περιῆλθε τοιᾷδε.
Λάμψακος
Φίλιππος
Φίλιππος
Ἀλέξανδρος
Ἀλέξανδρος
Ἀμύντας
Ἀναξιμένης
Ἕλληνες
Ὀλυμπία
Here too I know of a statue of Anaximenes, who composed a comprehensive history of ancient Greek affairs, and also of everything done by Philip, son of Amyntas, and later by Alexander. This honor was bestowed upon him at Olympia by the people of Lampsacus. Anaximenes is remembered especially for the following incident: when Alexander, son of Philip, who as a king was not always mild but often very quick-tempered, was enraged with him, Anaximenes overcame his anger by the following stratagem.